Thứ Hai, 21 tháng 8, 2023

Trên mảnh đất người đời - Chương 16

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

16

Khoảng hai tuần bố con Đêmiđôp sống trong cảnh im lặng, chỉ khi thật cần thiết mới trao đổi với nhau dăm ba câu.
Nhưng một buổi tối, khi đã lên giường nằm, Grinka bỗng cất tiếng hỏi trong bóng tối:

Trên mảnh đất người đời - Chương 15

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

15

...Bước ra khỏi nhà, Maksêep hớp bầu không khí lạnh, hắn hít quá nhiều, hít cho thấm vào tận máu, tựa như muốn cào cấu lồng ngực. Y không hề thấy lâng lâng chút nào, mặc dù vừa uống hết cả một chai rượu, nhưng đột nhiên hắn thấy đầu quay cuồng.

Trên mảnh đất người đời - Chương 14

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

14

Mùa đông bắt đầu đến một cách yếu ớt, không có tuyết. Sông Ôbi mới nổi bật lên cách đây một tuần, còn đất đai thì gần như trơ trụi. Nó bị bao phủ bởi một lớp băng mỏng, khô giòn, dày chừng hai xăngtimét, trên đường phố Đubrôvinô đầy những mô đất bùn đã khô. Và không thể đi bằng xe trượt tuyết cũng như bằng xe kéo được.

Trên mảnh đất người đời - Chương 13

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

13

Mưa lại bắt đầu rơi trên vùng rừng Đubrôvinô, rừng lại ẩm ướt và buồn bã. Sông Ôbi cứ lặng lẽ lăn đi hết đợt sóng này đến đợt khác, nhưng khi nào có gió nổi lên thì dòng sông lại sôi lên giận dữ, chao đảo, và cả khối nặng của nó lại đập vào bờ đá.

Trên mảnh đất người đời - Chương 12

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

12

Cuối mùa hè, Maksêep trông càng gầy xọm và khô héo hơn, không biết ở đâu lù lù bước vào nhà Đêmiđôp. Lúc bấy giờ Grinka đang chơi với lũ trẻ trong làng, Đêmiđôp thì đang chuẩn bị bữa trưa trên bếp điện.

Trên mảnh đất người đời - Chương 11

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

11

Mùa hè nóng lên rất nhanh, đất mỗi ngày một ấm lên. Cây cối trong rừng Đubrôvinô bắt đầu nở hoa và chim chóc bắt đầu líu lo ca hát.
Mọi vật xung quanh cũng nở hoa và ca hát, duy có Maksêep là vẫn ngày một gầy mòn xơ xác, người y càng ngày càng còng xuống, như muốn uốn thành cái móc, và khô đi như bị phơi nắng.

Trên mảnh đất người đời - Chương 10

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

10

Suốt mùa đông Maksêep bị cảm lạnh, hai lần phải vào nằm bệnh viện tỉnh, và hết mùa xuân, khi các con suối bắt đầu róc rách chảy, y mới dần dần bình phục hẳn. Những hôm có mặt trời y lại chống gậy bước ra ngoài phố, người hốc hác và xanh rớt, y đưa mắt cau có ngắm nhìn đường phố, nhìn những người qua đường và trầm ngâm suy nghĩ.

Trên mảnh đất người đời - Chương 9

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

9

Cuối cùng dải nước còn sót lại cũng bị phủ băng, tuyết đã rơi dầy, và dòng sông rộng trở thành vắng ngắt và buồn tẻ. Từ bờ bên này sang bờ bên kia là cả một khoảng không trắng muốt và sạch bóng, sạch đến nỗi có cảm tưởng không bao giờ có ai dám đặt chân lên nó,

Trên mảnh đất người đời - Chương 8

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

8

Những trận mưa dai dẳng và lầy lội đã chấm dứt từ lâu, tuyết xốp bắt đầu phủ lên làng Đubrôvinô, rừng taiga và những con đường xuyên rừng. Cậu bé Grinka suốt ngày trượt tuyết trên sườn đồi gần Ôbi, lúc về nhà mặt bao giờ cũng đỏ ửng vì tuyết, còn dòng sông thì cứ lùa những con sóng đen nặng chạy qua trước mặt túp lều của Đêmiđôp, và chảy vòng quanh hòn đảo bị phủ tuyết ở giữa sông.

Trên mảnh đất người đời - Chương 7

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

7

Từ hôm ấy, ông bắt đầu chơi trò mèo vờn chuột với Maksêep. Maksêep không chút nghi ngờ về từng lời của Đêmiđôp, nên hắn sợ hãi đến tột độ, thôi không dám đi câu cá nữa, hay ít ra cũng không bao giờ dám đi câu một mình, mà luôn phải chọn chỗ đông người.

Trên mảnh đất người đời - Chương 6

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

6

Thế là Đêmiđôp bắt đầu làm người coi rừng ở gần Kônmôgôrôva.
Hóa ra cái ông Agafônôp to béo ấy nói đúng. Tiếng xào xạc bất tận của cây cối, tiếng chim hót líu lo, tiếng suối róc rách chảy đã có tác dụng, tâm hồn Paven dần dần lắng dịu.

Trên mảnh đất người đời - Chương 5

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

5

Đầu mùa xuân, khi những con sếu bắt đầu kêu nháo nhác trên dòng sông Enitxây, Đêmiđôp trở lại quê nhà.
Nhưng bắt tay vào cuộc sống từ phía nào đây? Ông không còn hi vọng gì vào điều tốt nào nữa, ông đã quên mất khái niệm lòng tốt.

Trên mảnh đất người đời - Chương 4

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

4

Đoạn đầu cuộc đời của Đêmiđôp trôi qua không sướng cũng không khổ. Anh sinh ra và lớn lên trên bờ sông Ênitxây, con sông tuy ít cá, nhưng được cái đẹp không thể nào tả xiết. Bố anh hi sinh khi đang là du kích - ông ở trong đội du kích của Kalanđarasvin thần thoại.

Trên mảnh đất người đời - Chương 3

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

3

Những con sóng đen vỗ mạnh vào mạn thuyền. Đêmiđôp cứ nghiến răng chèo, bất chấp tiếng mái chèo kêu răng rắc như sắp gẫy. Trong bóng tối đen như mực, không nhìn rõ hòn đảo nhỏ trên sông, nhưng Đêmiđôp linh cảm thấy ông đang bơi đúng hướng và mũi thuyền sắp sửa chạm vào chỗ đá sỏi.

Trên mảnh đất người đời - Chương 2

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

2

Suốt mấy ngày nay hết mưa lại đến tuyết, đất nhão ra, đi đường phải khó khăn lắm mới nhấc được chân khỏi lớp bùn dính nhem nhép. Bầu trời xám xịt, thấp và ẩm xì, không gian như hẹp lại, những túp nhà sũng nước có vẻ như díu lại với nhau và mỗi lúc một sụt xuống lớp đất đã trở nên nhão nhợt.

Trên mảnh đất người đời - Chương 1

Trên mảnh đất người đời

Tác giả: Anatoli Ivanov
Dịch giả: Thái Hà
Nhà xuất bản Văn Học - Năm 1985

1

Buổi ngày, khi mặt trời lạnh vừa sà xuống thấp thì sương mù bắt đầu lan trên bãi cỏ bên kia sông trên những cánh đồng đã gặt ở phía xa, dâng lên trên những khu đất trũng ngập nước. Đến chiều, những cụm sương thấm lạnh, trở nên dầy đặc và mỗi lúc một nở to hơn.

Chủ Nhật, 13 tháng 8, 2023

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 17

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 17
Rừng thở dài
(Thay cho lời bạt)

Mùa xuân lại đến. Mặt trời đã xua đuổi mùa đông đi. Mùa đông mệt bã cắm đầu bỏ chạy trên đôi chân đã chảy nhão, yếu đuối, và theo sau nó, từ từ, nhưng không chậm trễ, cứ thêm mãi, thêm mãi những ngày ấm áp.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 16

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 16
Cuộc gặp gỡ trong lúc tìm kiếm - Dấu vết Bim trên mặt đất - Bốn phát súng

Ngày Chủ nhật thị xã đông người hơn ngày thường nhiều: họ đi bộ, đi xe, chạy, mua bán, chen chúc nhau trên xe lửa, xe buýt, xe điện, lèn như cá hộp, rồi lại ba chân bốn cẳng đi ra khỏi thị xã. Giữa trưa thì cái cảnh chen lấn ấy có lắng đi, nhưng rồi đến chiều lại đông trở lại.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 15

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 15
Bên cánh cửa cuối cùng - Điều bí ẩn của cái xe thùng sắt

Bim thức giấc khi trời chưa sáng hẳn. Nó không muốn rời khỏi cái nơi ấm áp, mến khách này, ở đó không có ai quấy rầy nó. Nó cảm thấy như sức lực có tăng thêm. Nó thử đứng dậy, nhưng đứng ngay dậy thì không được. Nó ngồi xuống vậy.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 14

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 14
Lối về cửa nhà thân yêu - Ba thủ đoạn

Lúc Bim về tới thị xã, chân cẳng của nó hầu như không chịu sự điều khiển của nó nữa. Bởi vì nó đã đói rạc. Mà bên vệ đường nhựa thì còn có gì mà ăn. Chả có gì hết. Nếu không kể những vỏ dưa hấu vứt bỏ. Nhưng đấy đâu phải cái để ăn, nó chỉ trông ngon mắt thôi.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 13

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 13
Bệnh viện ngoài rừng - Ba và má - Cơn dông trong rừng

Bình minh vừa hé, Bim đã cố thử đứng dậy, nhưng đó là việc không đơn giản, hầu như không thể làm được. Chủ yếu là đang nằm cuộn tròn mà duỗi thẳng mình ra thì khó lắm: lúc ấy trong người có cái gì đã bị đông cứng và tựa hồ như dính chặt lại trong đó.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 12

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 12
Ngoài đồng ruộng - Cuộc đi săn khác thường - Bỏ trốn

Sáng sáng, như thường lệ, trong nhà Khrixan Anđrêvits mọi việc vẫn diễn ra theo một trật tự đã định: chiếc dây cót của một ngày lao động bắt đầu chạy từ hồi gà gáy lần thứ ba, tiếng gáy cuối cùng, sau đó là tiếng bò rống, bà Pêtrôvna đi vắt sữa bò và đốt lò, Aliôsa đi ra vuốt ve con chó bây giờ đã trở nên vật yêu quý của nó.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 11

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 11
Tai Đen sống ở làng quê

Làng quê, nơi người ta đưa Bim đến, quả đã làm cho nó rất đỗi kinh ngạc. Ở đây cũng có người ở nhưng mọi cái đều khác với nơi nó sinh ra và lớn lên. Nhà thì nhỏ, dựng ngay trên mặt đất, không có qua một gầm cầu thang nào, chẳng thấy những điểm có nhiều bậc,

Thứ Bảy, 12 tháng 8, 2023

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 10

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 10
Bán lấy tiền

Nhờ sự nỗ lực của Tôlich và của bà Xtêpanôvna, Bim đã bình phục. Qua hai tuần cái chân đau đã lên da non, mặc dù vẫn thấy kềnh kệnh bè bè ra so với ba chân kia; Bim đã thử đi bằng chân ấy, nhưng vẫn chỉ là đi thử tí thôi.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 9

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 9
Người bạn nhỏ - Lời đồn bịa đặt, tố giác ngầm và lời bình của tác giả.

Đến trường, bọn trẻ trao đổi tin tức với nhau, rồi đến giờ ra chơi lần thứ nhất, chúng kháo nhau, đồn tin là: có một con chó trong sân nhà chúng trước đây đi bốn chân, bây giờ chỉ đi có ba chân, mà gầy ơi là gầy; trước nó có gầy đâu, lông nó mượt, nó vui tính, nay thì bù xù và lử đử lừ đừ

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 8

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 8
Chuyện xảy ra nơi ghi tàu

Ngày này nối tiếp ngày khác qua đi, Bim cũng chẳng để ý nữa. Nó thường xuyên chạy quanh thành phố và hiểu rất tỉ mỉ về thành phố này. Bây giờ nó đi theo một lộ trình đã định, ai biết thì có thể xem Bim mà vặn lại đồng hồ.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 7

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 7
Tiếp tục đi tìm

Buổi sáng hôm ấy Bim phát khóc lên được. Mặt trời đã lên quá cửa sổ mà vẫn chưa thấy ai tới. Nó lắng tai nghe bước chân của những người sống chung quanh lối cửa ra vào. Họ đi qua cửa phòng nó, đi từ tầng trên xuống hay từ tầng dưới lên.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 6

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 6
Từ biệt bạn

Một lần sau khi đi săn về, Ivan Ivanưts cho Bim ăn rồi lên giường nằm bỏ cơm tối và cũng chẳng buồn tắt đèn. Ngày hôm đó Bim làm việc khá nhiều nên ngủ thiếp đi ngay, không nghe thấy gì cả. Nhưng những ngày tiếp sau, cả Bim cũng nhận thấy chủ thường hay đi nằm ngay cả ban ngày,

Thứ Sáu, 11 tháng 8, 2023

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 5

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 5
Cuộc vây bắt ở Dốc Sói

Vào một ngày thu có một người đến tìm Ivan Ivanưts, một người ngửi sặc mùi súng ống và mùi chó. Mặc dù ông ta không mang lệ bộ đi săn và ăn mặc bình thường như mọi người bình thường khác. Bim vẫn phát hiện ra được ở ông ta cả cái mùi tinh tế của rừng,

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 4

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 4
Rừng vàng

Một trong những ngày sau đó, từ sớm tinh mơ, hai thầy trò đã rời nhà ra đi. Thoạt đầu là đi tàu điện, đứng ở đầu toa. Chị lái tàu thì ra là người Ivan Ivanưts và Bim quen. Tất nhiên là Bim đã chào chị ta khi chị bước ra bẻ ghi. Chị beo tai nó, nhưng nó không liếm tay chị mà chỉ giậm giậm chân ngồi xuống và đập đập đuôi như trong trường hợp chào hỏi.

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 3

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 3
Kẻ thù đầu tiên của Bim

Mùa hè trôi qua, một mùa hè vui vẻ đối với Bim, một mùa hè sung sướng, đầy tình bạn của Bim đối với Ivan Ivanưts. Những cuộc đi chơi đồng cỏ và đầm lầy (không mang súng), những ngày nắng ráo, những buổi tắm mát, nhiều chiều êm ả bên bờ sông

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 2

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Chương 2
Rừng xuân

Vào mùa săn thứ hai, tức là năm thứ ba sau khi Bim ra đời, Ivan Ivanưts cho nó làm quen với rừng. Đó là một chuyện hết sức lý thú đối với cả chó lẫn chủ.
Trên bãi cỏ và cánh đồng kia mọi cái đều thấy rõ ràng: khoảng rộng, ngọn cỏ, cây lúa, lúc nào cũng trông thấy bóng chủ,

Thứ Năm, 10 tháng 8, 2023

Con Bim Trắng Tai Đen - Chương 1

Con Bim trắng tai đen

Tác giả: Gavriil Troyepolsky
Dịch giả: Tuân Nguyễn - Trần Thư
Nhà xuất bản Văn Học - 2012
(Theo bản in của NXB Cầu Vồng - Moskva - 1989)

Kính tặng
Aleksandr Trifonovich Tvardovsky

Chương 1
Hai thày trò một buồng

Rầu rĩ và dường như tuyệt vọng, nó bỗng kêu lên ăng ẳng, lóng ngóng lăn lê ra chỗ này chỗ kia, - nó tìm mẹ. Chủ bèn ôm nó lên lòng rồi nhét đầu vú sữa vào cái mõm xinh xinh của nó.

Thứ Tư, 9 tháng 8, 2023

Các chủ tịch KGB - Chương XVIII

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương XVIII

Vadim Victorovich Bakatin

Chủ tịch KGB (28 tháng 8 - 03 tháng 11/1991)
Giám đốc Cơ quan An ninh liên nưóc Cộng hòa (tháng 11 - tháng 12/1991)

Sau khi được bổ nhiệm làm Chủ tịch KGB, việc đầu tiên của Bakatin là cho con trai đang phục vụ trong cơ quan thôi việc để chuyển sang ngành khác.

Các chủ tịch KGB - Chương XVII

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Thời Kỳ Tan Rã

Chương XVII

Vladimir Aleksandrovich Kryuchkov

Chủ tịch KGB (10/1988 - 8/1991)

V.A.Kriuchkov sinh năm 1924 ở Saritsyno trong một gia đình công nhân. Bản thân ông làm công nhân ở nhà máy, rồi làm công tác Đoàn. Năm 1946 làm Phó Bí thư Thành đoàn Stalingrad.

Các chủ tịch KGB - Chương XVI

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương XVI

Victor Mikhailovich Chebrikov

Chủ tịch KGB (12/1982 - 10/1988)

Mùa hè năm 1967, Phó Bí thư Tỉnh ủy Dnepropetrovsk là Victor Mikhailovich Chebrikov bị gọi lên Matxcơva một cách đột ngột, không giải thích lý do.

Thứ Ba, 8 tháng 8, 2023

Các chủ tịch KGB - Chương XV

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương XV

Vitali Vassilievich Fedorchuk

Chủ tịch KGB (tháng 5 - tháng 11/1982)

Tháng 5 năm 1982, sau khi Andropov thôi lãnh đạo KGB sau 15 năm xây dựng cơ quan này thành một cơ quan an ninh lành mạnh bậc nhất thế giới, chuyển sang làm Bí thư Trung ương Đảng,

Các chủ tịch KGB - Chương XIV

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Thời Brejnev

Chương XIV

Yuri Vladimirovich Andropov

Chủ tịch KGB (5/1967 - 5/1982)

Yu.V. Andropov sinh ngày 15/6/1914 tại Nagutskaia, tỉnh Stavropol. Cha ông là điện báo viên đường sắt, mất sớm khi ông mới lên năm.

Các chủ tịch KGB - Chương XIII

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương XIII

Vladimir Yefimovich Semichastny

Chủ tịch KGB ( 11/1961 - 5/1967)

Ngày 13/10/1964, khi Khruschov đang nghỉ ở Pitsunda bị gọi về họp Đoàn Chủ tịch Trung ương Đảng, ra sân bay đón ông chỉ có một mình Chủ tịch KGB  V. E.Semichastnyi.

Các chủ tịch KGB - Chương XII

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương XII

Alexander Nikolayevich Shelepin

Chủ tịch KGB (12/1958 - 11/1961)

Vào một ngày cuối thu năm 1998, tất cả những người đã một thời làm việc với A.N.Shelepin đến nghĩa trang Novodeviche ở Matxcơva để tưởng nhớ thủ trưởng và người bạn của mình.

Các chủ tịch KGB - Chương XI

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương XI

Ivan Alexandrovich Serov

Chủ tịch KGB trực thuộc Hội đồng Bộ trưởng (3/1954 - 12/1958)

Ngày 20/4/1954 tại Tây Đức đã diễn ra một sự kiện thu hút sự chú ý của thế giới: người ta tổ chức một cuộc họp báo để giới thiệu với đông đảo phóng viên từ các nước một cựu sĩ quan An ninh Liên Xô

Các chủ tịch KGB - Chương X

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Thời Khruschov

Chương X

Sergei Nikiforovich Kruglov

Dân ủy Nội vụ (12/1945 - 1/1946)
Bộ trưởng Bộ Nội vụ (1/1946 - 3/1953)
Bộ trưởng Bộ Nội vụ (6/1953 - 2/1956)

Cuối năm 1945, khi Beria thôi chức Bộ trưởng Bộ Nội vụ để làm Phó Thủ tướng, thì Kruglov lên làm Bộ trưởng Bộ Nội vụ.

Các chủ tịch KGB - Chương IX

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương IX

Lavrenti Pavlovich Beria (Lần hai)

Bộ trưởng Bộ Nội vụ (05/3/1953 - 26/6/1953)

Con người này có ảnh hưởng lớn đến số phận nước ta.
Đánh giá về ông ta rất khác nhau. Đa số coi ông ta là ác quỷ của địa ngục. Một số người lại cho ông ta là nhà tổ chức lỗi lạc không có điều kiện thực hiện các kế hoạch của mình.

Các chủ tịch KGB - Chương VIII

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương VIII

Semyon Denisovich Ignatiev

Bộ trưởng Bộ An ninh quốc gia (8/1951 - 3/1953)

Semyon Denisovich Ignatiev sinh năm 1904 tại Kherson (Ucraina) trong một gia đình nông dân nghèo. Ông phải đi làm từ năm mười tuổi. Ông đã theo cha làm việc ở nhà máy lọc sợi bông, rồi làm phụ thợ tiện ở một xưởng xe lửa.

Thứ Hai, 7 tháng 8, 2023

Các chủ tịch KGB - Chương VII

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương VII

Viktor Semyonovich Abakumov

Bộ trưởng Bộ An ninh quốc gia (5/1946 - 7/1951)

Sinh năm 1908 ở Matxcơva, bố là thợ đốt lò, mẹ làm quét dọn, ông chỉ học hết lớp bốn. Cùng ít học như ông trong các Chủ tịch An ninh còn có Ejov. Nhưng điều đó không cản trở đường quan lộc rất thành công của hai ông.

Các chủ tịch KGB - Chương VI

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương VI

Vsevolod Nikolayevich Merkulov

Dân ủy An ninh quốc gia (2/1941 - 4/1943)
Bộ trưởng Bộ An ninh quốc gia (3/1943 - 4/1946)

N.K.Baibakov - nguyên Chủ nhiệm y ban Kế hoạch nhà nước, thời gian đầu chiến tranh làm đặc phái viên của Hội đồng quốc phòng về các vấn đề công nghiệp dầu ở vùng Kavkaz kể lại việc Stalin giao cho ông nhiệm vụ phá hủy các cơ sở lọc dầu ở vùng Kavkaz như sau:

Các chủ tịch KGB - Chương V

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương V

Lavrenti Pavlovich Beria

Dân ủy Nội vụ (11/1938 - 12/1945)
Bộ trưởng Bộ Nội vụ (5/3 - 26/6/1953)

Sự nghiệp chính trị của L.P.Beria bao gồm hai giai đoạn: ba mươi năm dưới thời Stalin và ba tháng sau khi Stalin chết, mà cả hai giai đoạn đều đậm đà, sâu sắc.

Các chủ tịch KGB - Chương IV

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương IV

Nicolai Ivanovich Ejov

Dân ủy Nội vụ (9/1936 - 11/1938)

Nhà văn nổi tiếng Lev Emanuilovich Razgon là người đã từng quen biết N.I.Ejov. Razgon đã từng bị đi cải tạo nhưng sống sót. Ông là con rể của I.M.Moskvin - một cán bộ cao cấp của Trung ương Đảng, cuối những năm 30 phụ trách công tác cán bộ, và Ejov làm trợ 1ý cho ông.

Các chủ tịch KGB - Chương III

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Thời Stalin

Chương III

Henrich Grigorievich Yagoda

Dân ủy Nội vụ (7/1934 - 11/1936)

Rybinsk - Thành phố nhỏ ở miền Bắc nước Nga là quê hương của hai vị Chủ tịch KGB là Andropov và Yagoda.

Chủ Nhật, 6 tháng 8, 2023

Các chủ tịch KGB - Chương II

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Chương II

Viacheslav Rudolfovich Menjinski
 
Cục trưởng Cục chính trị quốc gia (7/1926 - 5/1934)

Trong tất cả các Chủ tịch An ninh Liên Xô, Menjinski có lẽ là nhân vật mờ nhạt nhất, mặc dù ông đứng đầu cơ quan này 8 năm - lâu hơn cả Yagoda và Ejov cộng lại,

Các chủ tịch KGB - Chương I

Các chủ tịch KGB - Những hồ sơ lộ sáng

Tác giả: Leonid Mlechin
Dịch giả: Hùng Sơn
NXB Lao Động - 2001

Lời Giới Thiệu

Cuốn sách các bạn cầm trên tay của tác giả Nga Leonid Mlechin là một cuốn sách đặc biệt vì nó kể về những người lãnh đạo một công tác mà ở Liên Xô trước đây và Nga hiện nay gọi là “công tác đặc biệt”; và bản thân những người đó cũng có những số phận đặc biệt. Đó là các Chủ tịch KGB.

Thứ Sáu, 4 tháng 8, 2023

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 20

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 20

Cha Iôram được ra viện vào thứ hai, nhưng ông dứt khoát không chịu ra trước thứ ba.
Đêm ấy đã in sâu vào trí nhớ Batsana suốt đời.
Gần nửa đêm, cha Iôram nằm trên giường trở dậy và rón rén đến gần giường Batsana.

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 19

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 19

Batsana cho ô tô dừng lại bên vệ đường.
Các ngọn đồi và đồng ruộng Xamađơlô [Địa điểm ngoại vi Tbilixi] ngập dưới lớp tuyết dày. Xung quanh không một bóng người. Trong một xã ở đằng xa, khói bốc cao trên các ngôi nhà, bồng bềnh như những đám mây trắng lướt lên bầu trời xanh trong, ghép thành hình dạng rắc rối.

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 18

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 18

Ngày hôm ấy có một người đến thăm cha Iôram. Cuộc trao đổi của họ ngắn ngủi, mù mở và đáng sợ.
- Thưa cha, - Khách nói, sau những lời chào hỏi đầu tiên, - những người bạn của cha đã cưu mang cha trong đêm ấy sẽ rất vui mừng nếu cha quên đi tên của họ!

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 17

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 17

Khi Batsana vào buồng toa xe, ở đó đã có hai hành khách đang mê mải chuyện trò với nhau. Một trong hai người rõ ràng là người vùng quê, người kia là người thành thị. Batsana chào hỏi họ, quẳng cái túi vào ngăn hành lý, ngồi xuống và chúi mũi vào tờ báo.

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 16

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 16

Batsana Ramisvili sinh ngày mười bốn tháng Bảy. Ngày đó có ghi trên tất cả các cuốn lịch của thế giới, nhưng dĩ nhiên không ghi là ngày sinh của Batsana, mà là ngày phá ngục Baxti, ngày ra đời của nước Cộng hòa Pháp.
Lúc này Batsana mỉm cười nhìn cuốn lịch nằm trước mắt và nghĩ ngợi.

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 15

 Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 15

Hôm ấy Batsana tiếp hai vị khách: một người đầu óc bình thường và một người bất bình thường. Nhưng đấy là sau này mới rõ, còn thoạt đầu Batsana thấy hai người đều hoàn toàn bình thường.
Batsana ngồi ở bàn trong phòng làm việc và sửa bài văn châm biếm viết về những mánh khóe đen tối, sự phóng đãng và chuyên chế của một tay giám đốc xí nghiệp liên hợp chế tạo các sản phẩm bằng lông thú.

Thứ Năm, 3 tháng 8, 2023

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 14

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 14

Ở Tbilixi, tuyết rơi hai ngày không ngớt, tuyết khô và xốp. Giao thông tắc nghẽn. Các phố tràn đầy tiếng ồn ào vui vẻ, tiếng cười, tiếng kêu sợ hãi của những người trượt ngã, tiếng la ré của các cô gái sa vào trận bom tuyết, tiếng cười hô hố của các chàng trai, không khí được lọc sạch trở nên nhẹ bỗng kỳ lạ và ngon lành đặc biệt.

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 13

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 13

Trước khi đưa vấn đề kết nạp Batsana vào đảng ra thường vụ quận ủy, Batsana được mời lên trao đổi ở quận ủy.
Batsana vào văn phòng quận ủy, chào ba người đàn ông ngồi bên chiếc bàn dài và ngồi xuống một chỗ ở đầu bàn.
- Đồng chí Ramisvili, cuộc nói chuyện giữa chúng ta hôm nay mang tính chất thủ tục.

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 12

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 12

Sau khi Bulika chết, giáo sư ra lệnh không xếp bệnh nhân nào vào phòng Batsana và cha đạo, còn chiếc giường trống thì đem đi, để nó khỏi gợi cho hai người bệnh những ý nghĩ buồn phiền. Nhưng cái chỗ bỏ trống lại gây nên cảm giác nặng nề hơn nhiều so với chiếc giường không.

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 11

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 11

Gần hiệu thuốc ở phố Mêlikisvili, một nhóm thanh niên Vêre [Tên cũ của một quận ở Tbilixi] đã chuếnh choáng say đang tranh cãi náo nhiệt.
Cuộc tranh cãi bắt đầu từ khasi [Một món ăn rất phổ biến ở Kapkadơ]. Taiska chứng minh rằng khasi là thành tựu vĩ đại của nhân loại trong việc tìm kiếm những thứ làm giã rượu.

Quy Luật Của Muôn Đời - Chương 10

Quy luật của muôn đời

Tác giả: Nodar Dumbadze
Người dịch: Phạm Mạnh Hùng
Nhà xuất bản Văn Học - 9/1984

Chương 10

Mặt trời ngự trên chiếc giường màu trắng bạc. Đầu của vì tinh tú quấn cầu vồng bảy sắc.
Gối trên sườn núi Kadơbêc tuyết phủ đời đời. Hai tay của mặt trời buông rũ xuống.
Mặt trời thở hổn hển.