Báo Thù
Tác giả: Barry Eisler
Người dịch: Trần Anh Ngọc
Nhà xuất bản Văn Học - 2014
10
Đêm hôm sau tôi thực hiện một LPT như thường
lệ trên đường tới trận đấu. Khi đã tin chắc mình không bị theo đuôi, tôi bắt một
chiếc taxi tới nhà ga Tennozu. Từ đó tôi đi bộ.
Ở đây trời mát mẻ hơn vì có nước. Vỉa hè
đang được sửa lại, và một mớ biển báo tạm thời cảnh báo anzen daiichi! - An toàn là trên hết! - đu đưa cứng nhắc trong gió,
kêu lanh lảnh như những chiếc chuông gió điên dại. Tôi băng qua cái khối to lớn
màu sắt gỉ của cầu Higashi Shinagawa. Xung quanh tôi là một mạng lưới những cây
cầu đồ sộ dành cho tàu hỏa và xe hơi, bê tông đen lại vì những năm tháng tích tụ
khói diesel, hình dáng của chúng đan vào nhau trên nền trời tối dày đặc đến mức
có cảm giác mặt đất phía dưới bí mật một cách mơ hồ. Một chiếc máy bán hàng tự
động cô độc nằm ế ẩm trên một góc đường, ánh đèn huỳnh quang của nó sáng yếu ớt
như một tín hiệu SOS đang hấp hối.
Tôi nhận ra Câu lạc bộ Du thuyền Quý cô Pha
lê, có lẽ là lối nói chệch đi để quảng cáo cho một nhà hàng tình cờ nằm trên mặt
nước, và rẽ trái. Bên phải tôi là một cây cầu vượt khác với những kho hàng nằm
bên dưới; phía đối diện, một bãi đậu xe nhỏ, gần như trống không. Phía sau nó,
lại một con kênh đen kịt.
Tôi tìm thấy cánh cửa kho hàng mà Murakami
đã tả. Nó được chắn hai bên bởi một cặp bồn hoa bằng bê tông tắc đầy cỏ dại. Một
tấm biển kim loại phía bên trái cảnh báo nguy cơ hỏa hoạn. Nước gỉ sắt chảy xuống
bức tường từ sau tấm biển như máu khô chảy từ lớp băng đang tróc ra.
Tôi nhìn quanh. Bên kia mặt nước là những
tòa nhà công sở cao tầng, chung cư và khách sạn điện sáng rực rỡ, tên của những
người sở hữu tỏa sáng một cách kiêu hãnh trong ánh đèn neon đỏ và xanh: JAL,
JTB, Hải sản Dai-ichi. Dường như mặt đất quanh tôi bị đầu độc và những công
trình như thế không thể mọc lên được ở đây.
Bên trái tôi là một cái hốc trong một dãy
dài các kho hàng. Tôi bước vào và nhìn thấy ngay một cánh cửa bên phải, ẩn mình
khỏi đường phố bên ngoài. Có một lỗ quan sát nhỏ ở ngang tầm mắt. Tôi gõ cửa và
chờ đợi.
Tôi nghe thấy tiếng then cửa được kéo lui lại,
rồi cánh cửa mở ra. Là Washio.
- Cậu đến sớm đấy, - hắn nói.
Tôi nhún vai. Tôi hiếm khi hẹn ai việc gì.
Anh sẽ không muốn cho ai cơ hội định vị anh trong cả thời gian và địa điểm.
Trong những dịp hiếm hoi không có lựa chọn nào khác, tôi muốn có mặt sớm để do
thám xung quanh. Nếu ai đó định “mở tiệc” cho tôi, tôi sẽ có mặt trước khi nhạc
công chuẩn bị.
Tôi liếc vào trong. Tôi thấy một căn phòng
sâu hoắm có điểm những cây cột bê tông. Những ngọn đèn sáng rực treo lơ lửng từ
trần nhà cao tám mét, bóng đèn được bọc quanh bằng dây điện. Thùng các tông chất
đống cao năm mét ở khắp mọi bề. Hai xe dỡ hàng nằm dựa vào tường, nhìn như đồ
chơi so với không gian xung quanh chúng. Hai gã chinpira mặc áo thun không cổ
màu đen đang di chuyển ghế ra mép phòng. Ngoài chúng ra thì ở đây chỉ có hai
chúng tôi.
Tôi nhìn Washio.
- Có vấn đề gì sao?
Hắn nhún vai.
- Không quan trọng. Mọi người sẽ đến đây sớm
thôi.
Tôi bước vào trong.
- Ông canh cửa à?
Hắn gật đầu.
- Tôi không biết mặt anh, anh khỏi vào.
- Ai sắp đấu?
- Không biết. Tôi chỉ quản lí các trận đấu,
tôi không khởi xướng chúng.
Tôi mỉm cười với hắn.
- Ông có bao giờ tham gia?
Hắn cười lớn.
- Không. Tôi hơi già với thứ chết tiệt này.
Có thể tôi sẽ đánh nếu trẻ hơn. Nhưng những trận đấu này mới chỉ diễn ra được một
năm, một năm rưỡi, sau thời trai tráng của tôi xa.
Tôi nghĩ lại cái cách hắn nói chuyện với
Murakami, như thể hắn đang đưa ra một chỉ dẫn.
- Những người ở câu lạc bộ, - tôi nói, - ông
đang huấn luyện họ cho những trận đấu này à?
- Một số.
- Murakami thì thế nào? - Tôi hỏi.
- Hắn làm sao?
- Hắn làm gì?
Hắn nhún vai.
- Nhiều thứ. Một vài gã là hắn huấn luyện.
Thỉnh thoảng hắn đánh. Chúng tôi có khá đông người đến xem khi hắn đánh.
- Tại sao?
- Murakami luôn luôn kết thúc trận đấu. Mọi
người thích thế.
- “Kết thúc” trận đấu à?
- Cậu biết ý tôi nói gì. Khi Murakami đánh,
chắc chắn một trong hai đấu thủ sẽ chết. Và Murakami chưa bao giờ thua.
Tôi không khó khăn gì để tin chuyện đó.
- Điều gì khiến hắn giỏi như thế? - Tôi hỏi.
Hắn nhìn tôi.
- Hãy cùng hi vọng là cậu không bao giờ phải
tìm ra.
- Có thật là hắn đánh nhau với chó không?
Hắn ngưng bặt.
- Cậu nghe chuyện đó ở đâu?
Tôi nhún vai.
- Chuyện phiếm thôi.
Ngưng một lần nữa. Rồi:
- Tôi không biết chuyện đó có thật không.
Tôi biết hắn tới những cuộc chọi chó thế giới ngầm. Hắn là chủ nuôi chó. Những
con chó bull lai giống Tosa và Mỹ. Chó của hắn cũng là những cuộc đấu sống còn.
Hắn cho chúng ăn bột thuốc nổ, bơm đầy kích thích tố vào chúng. Chúng điên lên
với thế giới và hung hăng như quỷ. Một con chó, Murakami nhét một quả ớt hiểm
vào hậu môn nó, đánh nhau như một con quái vật sau đó.
Có một tiếng gõ vào cửa. Washio đứng dậy.
Tôi hơi cúi chào để tỏ ý rằng chúng tôi đã nói chuyện xong.
Hắn vươn ra nắm cánh tay tôi.
- Chờ đã. Tôi cần điện thoại di động của cậu
trước đã.
Tôi nhìn tay hắn.
- Tôi không mang, - tôi nói.
Hắn nhìn tôi chăm chăm, vẻ mặt ác hiểm. Tôi
nhìn lại. Điều tôi nói với hắn là sự thật, mặc dù nếu tôi có nói dối thì cũng
phải nhiều hơn một cái quắc mắt mới bắt tôi thừa nhận được.
Vẻ mặt hắn dịu lại và hắn thả tay tôi ra.
- Tôi sẽ không khám người cậu, - hắn nói. -
Nhưng không ai được phép vào đây mà mang điện thoại di động hoặc máy nhắn tin.
Quá nhiều người thích gọi cho bạn bè, kể lại những gì họ đang thấy. Không an
toàn.
Tôi gật đầu.
- Nghe có vẻ hợp lí.
- Nếu một trong những gã gác cửa thấy cậu
mang điện thoại, chúng sẽ đập cậu nhừ tử. Nói để cậu biết thế thôi.
Tôi gật đầu để thể hiện là đã hiểu, rồi di
chuyển tới một góc phòng và quan sát khi mọi người bắt đầu đến. Tôi nhận ra vài
người ở chỗ câu lạc bộ. Adonis mặc quần thể thao. Tôi tự hỏi hắn có đánh không.
Tôi đứng trong góc và nhìn nơi này dần dần
đầy người. Sau chừng một tiếng, tôi thấy Murakami đi vào, hai bên là hai gã vệ
sĩ, khác với cặp mà tôi thấy ở dojo.
Hắn trao đổi vài lời với Washio, kẻ đang nhìn quanh và rồi chỉ về phía tôi.
Tôi đột nhiên có cảm giác rằng Murakami
đang quan tâm đến tôi nhiều hơn tôi thực sự muốn.
Tôi nhìn hắn thúc hai gã tay sai. Ba người
bọn chúng bắt đầu di chuyển về phía tôi.
Adrenaline tràn vào mạch máu tôi. Tôi cảm
thấy được cơn dâng trào. Tôi ngẫu nhiên nhìn quanh, tìm một món vũ khí tiện lợi.
Không có thứ gì vừa tay.
Chúng bước tới và đứng trước mặt tôi, ba
người đứng sánh vai, Murakami hơi cao hơn hai gã kia.
- Tao không chắc là mày sẽ đến, - hắn nói. -
Mừng là mày đã có mặt.
- Ở đây rất hay, - tôi nói, xoa lòng bàn
tay trước mặt như thể đang mong đợi trò giải trí đêm nay. Thực ra đó là một thế
thủ rất thiết thực.
- Bọn tao làm ba trận hoặc ba mươi phút,
tùy xem kiểu nào kết thúc trước. Như thế mọi người đều nhận được xứng đáng số
tiền bỏ ra. Tao sẽ giải thích luật đánh.
Tôi không hiểu tại sao hắn lại nói với tôi
những điều này.
- Ai sắp đánh? - Tôi hỏi.
Hắn cười. Hàm răng lắp cầu trắng tinh. Như
động vật ăn thịt sống.
- Mày, - hắn nói.
Ôi chết
tiệt.
Tôi nhìn hắn và nói:
- Tôi không nghĩ vậy.
Nụ cười biến mất và đôi mắt hắn nhíu lại.
- Tao sẽ không phí thời gian vớ vẩn với
mày. Washio nói mày giỏi. Nói mày bẻ mắt cá chân một thằng trong vòng ba mươi
giây. Giờ bạn thằng đó muốn trả đũa. Mày sẽ đánh hắn.
Adonis.
Lẽ ra phải đoán ra rồi chứ.
- Hoặc…
- Hoặc mày có thể đánh ba người mà tao chọn.
Mày rất chiến, tao sẽ chuẩn bị cho chúng nó dùi cui cảnh sát. Đám đông cũng sẽ
thích thế. Với tao là như nhau cả.
Tôi đã dính bẫy. Tôi chọn cách thoát ra dễ
nhất.
- Tao sẽ đánh, - tôi nói.
Mắt hắn nhăn lại với niềm vui bị đè nén.
- Đúng, mày sẽ đánh.
- Còn gì tôi cần biết nữa không?
Hắn nhún vai.
- Không áo, không giày, không vũ khí. Ngoài
ra, gì cũng được. Không có vòng đấu. Nếu mày tới quá gần rìa đám đông, họ sẽ đẩy
mày lại vào giữa. Nếu họ nghĩ mày đang chạy trốn thằng kia, mày cũng sẽ ăn vài
cú đấm. Tin tốt là người thắng nhận được hai triệu yên.
- Kẻ thua nhận được gì?
Hắn lại cười.
- Bọn tao lo liệu phí tổn cho tang lễ.
Tôi nhìn hắn.
- Tôi sẽ lấy tiền.
Hắn cười lớn.
- Để xem. Giờ thì chú ý đây. Chuẩn bị trước
đi đã. Mày có mười lăm phút. Hai thằng này sẽ ở đây với mày để giúp mày sẵn
sàng.
Hắn quay người và bước đi.
Tôi nhìn hai gã khủng bố. Chúng giữ một khoảng
cách lễ phép, giảm thiểu khả năng tôi bất thần di chuyển và vượt qua chúng. Tuy
nhiên, ngay cả khi tôi có thể, vẫn còn những gã canh cửa. Vài tên trong số
chúng đang quan sát. Cơ hội của tôi sẽ cao hơn với Adonis.
Tôi thắc mắc về số lượng trận đấu. Tiền thưởng
nhiều sẽ làm giảm đi, thậm chí có thể lấy hết số tiền nhà cái thu vào.
Tôi gạt ý nghĩ đó qua một bên và cởi chiếc
áo vest màu xanh nước biển đang mặc, rồi đến áo thun và giày. Tôi nhìn qua và
thấy Adonis cũng đang làm điều tương tự.
Thứ gì đó xấu xa bên trong tôi khuấy động
lên. Tôi cảm thấy nó trong bụng, trên gáy, trên đôi bàn tay.
Tôi nghĩ đến Musashi, vị kiếm sĩ bậc thầy
đã viết, Mi không được nghĩ về chiến thắng
hay thất bại, mà chỉ được nghĩ đến việc chém và giết địch thủ.
Tôi co duỗi chân tay và đấm gió. Tôi để khoảng
tập trung của mình thu hẹp lại. Không quan trọng là tôi đang ở đâu.
Murakami bước qua. Hắn nói:
- Đi thôi.
Tôi di chuyển vào giữa gian phòng. Adonis
đang chờ ở đó.
Đồng tử hắn nở rộng ra và đôi tay đang rung
lên. Hắn trông có vẻ phấn khích, có thể là dùng kakuseizai. Tốc độ sẽ cho hắn sự bùng nổ năng lượng trong thời gian
ngắn, giúp hắn tập trung sự chú ý.
Tôi quyết định cho hắn thứ gì đó để tập
trung vào.
Tôi đến gần hắn, không giảm tốc độ cho đến
khi chạm mặt hắn.
- Mắt cá chân thằng bạn thân mày thế nào rồi?
- Tôi hỏi. - Nghe có vẻ đau.
Hắn nhìn tôi chòng chọc. Nhịp hô hấp của hắn
rất nhanh. Hai đồng tử, hai quả bóng rổ màu đen*. Dứt khoát là kakuseizai.
*[Đồng
tử “Black Basketballs” là khái niệm ví von để chỉ tình trạng khi đồng tử nở rộng
hơn bình thường thành một lỗ tròn thấy rõ trên tròng đen của mắt. Ở đây là do
nhân vật Adonis dùng chất kích thích kakuseizai]
- Thử với tao đi, - hắn rít qua kẽ răng.
- Ồ không, - tôi nói. - Tao sẽ không đập mắt
cá chân mày. Tao sẽ đập đầu gối mày.
Tôi lui lại nửa bước và chỉ xuống.
- Chính bên đó.
Thằng ngu quả thật liếc mắt theo ngón tay
duỗi thẳng của tôi. Tôi gồng mình định tung một cú đấm móc vào bụng hắn, nhưng
Washio, có kinh nghiệm với những chuyện này, đã thấy trước được nó và nhảy vào
giữa hai chúng tôi.
- Không được bắt đầu nếu tôi chưa nói, - hắn
gầm gừ và nhìn tôi.
Tôi nhún vai. Không thể trách một người vì
cố gắng làm gì đó.
- Họ sẽ đem mày ra khỏi đây trong một cái
bao, thằng khốn kiếp, - Adonis nói. - Hứa đấy.
Washio đẩy chúng tôi tách ra. Đám đông siết
chặt lại như một sợi dây thòng lọng.
- Cậu sẵn sàng chưa? - Washio hỏi Adonis,
người đang nhún nhảy trên đầu ngón chân như một võ sĩ boxing hiếu động thái
quá.
Adonis gật đầu, nhìn tôi trừng trừng.
Washio quay qua tôi.
- Sẵn sàng chưa?
Tôi gật đầu, nhìn Adonis.
- Hajime!
- Washio thét lên, và một tràng những tiếng hò hét vang lên xung quanh chúng
tôi.
Adonis ngay lập tức nhử đòn bằng một cú đá
và bước lui chéo một bước. Rồi lặp lại. Chúng tôi bắt đầu di chuyển trong những
vòng tròn nhỏ, liên tục di động.
Tôi thấy hắn đang toan tính điều gì. Đối với
hắn nơi đây có hiệu quả như một đám đông quê nhà. Hắn hẳn là có bạn bè trong
đám khán giả. Chuyển động của những vòng tròn sẽ từ từ đưa chúng tôi tới gần
chúng và cho phép chúng chạm vào tôi.
Nhưng sự hiện diện của đám bè bạn đó cũng sẽ
khơi lên cái tôi của hắn.
- Doko
ni ikunda? - Tôi chế nhạo hắn, di chuyển về trung tâm. - Koko da. Mày đi đâu thế? Tao ở ngay đây
này.
Hắn bước lên phía trước một bước, nhưng
không đủ để rút ngắn khoảng cách. Những lời chế nhạo trước đó đã tập trung sự
chú ý của hắn vào hai đầu gối. Hắn sợ tôi sẽ lao vào hắn theo cách tôi đã thực
hiện với bạn hắn, và nghĩ rằng giữ khoảng cách sẽ ngăn được tôi.
Tôi hạ hai cánh tay xuống vài xentimét, giữ
đầu và thân trên hơi nghiêng về phía trước. Hắn trụ vững trên hai bàn chân và
tôi có thể cảm thấy hắn đang nghĩ Đá.
Những đòn đá của hắn cũng khá mạnh. Tôi đã thấy hắn tập luyện. Nếu là hắn, tôi
sẽ cố hạ tôi từ khoảng cách rộng, cố giữ tôi cách xa bằng đôi chân dài đó.
Hắn trụ chân trái lên trước và vung ra một
cú đá vòng phải. Bàn chân hắn nện vào đùi trái tôi, rồi vụt trở lại mặt đất.
Tôi cảm thấy cơn đau dội đến và có tiếng hò hét tán đồng từ đám đông. Adonis lại
nhún nhảy trên đầu ngón chân.
Hắn rất nhanh. Không cho tôi cơ hội tóm lấy
cẳng chân.
Tôi phải để hắn cảm giác rằng những đòn đá
rất có hiệu quả, để hắn cố tung đòn đá thêm ra với thêm một chút uy lực. Thêm
vài phần nghìn giây tiếp xúc cũng tạo ra sự khác biệt.
Hắn tung cú đá một lần nữa. Nó trúng vào
đùi tôi như một cây gậy bóng chày và vụt trở lại sàn nhà. Đám đông lại hò hét.
Tiếng ầm ầm vang lên trong tai tôi.
Lần này va chạm đau hơn. Một vài cú như thế
nữa là tôi sẽ bắt đầu mất khả năng sử dụng chân toàn phần. Tôi biết hắn đang
nghĩ điều tương tự.
Tôi lui lại nửa bước và hụp mình xuống, để
hở thêm bên phải cho hắn như thể để bảo vệ chân trước của tôi. Tôi nhìn hắn qua
cái nhìn chuyển động chậm do adrenaline.
Hai cánh mũi hắn đang xòe ra cụp vào, đôi mắt
hắn khoan vào tôi. Hắn di mình về phía trước, hai bàn chân bám sát sàn nhà.
Trong góc nhìn ngoại biên của tôi, tôi nhận
ra bàn chân phải của hắn đặt lên mặt đất chắc chắn hơn một chút. Khối lượng cơ
thể hắn bắt đầu dồn về nửa người bên trái phía trước. Hông hắn hếch lên chuẩn bị
tung cú đá.
Tôi tự kìm chế sự thôi thúc phải hành động,
bắt mình chờ đợi thêm nửa giây mà tôi biết mình cần.
Cú đá bắt đầu rời mặt đất và tôi bắn mình về
trước, rút ngắn một nửa khoảng cách. Hắn thấy sai lầm của mình và cố gắng sửa
chữa, nhưng tôi đã đến quá gần. Tôi kẹp chặt cú đá bằng hông trái và vung tay
trái ra vòng quanh đầu gối phải đang phơi ra của hắn.
Đám đông nín thở
- Ahhh.
Hắn ứng biến rất nhanh, nắm bắp tay trái của
tôi bằng bàn tay phải và xỉa tay kia vào mặt tôi, các ngón tay đến trước, nhắm
tới mắt tôi. Tôi siết chặt gọng kìm trên đầu gối hắn và đặt một bước hạ sâu xuống
trước bằng chân trái, ấn hắn xuống sàn nhà. Hắn nhảy lui bằng chân trái để cố
khôi phục thăng bằng và tôi tung một cú đấm tay phải đột ngột vào hạ bộ đang
phơi ra của hắn.
Hắn gầm gừ và cố lui lại. Tôi bước một bước
dài tới trước bằng chân phải, cúi mình xuống dưới tay trái hắn đồng thời thả đầu
gối hắn ra. Tôi lướt ra phía sau hắn, ôm chặt hai bàn tay quanh eo hắn, hạ hông
xuống, và uốn cong người đột ngột về phía sau. Adonis văng qua tôi như chiếc xe
cuối cùng trong đoàn xe trượt mạo hiểm, tay chân hắn vùng vẫy điên loạn. Cổ và
vai hắn lãnh trọn va chạm và hai chân hắn phóng qua đầu xuống sàn nhà từ quán
tính mà cú ném đã tạo ra.
Nếu tôi chọn cách thả gọng kìm siết quanh
eo hắn, hắn đã thực hiện một cú lộn nhào hoàn hảo rồi. Thay vào đó tôi giữ gọng
kìm, và bàn chân hắn rơi phịch trở lại sàn nhà, đặt hắn nằm ngửa mặt. Tôi tóm mặt
hắn bằng tay trái và dùng nó để đồng thời xô đầu hắn lại và trườn ra từ phía
sau hắn. Tôi nhỏm dậy trên đầu gối phải, gồng cơ hông, và nện xuống cổ họng
đang phơi ra của hắn bằng cẳng tay phải, dồn cả khối lượng cơ thể vào cú giáng.
Tôi cảm giác được âm thanh lạo xạo của sự đổ vỡ cả một hệ thống - sụn tuyến
giáp và thanh quản, có lẽ là cả u gai. Hai tay hắn chộp lên cổ họng và cả thân
hình hắn rúng động.
Tôi đứng dậy và bước đi khỏi chỗ hắn. Đám
đông giờ câm bặt.
Tôi thấy cổ hắn bắt đầu sưng phồng do máu tụ
gây ra bởi vết gãy vỡ. Hai chân hắn đá ra, quờ quạng và hắn lăn lộn từ bên này
qua bên kia. Mặt hắn tái nhợt đi và méo xệch bên trên những ngón tay điên dại.
Không ai bước tới giúp hắn. Không ai giúp được. Sau vài giây cơ thể hắn bắt đầu
rung bần bật trong cơn co thắt quái đản, như thể đang bị chấn động. Vài giây nữa
cơn rung chấm dứt.
Ai đó hét lên, “Yatta!” Thắng rồi!, và gian phòng vang dội tiếng hoan hô đồng
thanh. Đám đông ùa về tôi. Mọi người vỗ lưng tôi và nắm lấy tay tôi mà lắc. Tôi
lo ngại một cách khó chịu rằng một kẻ trong đám bạn bè của Adonis có thể lợi dụng
lúc này để xỉa một nhát dao vào người tôi, nhưng không làm sao được.
Tôi nghe giọng Washio:
- Hora,
sagatte, sagatte. Ikisasete yare! Thôi nào, thôi ngay nào, để cậu ấy thở!
Hắn và mấy gã gác cửa di chuyển lại gần tôi
và bắt đầu đẩy đám đông lui lại.
Ai đó đưa cho tôi một cái khăn tắm và tôi
lau mồ hôi trên mặt. Đám đông tản ra. Tôi nhìn quanh và thấy hàng xấp bạc mười
ngàn yên được chuyển tay.
Murakami bước vào giữa vòng người. Hắn đang
mỉm cười.
- Yokuyatta
zo, - hắn nói. Làm tốt lắm.
Tôi thả rơi cái khăn.
- Tiền của tôi đâu?
Hắn đưa tay vào túi áo ngực và lấy ra một
cái phong bì dày. Hắn mở ra để tôi có thể thấy nó được ních đầy những tờ bạc mười
ngàn yên, rồi gấp lại và nhét trở vào túi.
- Nó là của mày, - hắn nói. - Tao sẽ đưa
cho mày sau.
Hắn nhìn quanh.
- Vài đứa trong đám này có thể định cướp của
mày đấy.
- Đưa luôn cho tôi, - tôi nói.
- Để sau.
Mẹ kiếp
tiền với bạc, tôi nghĩ. Tôi chỉ mừng là còn sống.
Tôi bắt đầu bước lại chỗ để áo khoác, áo
phông và giày. Đám đông tách ra một cách đầy kính trọng trước tôi. Vài bàn tay
ngẫu nhiên vỗ vào vai tôi.
Murakami đi theo.
- Tiền là của mày. Tao muốn một điều nữa
trước khi đưa cho mày.
- Mẹ kiếp. - Tôi mặc áo vào và bắt đầu cài
cúc.
Hắn cười lớn.
- Được rồi, được rồi. - Hắn lấy cái phong
bì ra và tung nó cho tôi.
Tôi bắt lấy nó bằng hai tay và liếc vào
trong. Trông có vẻ ổn. Tôi nhét nó vào túi quần và tiếp tục cài cúc áo.
- Điều đặc biệt mà tao muốn, - hắn nói, - là
nói cho mày biết cách để có thể kiếm ra gấp mười, hai mươi lần những gì có
trong phong bì đó.
Tôi nhìn hắn.
- Mày có hứng thú chứ?
- Tôi đang nghe đây.
Hắn lắc đầu.
- Không phải ở đây. Hãy đến chỗ nào đó ăn mừng.
- Hắn mỉm cười. - Tao mời.
Tôi xỏ giày vào và quỳ xuống để buộc dây.
- Anh định đi đâu?
- Một chỗ nho nhỏ tao làm chủ. Mày sẽ
thích.
Tôi cân nhắc. Một “bữa ăn mừng” với
Murakami sẽ cho tôi cơ hội thu thập thêm thông tin tình báo cho Tatsu. Tôi
không thấy bất lợi thực sự nào.
- Được, - tôi nói.
Murakami mỉm cười.
Tôi thấy hai gã nhét Adonis vào bao đựng
xác chết. Lạy Chúa, tôi nghĩ, bọn chúng quả thật có chuẩn bị trước.
Chúng đặt hắn lên một chiếc xe chở bệnh nhân và đẩy hắn về phía cửa. Trong ngăn
dưới của chiếc xe là một chồng khay kim loại. Một gã mang theo một đoạn xích,
và tôi nhận ra chúng sắp buộc thêm vật nặng vào xác chết và nhấn chìm xuống một
trong những con kênh xung quanh.
Trận đấu tiếp theo diễn ra rất lâu. Hai đấu
sĩ rất dè dặt và có vẻ đã đồng ý ngấm ngầm là không tung ra đòn đánh có thể gây
sát thương hay những kĩ thuật phá hoại cơ thể. Sau chừng mười phút, Murakami
nói với tôi, “Thứ này không đáng xem. Đi thôi”.
Hắn ra hiệu cho hai tên vệ sĩ, và bốn chúng
tôi bước ra ngoài. Washio thấy chúng tôi đi và cúi chào.
Một chiếc Mercedes S600 đen với các ô cửa sổ
tối màu đang đỗ bên lề đường. Một gã vệ sĩ mở cửa sau cho chúng tôi. Một con
chó nằm cuộn mình trên băng ghế sau. Đó là một con chó bull lai màu trắng, hai
vành tai bị cắt ngắn, thân mình đầy cơ bắp cuồn cuộn. Nó được đeo một chiếc rọ
mõm bằng da nặng, phía sau rìa vật đó là những vết nứt và sẹo cho tôi biết mình
đang thấy một trong những con vật chiến của Murakami. Con thú nhìn tôi như thể
ngắm mục tiêu qua chính cái rọ mõm của nó, và tôi nghĩ tôi đã thấy những chiếc
răng nanh tương đương với sự cuồng điên trong cặp mắt hơi vằn đỏ của nó. Chà,
người ta nói chó thường giống chủ.
Murakami ra hiệu cho tôi bước vào xe.
- Đừng lo, - hắn nói. - Nó ok miễn là bị rọ
mõm.
- Sao anh không vào trước, có gì khác đâu,
- tôi nói.
Hắn cười lớn và bước vào. Con chó nhích qua
để tránh lối cho hắn. Tôi vào xe và gã vệ sĩ đóng cửa lại. Hắn và gã còn lại ngồi
vào ghế trước. Chúng tôi đi lên phía bắc trên phố Kaigan, tới phố Sakura, và rồi
tới phố Gaienhigashi ở khu Roppongi. Không ai nói gì. Con chó nhìn tôi chăm
chăm không ngơi trong suốt quãng đường.
Khi qua phố Roppongi tôi bắt đầu băn khoăn.
Khi tới gần phố Aoyama thì tôi đã hiểu.
Chúng tôi đang tới Hoa hồng Damask.
------------
Còn tiếp.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét