Anders Sát Thủ Cùng Bè Lũ
Nguyên bản: Hitman Anders and the meaning
of it all
Tác giả: Jonas Jonasson
Dịch giả: Phương Hoa
Nhà xuất bản TRẺ - 3/2017
Phần Ba
Một Kế Hoạch Kinh Doanh Bất Thường Khác Nữa
Chương 59
Gã tiếp tân nằm cạnh nữ mục sư, dưới tấm
chăn lông, miên man mãi không ngủ được. Gã nghĩ lại mọi chuyện đã xảy đến với họ
thế nào, với gã ra sao. Gã nghĩ về Ông Nội quỷ tha ma bắt đã tiêu tán hết gia sản,
gián tiếp đẩy thằng cháu vào cảnh trớ trêu làm quản lý nhà thổ.
Giờ đây gã cùng nữ mục sư có một số tiền
đáng kể trong vali vàng. Họ giàu chắc ngang ngửa Ông Nội ngày xưa. Họ sống
trong phòng thượng hạng khách sạn sang trọng, thường xuyên chiêu đãi bản thân bằng
món gan ngỗng cùng rượu sâm panh. Một phần vì ngon, phần nữa vì Per Persson
khăng khăng muốn mọi thứ họ ăn uống đều là hàng xa xỉ.
Per Persson đang trả thù những ngày gian
khó. Gã có cảm giác gì đó kỳ lạ. Hay là cảm giác thiếu thốn một thứ gì đó.
Nếu mọi chuyện cuối cùng cũng tốt đẹp năm
mươi năm sau khi Ông Nội phá sản, thì cớ sao gã không thấy thỏa mãn hoàn toàn?
Hay ít nhất thỏa mãn đôi phần?
Phải chăng gã thấy lương tâm tội lỗi do đã
đẩy Anders Sát Thủ vào nơi hắn đáng phải vào?
Không, sao phải thế?
Nói chung thì con người hay quái thú đều sẽ
nhận những gì chúng xứng đáng phải nhận. Ngoại trừ trường hợp lão gác nhà thờ,
đầu tiên là đam mê quyền lực quá mức nên rồi kết thúc chết ngỏm không cần thiết.
Một ca xui xẻo, rõ là như vậy. Cũng chỉ là một trường hợp hy hữu mà thôi.
Bây giờ đi lạc đề tí xíu cũng được. Có thể
không đúng khi nói cái chết từ hành động giết sai người là “trường hợp hy hữu”.
Nhưng ai chịu để tâm đến mặt di truyền học của Per Persson sẽ lý giải được.
Gã thừa hưởng nền tảng đạo đức từ cha, một
kẻ nát rượu (người đã bỏ đứa con trai đổi lấy chai rượu mạnh khi nó hai tuổi),
và từ ông nội, nhà buôn ngựa, người đã cho ngựa con uống chất độc asen ngay từ
khi mới sinh khiến chúng quen với độc tố, luôn duy trì thể trạng cân đối không
phải chỉ vào ngày bị đem bán, rồi thể lực suy giảm từng chút một, hàng tuần,
hàng tháng sau đó.
Kẻ nào bán động vật trong phiên chợ thứ Bảy
mà bị than phiền vào Chủ nhật rằng con vật vừa mua đã chết thì danh tiếng có mà
đi tong tức thì. Nhưng những con ngựa ông nội Per Persson bán luôn đứng vững cả
đêm dài, mắt vẫn sáng rực ngày hôm sau. Chúng chỉ chết sau vài tháng, vì bệnh
tiêu hóa mãn tính; ung thư, phổi hay gan hay thận kém hoạt động; những triệu chứng
khó mà quy kết cho ông thương lái giàu có đáng kính trọng.
Do ông luôn cẩn thận đo đạc cân đo đong đếm,
nước da mấy con ngựa ông bán không bao giờ bị tái nhợt trước khi chết. Đó là
tác dụng phụ của việc lạm dụng chất độc nhiều giờ liền trước lúc đem bán. Cơ bản
là ngựa không tự nhiên có màu xanh. Hơn nữa, ngựa mua về để làm việc chứ không
thể lăn quay ra chết trước cả lúc đưa vào lao động. Tưởng tượng coi, một ông
nông dân bỏ cả buổi chiều thứ Bảy mua một con ngựa kéo khỏe mạnh, sau đó nâng
ly ăn mừng cả cuối tuần, thức dậy ngày hôm sau đầu đau như búa bổ, còn con ngựa
mới mua không bao giờ tỉnh dậy nữa. Ông ấy có hẳn ít nhất hai lý do để bỏ đi lễ
nhà thờ, xách chĩa ba lên đi kiếm thằng cha bán hàng giờ đang lẩn trốn trong
giáo xứ.
Ông nội của Per Persson thì ma mãnh hơn thế
nhiều; nhưng vẫn quá ngu ngơ không kịp nhận ra rằng sự bành trướng của máy kéo
còn đáng sợ hơn gấp nhiều lần bị chĩa ba xiên ngang hông.
Do táo rụng không xa cây gia phả, cũng dễ
hiểu suy nghĩ hiện thời của gã tiếp tân. Một con ngựa bị đầu độc tinh xảo và một
lão gác nhà thờ bị tống khứ tài tình: sự khác biệt đơn thuần về khía cạnh đạo đức
ở đây là gì?
Sau khi trăn trở xoay xở cả não lẫn người,
Per Persson quyết định tìm kiếm sự giúp đỡ từ người nằm ngủ kế bên.
- Em yêu? Em còn thức không?
Không có ai trả lời.
- Em yêu ơi?
Nữ mục sư trở mình. Chút xíu.
- Không, em đang ngủ, - cô mơ màng. - Có
chuyện gì vậy?
Ôi, giờ thì gã tiếp tân hối hận đã lôi cô
vào luồng suy tư giữa đêm khuya... đồ ngu, ngu, ngu.
- Anh xin lỗi làm em thức dậy. Ngủ đi, sáng
mai mình nói chuyện.
Nhưng nữ mục sư đã đẩy gối ngồi nhổm dậy.
- Nói em nghe coi, hoặc là em sẽ thức
nguyên đêm đọc Kinh Gideon cho anh nghe đó.
Gã tiếp tân biết nàng chỉ dọa cho vui. Từ
đêm đầu tiên, nữ mục sư đã quẳng khỏi phòng cuốn Kinh Gideon vốn được đặt trong
các phòng khách sạn trên cả nước. Gã nghĩ cũng cần nói gì đó. Nhưng không rõ cần
nói những gì, hay nói thế nào đây.
- À, em yêu, - gã cố thử, - tụi mình thực
cũng rất thông minh phải không?
- Ý anh là ai ngáng đường mình thì nay đều
chết, hay vào nhà giam, trong khi mình thưởng thức sâm panh đó hả?
Hừm, không hẳn là điều gã muốn nói, ít nhất
là không thẳng tuột như vậy.
Per Persson nghĩ rằng họ đã thay đổi số phận
sau bao nhiêu bất công cuộc đời. Đứa cháu trai nay đã hoán chuyển việc phá sản
của ông nội bằng cuộc sống ở phòng khách sạn hạng sang, ăn gan ngỗng, uống rượu
đắt tiền. Họ kiếm tiền nhờ Per và Johanna cùng hợp lực bóp méo nội dung Kinh
Thánh mà dòng dõi nhà cô áp đặt cô phải đi theo.
- Ý anh là mình đạt được mục tiêu cuộc đời
rồi đó ha. Cũng thiệt... bực bội nếu cái bà nhà thơ, tên gì đó, viết rằng đường
đời đáng nhận thương đau... nếu bả mà...
- Đường gì? - nữ mục sư mơ ngủ hỏi, bắt đầu
nghĩ rằng cuộc nói chuyện này chắc không kết thúc sớm được.
- Ừ, đường đời. Nếu mục tiêu tụi mình là ở
phòng thượng hạng, ném Kinh Thánh ra ngoài cửa sổ, thì phải chăng cuộc đời mình
là cuộc dạo chơi trong công viên? Hay em cũng nghĩ vậy?
- Nghĩ gì?
- Cuộc dạo chơi trong công viên?
- Là gì?
- Cuộc đời.
- Mấy giờ rồi?
- Một giờ mười, - gã tiếp tân đáp.
Chương 60
Phải chăng cuộc đời là chuyến đi dạo trong công
viên?
À, một điều chắc chắn: nếu quả thật như vậy,
đây là hiện tượng mới lạ với Johanna Kjellander. Đến giờ với cô cuộc đời chỉ
như tên dở hơi.
Là vì tất cả những điều xảy ra với cha cô.
Với cha của cha cô. Và cha của cha ông ấy. Và cha của cha của cha ông ấy. Nói
cách nào đi nữa, họ đã quyết định rằng cô nên là một thằng con trai, rằng cậu
trai ấy nên làm mục sư.
Thoạt đầu, chuyện diễn ra không như họ mong
muốn, nên Johanna phải nghe đay nghiến suốt tuổi thơ rằng đó là lỗi của cô, cô
không đủ nam tính để là một thằng con trai.
Nhưng cô cũng đã trở thành mục sư. Nếu cô
nghĩ ngợi thêm đôi chút thay vì lăn ra ngủ, thì thấy rằng vấn đề không nằm ở chỗ
cô thiếu đức tin mà là chọn không muốn tin. Kinh Thánh có thể đọc hiểu theo nhiều
ý. Nữ mục sư chọn cách của cô - để khẳng định sự căm ghét với cha, ông nội, ông
cố, các đời tổ tông ngược về đâu đó thời Vua Gustav Đệ Tam (tình cờ thay, ông
này cũng có kết cục tương tự như lão gác nhà thờ, ngoại trừ hồi đó ông vua nhận
một viên đạn vào lưng chứ không phải vào mắt).
- Vậy rốt cuộc là em cũng có tin vào cuốn
sách đó phải không? - Gã tiếp tân hỏi.
- Đừng hỏi linh tinh. Làm quái gì có chuyện
Noah sống đến chín trăm tuổi.
- Chín trăm rưỡi.
- Ừ nhiêu đó tuổi. Nhớ là em mới ngủ dậy
đó.
- Hình như anh chưa từng nghe em nói bậy.
- Ồ, có đó. Thường là sau một giờ sáng.
Họ nhìn nhau mỉm cười. Trong bóng đêm nhìn
không thấy rõ lắm nhưng họ có thể cảm nhận được.
Gã tiếp tân thừa nhận rằng câu gã mới hỏi
nghe hơi ngu ngốc, nhưng nữ mục sư cố lảng tránh trả lời. Johanna Kjellander
ngáp, nói rằng bởi cô quên mất câu hỏi là gì.
- Mà anh hỏi lại lần nữa đi. Đằng nào thì
cũng toi cả đêm rồi.
Ừm, câu hỏi về mấu chốt vấn đề. Phải chăng
cuộc đời cả hai đang xuôi theo chiều tích cực. Phải chăng cuộc đời cũng đơn giản
như dạo chơi trong công viên.
Nữ mục sư im lặng một chút, rồi quyết định
nói chuyện nghiêm túc. Cô thật rất thích ăn gan ngỗng ở Khách sạn Hilton cùng
người tình. Thích hơn nhiều so với việc phải đứng trên bục giảng nói nhăng cuội
với đám cừu ngoan bên dưới mỗi tuần.
Nhưng Per nói đúng, mỗi ngày trôi qua như mọi
ngày, họ đâu thể ở trong khách sạn mắc tiền hoài đến khi cạn nhẵn túi. Mà trả
tiền cho loại phòng này thì tiền cạn còn nhanh hơn nữa phải không?
- Tính kỹ ra nếu ngày nào cũng ăn gan ngỗng
uống sâm panh, tụi mình sẽ tiêu hết tiền trong khoảng ba năm rưỡi, - gã tiếp
tân nói, có chừa thêm sai số trong tính toán.
- Rồi sau đó sao nữa? - nữ mục sư hỏi.
- Nãy giờ anh đang bàn về chuyện đó đó.
Nữ mục sư liên tưởng trò tán tỉnh của Per
Persson với một trong những bài thơ nổi tiếng nhất Thụy Điển, bài thơ bắt đầu
là “Một ngày đầy đủ chưa hẳn đã vui; một ngày xấu đui có khi lại tốt”.
Điều khiến cô suy nghĩ không phải là về bài
thơ nói riêng, mà vì nhà thơ đã tự tử sau đó mấy năm. Không thể coi đó là ý
nghĩa cuộc sống được.
Johanna thực sự cảm thấy hạnh phúc từ khi gặp
gã tiếp tân (bên cạnh mối quan hệ trai gái khi họ vui vẻ trên giường, trong xe
tải, sau cây đàn dương cầm, hay bất kỳ đâu đó thuận tiện), đó là lúc họ cho đi
rất nhiều tiền. Bữa lộn xộn trong cửa tiệm của Hội Chữ Thập Đỏ ở Vaxjo chưa phải
là vui nhất, nhưng cảnh bà nhân viên Hội Cứu Tế bước giật lùi về phía sau khỏi
tiệm rượu Sydtembolaget ở Hassleholm thì thiệt buồn cười ghê gớm mỗi khi nhớ lại.
Rồi lần xe tải đậu phía ngoài trụ sở chính Quỹ Cứu Trợ Trẻ Em. Rồi đợt Anders
Sát Thủ quát anh lính canh không chịu nhận gói hàng bí ẩn gửi cho nữ hoàng...
Gã tiếp tân gật đầu nghe cô nói chuyện,
nhưng có phần hơi lo lắng. Phải chăng cổ ngụ ý quyên góp luôn hết số tiền trong
vali vàng cho những kẻ khốn khó. Đừng nói cổ đang nghĩ là...?
- Khốn nạn vậy đó! - nữ mục sư nguyền rủa,
ngồi thẳng lưng trên giường.
- Em chửi thề nữa rồi đó.
- Anh thì ngưng nói những thứ rác rưởi đó
đi!
Ít nhất thì họ cũng đồng ý là giờ đây cuộc
đời như dạo bước trong công viên bởi họ đang giúp nhau một tay, còn không ai biết
tay kia họ đang giúp nhau những gì. Hồng phúc là nhận hơn là cho, nhưng loại
cho đi này thì thật sung sướng.
Gã tiếp tân cố tóm tắt vấn đề, nghĩ về
tương lai.
- Phải chăng ý nghĩa cuộc sống là giúp mọi
người hạnh phúc khi tụi mình có nguồn tài chính giúp bản thân hạnh phúc hơn đôi
chút? Như vụ làm ăn với nhà thờ, miễn không liên quan đến Chúa Con, Chúa Cha,
hay mấy thằng bắn tỉa trên tháp chuông.
- Hay Noah nữa, - nữ mục sư nói thêm.
- Gì?
- Miễn không liên quan đến Chúa Con, Chúa
Cha, mấy thằng bắn tỉa trên tháp chuông hay Noah. Em không ưa ông đó.
Gã tiếp tân hứa sẽ cân nhắc chuyện cân bằng
giữa lòng tốt và sự túng thiếu, dù họ luôn cho mình là kẻ túng thiếu nhất quả đất.
Quan trọng là việc cân bằng - dù là loại cân bằng nào đi nữa - cũng không bao gồm
ông Noah với cái thuyền gỗ.
- Em đi ngủ còn anh nghĩ tiếp đi ha? - nữ mục
sư hỏi, chỉ chờ nghe câu trả lời “ừ”.
Gã tiếp tân cho rằng cô đúng là đối tác trò
chuyện quý báu dù cho đang lơ mơ ngủ. Chắc cô thức thêm chút xíu cũng được. Bởi
gã mới nghĩ ra ý tưởng cho chủ đề Ý Nghĩa Cuộc Sống. Gã bèn bảo cô có thể ngủ
đi, nếu không muốn phản ứng tích cực với sự thật là gã đang rạo rực với người
phụ nữ nằm kế bên. Per Persson xích gần hơn.
- Sắp một rưỡi rồi đó, - Johanna Kjellander
nói. Rồi cô kéo hắn vào sát bên mình.
Chương 61
Cuộc họp giới tội phạm lớn thứ ba được tổ
chức lần thứ ba ở cùng hầm rượu như lần họp thứ hai. Mười lăm thành viên; do
hai thành viên đã bị bắt trong tình trạng phê thuốc khi thực hiện vụ cướp xe bọc
thép mà hóa ra là xe tải chở bánh mì.
Dù những gì hai tên cướp lấy được không quá
mười ổ bánh mì kẹp của tiệm bánh Eskelund (một trong hai tên đang đói mờ mắt),
chúng bị kết tội do mang theo vũ khí. Tên tuổi tiệm bánh Eskelund được báo chí
nhắc đến liên tục khắp nơi, khiến ông chủ gửi hai chậu hoa phong lữ tuyệt đẹp đến
trại giam nơi hai tên cướp đang thụ án chờ ngày ra tòa. Nhân viên trại giam
nghi ngờ đây là âm mưu buôn lậu thuốc cấm: bởi trong lịch sử gác giam chưa từng
có tù nhân nào được nhận hoa cám ơn do cướp của không thành. Do vậy mà chậu hoa
bị xả ra từng mảnh trước khi giao đến người nhận, cũng còn gì nữa đâu mà nhận.
Tình hình hiện nay là cặp đôi bá tước đã
vĩnh viễn ra đi sau một trận quyết đấu dữ dội với anh em can trường nhà Olofsson.
Hai người họ không hứng thú bàn luận sâu chi tiết cụ thể sự vụ xảy ra như thế
nào.
- Bí mật nghề nghiệp, - Olofsson viện cớ,
ông anh gật đầu đồng tình.
Anders Sát Thủ giờ cũng vào trại giam, còn
nhà thờ hành nghề của hắn thì đã bị phong tỏa.
Giờ đây mười lăm thành viên phải quyết định
vận mệnh hai cộng sự của Anders Sát Thủ. Hai đứa nó đang ngồi trên cả núi tiền.
Nay sát thủ đã ngồi tù yên ổn, còn sống nguyên, việc đàm phán không-nhân-nhượng
với chủ đề “đưa hết tiền đây” không còn quá nguy hiểm nữa. Dĩ nhiên các thành
viên có những ý tưởng ngấm ngầm khác nhau về việc chia số tiền này thế nào là
phù hợp.
Thành viên tên Bò Mộng phát biểu rằng hai đứa
này phải hứng chịu cái chết đau đớn như cặp đôi bá tước, ví dụ như mỗi đứa phải
nuốt một trái lựu đạn. Anh em nhà Olofsson cũng nên tiếp tục nhiệm vụ này tại đằng
nào họ cũng rành cách thực hiện rồi.
Sau khi tranh cãi chán chê, các thành viên
bỏ phiếu 14 chống 1 rằng nuốt lựu đạn là hoàn toàn không khả thi dù có người
khác giúp ấn xuống cổ họng (ý là chưa tính đến vấn đề an toàn cho người đứng ấn),
hơn nữa tin tức về hai cộng sự bị nổ tung có thể khiến Anders Sát Thủ tiết lộ
những thông tin không cần nói ra.
Nên không có giết chóc gì cả. Tất cả họ đồng
ý rằng thông tin Anders Sát Thủ đang nắm giữ về danh tánh những ai ký hợp đồng
giết người hay gây thương tích cho kẻ khác không nên bị tiết lộ.
Dù cho giờ đây cặp đôi bá tước đang thong
dong chốn địa ngục (sớm muộn tất cả bọn họ sẽ gặp nhau dưới đó), vẫn còn rất
nhiều bí ẩn quanh việc ai muốn khử ai. Giữ tính mạng nữ mục sư và gã tiếp tân
sau khi chúng giao nạp hết số tiền là một phương án an toàn.
Số phiếu 13-2 là kết quả chọn anh em nhà
Olofsson với nhiệm vụ xử lý hai tên cộng sự sót lại. Anh em nhà họ cố vòi năm
mươi ngàn kronor coi như là phí xử lý khi kế hoạch kết liễu tính mạng hai tên
này đã bị hủy bỏ.
* * *
Anh em nhà Olofsson bí xị đang chưa biết
làm cách nào kiếm ra nữ mục sư và gã tiếp tân. Chúng lượn lờ quanh nhà thờ vài
ngày, rồi lại thêm vài ngày nữa. Sự khác biệt giữa ngày này và ngày khác chỉ là
cỏ mọc ngày càng dày trên con đường sỏi dẫn đến hàng hiên. Ngoài ra thì chẳng
có manh mối gì sất.
Sau gần một tuần, một trong hai đề nghị mở
thử cánh cửa hướng ra con đường coi có khóa không. Cửa không khóa. Bên trong
nhà thờ như một bãi chiến trường, Không ai từ Đội Thi Hành Công Vụ mó tay dọn dẹp
gì trong này.
Ở đây cũng chẳng có tí manh mối nào của hai
kẻ bỏ trốn kia.
Trong phòng thánh, chúng tìm được cơ man là
thùng chứa hàng ngàn lít rượu, đáng để nhấm nháp thử. Mùi vị rượu không tệ, dẫu
cho uống rượu thì cũng chẳng ích gì ngoại trừ giúp cho việc tìm kiếm tẻ ngắt
nơi đây có phần phấn khích hơn.
Có một bộ truyện tranh trong ngăn tủ. Dựa
vào ngày xuất bản thì phải từ ba mươi năm trước rồi.
- Truyện tranh trong nhà thờ hén? -
Olofsson nói.
Ông em không buồn trả lời. Hắn ngồi phịch
xuống đọc cuốn Điệp viên X9.
Olofsson táy máy lục lọi một xô giấy lộn cạnh
bàn giấy. Hắn đổ ngược cái xô, rơi ra một đống giấy vò nhăn nhúm. Tất cả đều là
hóa đơn tiền mặt thanh toán phòng lưu trú ở Khách sạn Hilton gần Slussen Stockholm.
Hóa đơn một đêm, một đêm nữa, rồi một đêm nữa... Hai con lợn đó ở Khách sạn
Hilton bằng tiền của anh em Olofsson và những anh em khác sao?
- Đi thôi! - Olofsson vừa tìm ra được manh
mối quan trọng nhất cuộc đời mình.
- Đợi chút xíu, - Olofsson kia phản đối, hắn
đang đọc nửa chừng cuốn truyện tranh trinh thám Modesty Blaise.
Chương 62
Nữ mục sư và gã tiếp tân tiếp tục đồng lòng
tìm kiếm ý nghĩa cuộc đời. Sau sáu ngày, họ đồng ý tuyệt đối rằng ý nghĩa cuộc
đời đó không có mặt trong phòng thượng hạng Riddarholm ở Khách Sạn Hilton.
Đến khi bắt đầu tìm chỗ khác để dọn đến, họ
mới nhận ra giá nhà bây giờ đắt đỏ cỡ nào. Một căn hộ ba phòng ngủ ở Stockholm
có giá ngang ngửa toàn bộ số tiền trong vali, cuộc sống bần hàn trong cảnh phá
sản thì còn gì vui nữa? Đứng xếp hàng để nộp hồ sơ thuê căn hộ giá rẻ cũng chẳng
có ý nghĩa gì nếu họ không sống đến 950 tuổi, như chúng ta cũng biết thì chỉ mới
có một người duy nhất sống đến chừng đó tuổi.
Hai người họ không ai có tí kinh nghiệm về
thị trường nhà đất. Per Persson từ hồi trưởng thành chỉ toàn ngủ sau sảnh khách
sạn hay trong xe tải cắm trại. Kinh nghiệm của Johanna Kjellander không khá khẩm
hơn gì mấy, chỉ nhỉnh chút đỉnh là cha cô được cấp nhà, phòng ký túc xá ở
Uppsala, rồi trở lại tư thất của ông già (hồi mới tốt nghiệp, cô phải đi lại gần
20km giữa phòng ngủ tới nơi làm việc; đó là khoảng tự do lớn nhất cha cô chấp
thuận).
Nhưng giờ đây họ nhận ra rằng họ quá đề cao
những thứ đựng trong vali vàng dùng trang trải cho cuộc sống.
Lựa chọn tương đối rẻ tiền là một túp lều
câu cá trên hòn đảo giữa biển Baltic. Họ tìm thấy túp lều này trên trang trực
tuyến Gotland với giá rẻ như cho không, cộng với không gian địa lý vời vợi hơn
một trăm hải lý xa khỏi trung tâm băng đảng Stockholm. Chúng mà phát hiện ra chỗ
họ trú ẩn thì nhất định sẽ cho nổ tung cả hai.
Giá rẻ phải có lý do. Không được sống trong
nhà xây dựng kiên cố vĩnh viễn, không được lắp bộ giữ nhiệt tường hay mái, cũng
không được lắp nhà xí.
- Anh nghĩ cứ mua nó, rồi thử nhóm lửa trên
bếp, lấy cuốn luật nhà nước làm mồi lửa. Rồi sau đó mình có thể lắp bộ giữ nhiệt
tường, xây nhà xí, viện cớ mình không hiểu luật.
- Lỡ ai đó bắt được thì sao? - Nữ mục sư vẫn
vô cùng e dè luật pháp sau ngần ấy năm sống dưới mấy tầng áp chế của ông già.
- Lỡ có ai bắt được sao? Mà ai mới được?
Chuyên viên kiểm tra nhà xí vùng Gotland chăng? Em nghĩ ông hay bà chuyên viên
đi từ phòng này qua phòng kia coi coi người ta có ị đúng chỗ không à?
Ngoài các quy định nêu trên, còn không được
đi dạo bên ngoài, kiểu thằng cha bán lều nói dấm dớ như vậy trên điện thoại, rằng
vùng biển cần được bảo vệ, khu nước cạn cần được bảo vệ, động vật cần được bảo
vệ, khu sinh thái cần được bảo vệ, cùng vô vàn những thứ cần được bảo vệ khác
khiến nữ mục sư cuối cùng chịu hết nổi. Cuối cùng thì cha bán lều cũng đi kết
điểm chính là ổng không thể hình dung được sẽ trao quyền sử dụng kho báu văn
hóa đó cho ai đó khác. Nhưng trao cho người phụng sự Đức Chúa thì ông hoàn toàn
yên tâm.
- Cám ơn ông đã tin tưởng, - nữ mục sư đáp.
- Ông có thể gửi hết giấy tờ liền được không, tôi thật rất háo hức mong chuyển
đến nơi này.
Ông bán lều lại muốn họ gặp nhau trước: có
thể ký hợp đồng sau khi cùng ăn súp rong biển. Tuy nhiên gã tiếp tân đã trộm
nghe được phần nào, gã quyết định rằng nói nhăng cuội nhiêu đó đủ rồi, giật lấy
ống nghe, giới thiệu gã là trợ lý mục sư Kjellander, thông báo rằng gã và nữ mục
sư đang tham gia một cuộc hội thảo ở Khách sạn Hilton Stockholm, chỉ hai ngày nữa
họ sẽ bay đến Sierra Leone cho một dự án nhân đạo hỗ trợ người bị bệnh phong; sẽ
thuận tiện biết bao nhiêu nếu ông bán lều ký hết mấy giấy tờ rồi gửi qua khách
sạn họ đang cư trú. Họ sẽ ký và gửi ngược lại ngay.
- Chà, - người đàn ông muốn mời họ ăn súp hứa
rằng ông sẽ làm ngay tắp lự.
Sau khi gác điện thoại, nữ mục sư nói rằng
thời nay bệnh phong không còn tồn tại nữa, mà có còn thì người ta cũng chữa trị
bằng kháng sinh chứ không nằm dài trong tay cựu mục sư xứ đạo.
- Nhưng mà nói chung là tuyệt vời, - cô
khen ngợi. - Cái gì khiến anh nhớ ra Sierra Leone vậy?
- Ai mà biết, - gã tiếp tân đáp. - Tại ở đó
không có bệnh phong thì cũng có thứ khác thôi.
* * *
Đã đến lúc dọn dẹp đồ đạc. Một vali. Do chi
phí tiền phòng ở Hilton, giờ đây đồ đạc với số tiền còn lại xếp chung một va li
cũng đủ.
Cặp đôi ôm vali vàng kiểm tra xung quanh lần
chót. Vali đỏ trống trơn bỏ lại trong phòng. Kế hoạch của họ là đi bộ ra nhà ga
Trung tâm, sau đó bắt xe buýt đi Nynashamn, đến đó sẽ có phà chở họ đi Gotland.
Tuy nhiên chẳng có phần nào trong kế hoạch
diễn ra cả.
Chương 63
Anh em nhà Olofsson quá may mắn khi chạm trán
cặp đôi bá tước lần trước. Đến giờ chúng chưa từng gặp xui xẻo. Chúng mới đậu
xe ngồi đợi trước Khách sạn Hilton chừng mười phút.
- Quỷ thần ơi! - Olofsson nói với ông em,
giờ vẫn đang đọc truyện tranh. - Chúng kia rồi!
- Đâu? - Olofsson ngơ ngác hỏi.
- Kìa! Với cái vali vàng kìa! Tụi nó đang rời
khỏi khách sạn đi đâu đó!
- Ừa, đến hầm rượu của tụi mình đó, -
Olofsson em nói, quăng cuốn truyện ra ghế sau. - Đi theo tụi nó, em sẽ tóm luôn
khi có cơ hội.
Cơ hội nói trên đến ngay chỉ năm mươi mét
sau đó trên đường Sodermalmstorg. Olofsson tông cửa xe bay ra lề đường ép nữ mục
sư và gã tiếp tân vào băng sau với sự trợ giúp của ổ súng lục bự gấp đôi ổ hắn
quăng lại ngoài Nhà thờ Anders (hắn nghĩ rằng súng càng to thì càng đỡ bỏ
quên). Với một khẩu Smith & Wesson chỉ thẳng vào mặt, không ai trong số hai
nạn nhân kháng cự lại mệnh lệnh từ người đàn ông xa lạ.
Còn cái vali Olofsson tính quăng luôn ngoài
đường, cuối cùng nghĩ thế nào lại quyết định thảy vào lòng mấy nạn nhân bị bắt
cóc. Chắc chắn ở trong thế nào cũng có chứng cứ gì đó nếu hai tên ngu kia không
chịu mở miệng khai báo giấu tiền ở đâu.
* * *
Nữ mục sư, gã tiếp tân cùng cái vali vàng xếp
thành hàng ngang ở tụ điểm họp mặt thế giới ngầm Stockholm: hầm rượu bên dưới
quán bia trốn thuế nhiều nhất. Ngạc nhiên vô cùng là có vẻ không ai thèm ngó
ngàng đến cái vali.
- Xin chào, - thủ lĩnh không chính thức của
mười lăm gã giang hồ. - Tụi tao hứa mày trước sau cũng sẽ được ra khỏi đây.
Trong túi nhựa, hay cách nào đó khác.
Rồi hắn thông báo rằng nữ mục sư cùng thằng
cha đi cùng đang mắc nợ nhóm mười ba triệu kronor.
- À, số tiền còn tùy cách ông đếm nữa chứ,
- nữ mục sư dũng cảm phản pháo. - Ra giá mười ba nghe nhiều quá đó.
- Ra giá? - thủ lĩnh hỏi lại.
- Tui là Per Persson, - gã tiếp tân chỉnh lại,
bởi không muốn mình bị gọi là “thằng cha đi cùng”.
- Tao đếch quan tâm tên mày là gì, - thủ
lĩnh cấm cẳn rồi quay lại nữ mục sư. - Ý mày là gì, “ra giá” với “tùy cách ông
đếm”?
Nữ mục sư không chắc lắm nên ra giá thế nào
hay ai đó nên đếm tiền ra sao, nhưng đã lỡ phóng lao rồi giờ đành theo lao. Cố
mà nói vòng vo trước rồi nghĩ cách sau vậy.
- À, tính nhẩm thì mười triệu là quá nhiều
tiền rồi, - cô trả lời đồng thời nhận ra mình đã ngu ngốc cỡ nào đưa ra giá nhiều
hơn số tiền họ thực có để đổi lại tự do.
Thủ lĩnh chỉnh lại bằng cách đặt câu hỏi
theo cách của hắn:
- Vậy là theo lý thuyết, nếu tụi tao đồng ý
với cách tính nhẩm của mày thì mười triệu knonor để ở đâu?
Per Persson không giỏi ứng biến trong mấy
trường hợp này. Gã ngẫm nghĩ coi có cách nào gỡ rối vấn đề, nhưng nữ mục sư đã
nhanh mồm hơn.
- Trước tiên, tôi muốn thương lượng về số
tiền, - cô nói.
- Số tiền gì? - thủ lĩnh hỏi lại. - Chẳng
phải mày mới nói mười triệu mẹ gì đó sao?
- Nè nè, đâu cần phải chửi thề, - nữ mục sư
tiếp lời. - Người trên cao thấy và nghe được mọi thứ.
Cô
nàng nhập vai rồi, gã tiếp tân trộm nghĩ.
- Tôi có nói là tính nhẩm thì mười triệu là
con số tương đối hợp lý hơn. Tuy nhiên, cố thận trọng nhất thì tôi cũng phải
nói rõ ba trong mười triệu có thể truy lại từ hợp đồng nam nữ bá tước đã yêu cầu
tụi tôi xử lý vài người trong mấy ông, hoặc là vài người trong mấy ông yêu cầu
điều ngược lại, cùng vài ba chuyện xấu xa khác nữa.
Âm thanh xôn xao lo lắng trỗi lên trong căn
hầm nhỏ. Con mụ này có định tiết lộ thêm là ai định làm gì ai không vậy?
- Nếu ông cho phép tôi tiếp tục, - nữ mục
sư nói tiếp, - tôi xin phép ngỏ ý rằng thật không đạo đức chút nào nếu mấy ông
đòi lấy tiền của Anders Sát Thủ do rằng ông ấy không hề giết hại ai trong đây.
Gã tiếp tân gần như không theo kịp câu chuyện
của nữ mục sư. Không khán giả nào trong hầm rượu theo kịp. Bọn họ mất dấu từ
sau từ “không đạo đức”.
- Hơn nữa, tôi đề nghị giảm giá thêm nữa,
cân nhắc từ trường hợp của nam nữ bá tước. Nếu họ không chĩa súng vào người đàn
ông đã được trả tiền để giết họ, chắc chắn họ sẽ không thiệt mạng đúng không?
Tiếng lao xao lớn hơn.
- Túm lại là sao đây? - thủ lĩnh cáu kỉnh
lên tiếng hỏi.
- Tụi tôi còn một cái vali đỏ, - nữ mục sư
trả lời, đặt tay lên cái vali vàng bên cạnh.
- Một cái vali đỏ sao?
- Trong đó chứa đúng sáu triệu kronor. Tất
cả tài sản. Chắc là có vài người ở đây đã từng đi lễ nhà thờ. Có lẽ một hai người
tin vào kiếp sau, mà điều đó không nhất thiết là họ phải gặp lại nam nữ bá tước.
Sáu triệu đô có lẽ là số tiền chuộc khá hợp lý mà không cần phải giết một mục
sư đúng không?
- Và một Per Persson, - gã tiếp tân nhanh
nhẹn chêm vào.
- Và cả Per Persson, dĩ nhiên rồi, - nữ mục
sư thêm vào.
Thủ lĩnh nhắc lại là hắn không quan tâm đến
thằng nào tên Per Persson. Trong lúc đó, chuỗi lao xao rộ lên khắp căn hầm. Nữ
mục sư muốn cắt ngang chuỗi lao xao. Bởi đâu đó có những ý kiến trái chiều
nhau. Cô nói thêm:
- Cái vali được giấu ở một nơi bí ẩn. Chỉ
mình tôi biết ở đâu, tôi sẽ sẵn lòng nói cho mấy ông biết địa điểm nó chỉ khi
tôi bị tra tấn. Nhưng mà nghĩ coi - tra tấn một mục sư! Đó có phải cách yêu
kính Thiên Chúa không? Hơn nữa theo tôi được biết, cho dù Anders Sát Thủ đang
bóc lịch, không có nghĩa ổng không còn tiếng nói.
Câu đó khiến vài gã rùng mình.
- Tôi đề nghị người đàn ông này, người mà
quý vị không muốn biết tên, và tôi sẽ đưa tận tay các ông sáu triệu kronor, đổi
lại các ông phải lấy danh dự kẻ cướp mà thề rằng sẽ giữ nguyên mạng sống cho
hai đứa tôi.
- Hoặc ba triệu, - gã tiếp tân đế vào, với
trái tim tan nát với viễn cảnh quay về cuộc sống nghèo túng lần nữa. - Và rồi tất
cả chúng ta sẽ đều được lên Thiên Đàng khi Chúa gọi.
Nhưng mối quan hệ giữa Per Persson và băng
đảng giờ đã trở nên rất tồi tệ.
- Tao đếch quan tâm tên mày là gì, tao cũng
đếch quan tâm mày lên tới đâu sau khi tao xẻ mày từ rốn lên đến cằm, - thủ lĩnh
nổi giận, có vẻ như hắn chuẩn bị chửi rủa tiếp tập hai nếu nữ mục sư không kịp
ngắt lời.
- Là sáu triệu, như tôi vừa nói, - nữ mục
sư chen ngang.
Cô có vừa đủ thời gian phân tích tình huống
rằng họ sẽ không thoát được nếu thương lượng bớt chút đỉnh.
Lại lao xao hơn nữa. Cuối cùng thì thủ lĩnh
đồng ý rằng sáu triệu là tương đối chấp nhận được để bảo toàn tính mạng cho mụ
mục sư khốn kiếp cùng thằng cha luôn khăng khăng mình có một cái tên. Chắc chắn
là giết hai người họ sẽ khiến mọi chuyện đơn giản hơn, nhưng giết người là giết
người, và cảnh sát là cảnh sát. Mà lại còn thằng cha Anders Sát Thủ điên ngoài
kia.
- Được rồi, - thủ lĩnh chốt lại. - Mày dẫn
tụi tao đến chỗ cái vali đỏ có sáu triệu kronor, tụi tao sẽ đếm tiền trong tầng
hầm này, nếu đủ thì tụi mày an toàn ra đi không bị làm phiền. Sau đó, coi như tụi
mày chưa từng tồn tại.
- Nhưng tụi tui vẫn tồn tại theo tụi tui biết?
- gã tiếp tân muốn hiểu cho tường tận.
- Cái đó tùy mày có muốn nhảy khỏi cầu
Vaster không, nhưng mày không còn nằm trong danh sách nữa. Đó là nếu tụi mày
đưa tao cái vali đỏ với đúng số tiền mày nói.
Nữ mục sư đưa mắt nhìn xuống, nói rằng
Thiên Chúa luôn tha thứ cho kẻ nói dối miễn đó là lời nói dối chân thực.
- Ý mày là sao?
- Cái vali đỏ... thực chất là vali vàng.
- Cái mày đang dựa vô đó hả?
- Giao hàng nhanh đúng không? - nữ mục sư mỉm
cười. - Tụi tôi lấy đi hai cái bàn chải, đồ lót với mấy thứ lặt vặt khác trong
vali này rồi rời khỏi đây được không?
Cô mở vali cho khán giả xung quanh choáng
ngợp với những gì bên trong trước khi thủ lĩnh và đồng đảng kịp đổi ý.
Chương 64
Trong khi những tên cướp tham lam chỉ lo
chúi mặt mũi tay chân vào vali đầy tiền, nữ mục sư với lấy bộ đồ lót, một cái
bàn chải, một cái váy, một quần tây, và thứ gì đó nữa, rồi thì thầm bảo gã tiếp
tân rằng cơ hội tẩu thoát của họ là ngay bây giờ đây.
Đến cả thủ lĩnh cũng không nhận ra hai tù
nhân đã biến mất bởi hắn tham lam không kém các anh em trong phòng. Tuy nhiên hắn
quát rằng mọi người dừng ngay việc nháo nhào lên với đống tiền. Mọi thứ cần được
chia chác theo trật tự.
Lệnh của thủ lĩnh quả thực có quyền năng
khiến phần lớn tiền mặt được trả lại vali, tuy rằng không phải tất cả. Gã du
côn số hai rõ ràng thấy số bốn giấu một mớ tiền vào túi quần trước bên trái và
giờ đang cố chứng minh điều đó.
Nhưng số bốn không phải là loại yếu hèn ai
muốn làm gì thì làm, không được phép đến quá gần bộ máy sinh lý cá nhân của hắn,
nhất là khi ai cũng đang chăm chú nhìn. Để chứng tỏ vị thế của mình, hắn đấm số
hai một phát. Số hai ngã nhào xuống sàn, may thay, xỉu ngay tắp lự do chấn
thương vùng đầu, bằng không thì tình hình còn rắc rối hơn vậy nhiều.
Nhờ đó không khí lắng xuống được khoảng bốn
phút, cuối cùng thủ lĩnh cũng ổn định được trật tự đám đông. Nhiệm vụ giờ đây
là chia sáu triệu kronor cho mười lăm người, hay mười bốn, tùy vào thằng cha
đang bất tỉnh trên sàn kia có tỉnh lại hay không.
Nhưng mà chia sáu cho mười lăm thế nào đây?
Bài toán đó là quá khó với cả bọn. Đột nhiên có mấy ý kiến cho rằng anh em nhà
Olofsson nên được nhận ít tiền hơn do họ đã được thanh toán rồi, hơn nữa phần của
họ nên được tính thành một thay vì hai - do họ có tên giống hệt nhau. Đến đây
thì hai anh em hay giận dữ trở nên vô cùng giận dữ. Đến nỗi một trong hai nói với
tên số bảy (Bò Mộng) rằng thật đáng tiếc Anders Sát Thủ đã không cắt cổ hắn phứt
cho rồi.
- À ha, đồ con lợn, - Bò Mộng vỡ lẽ, - hóa
ra mày muốn thanh toán tao!
Rồi hắn rút dao ra định làm điều tương tự với
Olofsson như Olofsson muốn Anders Sát Thủ làm với hắn.
Điều này khiến Olofsson kia cố gắng hóa giải
tình hình trong tình thế nửa hoảng loạn. Trong lúc vội vàng, gã chỉ kịp khai hỏa
vu vơ cây súng lục loại lớn Smith & Wesson 500 thẳng vào vali tiền. Dĩ
nhiên gã đang cầm loại súng lục lớn nhất thế giới, loại có thể bắn một phát giết
luôn con bò, nên cú khai hỏa mồi một đốm lửa nhỏ giữa đống tiền.
Sự can thiệp hoàn toàn hiệu quả, thoạt đầu
Bò Mộng cùng tất cả (trừ thằng cha đang bất tỉnh trên sàn) bị ù tai trong vài
giây, rồi ngay sau đó chuyển hướng quan tâm hoàn toàn.
Mấy chục cái chân cùng nhau đạp liên hồi
lên các tờ tiền mệnh giá năm trăm kronor, ngọn lửa sắp bị dập tắt thì số tám nảy
ra ý định thông thái là hy sinh một phần năm chai rượu 150 độ cồn tự chế nhằm dập
tắt hẳn mấy đốm lửa.
Anh em nhà Olofsson đã kịp thoát thân khỏi
căn hầm ngay trước khi ngọn lửa bùng lên dữ dội. Mười mấy người còn lại cũng
nhanh chóng chạy trốn (nếu thằng cha nằm trên sàn không chết vì đập đầu xuống đất
cứng thì hắn cũng làm y như vậy): rượu 150 độ cồn tự chế không có - hay không
bao giờ có - tác động tích cực nào khắc chế ngọn lửa.
Đêm hôm sau, bốn người đàn ông đến thăm anh
em nhà Olofsson. Chúng không nhấn chuông, không gọi cửa. Chúng chỉ xả nát cánh
cửa với một cái rìu đến khi tạo đủ khoảng trống bước vào. Nhưng sau khi chạy khỏi
tầng hầm, hai anh em đã đáp tàu đi Malmo, cách những khách hàng giận dữ nhất
hành tinh lúc này cỡ 600km.
Malmo là một thành phố xinh đẹp, an toàn nhất
Thụy Điển. Không ai để ý một hai vụ trộm cướp xảy ra trong tuần.
Đó là kết luận của Olofsson khi anh em gã
cướp sạch tiền một trạm xăng, với bốn thanh kẹo Kexchoklad, rồi ép ông quản lý
đưa chúng ra xe.
Chương 65
Có một điều gã tiếp tân không hiểu nổi. Sao
lại có chính xác sáu triệu kronor trong vali? Ít nhất phải có thêm sáu trăm
ngàn kronor nữa mới phải?
Đúng vậy, nữ mục sư đã thủ sẵn chút tiền mặt
trong người khi cô đóng gói đồ đạc. Bàn chải, đồ lót, và mấy thứ nữa xếp vào
vali vẫn vừa, nhưng cô nghĩ thật lằng nhằng nếu lần nào trả tí tiền vé xe buýt
cũng phải mở vali.
- Hay tí tiền trả cái lều cá ở Gotland? -
gã tiếp tân hỏi.
- Đúng luôn.
Đáng lẽ ra đời còn tệ hơn nhiều. Chính xác
là họ có 646.000 kronor khi đi mua lều cá. Rồi còn ít hơn sáu trăm ngàn sau khi
mua thêm vật dụng đồng thời có vi phạm một số các quy chế, bắt đầu bằng việc đốt
lửa trong lều. Chuyện này có trong kế hoạch ban đầu. Để an toàn, họ quyết định
không gọi điện xin phép trước khi dùng thuốc tẩy giết sạch cả tập đoàn ong bắp
cày làm tổ gần biển và có nguy cơ tuyệt chủng.
Chương 66
Các cửa hàng trong thành phố Visby cổ xưa
đang chuẩn bị cho mùa Giáng Sinh sắp đến. Lãi suất xuống thấp 0 phần trăm khuyến
khích người dân tiêu số tiền mà họ không sở hữu nhằm đạt doanh thu cao nhất cho
mùa bán hàng cuối năm. Như vậy người dân cũng có thể giữ được việc làm nhằm trả
số nợ mới. Kinh tế học quả là một dạng khoa học đặc biệt.
Vài tháng nay, gã tiếp tân quán triệt
nguyên tắc “phước lành là nhận lấy thay vì cho đi” (chứ không phải ngược lại)
và nay có thể áp dụng vào thực tế. Bữa giờ gã không có nhiều cơ hội làm gì khác
ngoài vế “cho đi”. Quyên góp một hai đồng thì cũng được. Lại vui. Mà hơi ngốc
nghếch trừ khi kiếm lại được ít nhất số tiền tương đương.
Đã từng có lúc mọi chuyện vô cùng tốt đẹp,
một tên cựu sát thủ hảo tâm cùng vô số xô đựng đầy tiền quyên góp. Giờ thì họ
không có sát thủ, xô tiền, hay giáo xứ. Thứ duy nhất có thể kiếm lại được chắc
là mấy cái xô, mà để làm chi cơ chứ?
Trong khi đi dạo dọc đường Hastgatsbacken,
tình cờ nữ mục sư và gã tiếp tân thấy một người đàn ông lớn tuổi mặc quần áo đỏ
đeo chòm râu trắng giả. Chắc do hội đồng thành phố thuê đóng giả ông già Noel.
Ông già đi dọc con phố reo lên, “Chúc mừng Giáng Sinh”, và phát bánh gừng cho bọn
trẻ. Mọi người hồ hởi trông thấy ông già Noel. Có thể nhiệm vụ của ông là giúp
các gia đình phấn khích mua sắm nhiều hơn, tuy cũng không chắc lắm.
Nữ mục sư bảo rằng có thể mọi chuyện đã xảy
ra hoàn toàn khác nếu cô lái Anders Sát Thủ tin vào sự tồn tại của Ông già Noel
chứ không phải Thiên Chúa.
Gã tiếp tân mỉm cười, tưởng tượng Anders
Sát Thủ trên bục giảng, kêu gọi Ông già Noel quyền năng tối thượng, phân phát
rượu glogg và bánh gừng cho đám con chiên thay vì rượu đỏ và phô mai.
- Glogg làm từ rượu mạnh, - nữ mục sư ngẫm
nghĩ. Chi tiết rất quan trọng.
Điều này khiến gã tiếp tân tiếp tục mỉm cười,
đến khi gã bắt đầu nghĩ nghiêm túc. Sự khác biệt giữa Đức Chúa trên Thiên Đàng
và Ông già Noel (sống ở đâu đó) gần như là không có. Sự thật là cả hai đều tuyệt.
- Trước hết, anh nghĩ đến việc cả hai đều
không tồn tại hay do bộ râu của họ? - nữ mục sư thắc mắc.
- Không cái nào cả. Cả hai người họ đều nổi
tiếng là tốt bụng đúng không? Tụi mình có thể thai nghén ý tưởng nào đó từ đây.
Cô không rõ bệnh tình Ông già Noel thế nào,
nhưng quả tình làm nghề chui vào chui ra ống khói thì không thể khỏe mạnh được.
Gã tiếp tân phản pháo vui vẻ, nói rằng gã
biết không ai trong hai người họ là những đứa trẻ cưng của Ông già Noel hay Đức
Chúa. Thực tế cho thấy họ phạm chín trong Mười Điều Răn. Chỉ còn mỗi tội ngoại
tình là họ chưa phạm đến.
- Nhân nói đến đó, - nữ mục sư nói, - tụi
mình ở bên nhau suốt rồi, liệu có nên kết hôn không? Có thể là đám cưới dân sự
và anh mua nhẫn.
Gã tiếp tân đồng ý ngay tắp lự, hứa sẽ mua
hai chiếc nhẫn vàng. Rồi gã nói muốn đính chính Điều Răn thứ hai. Rằng họ chưa
từng đồng lòng giết ai cả.
Đó là sự thật, có nghĩa là điểm Điều Răn họ
đạt được là 8-2 chứ không phải 9-1 nữa. Cũng chả phải điểm cao đáng tự hào lắm.
Per Persson không trả lời bởi không cần thiết.
Quay lại Mười Điều Răn. Liệu gã có được thèm muốn vợ mình không? Và mấy tờ năm
trăm kronor đồng sở hữu?
Nữ mục sư giảng giải đó chỉ là vấn đề đọc
hiểu ngôn ngữ, mà giờ cô chỉ muốn bỏ luôn Kinh Thánh một lần và mãi mãi. Cánh Cổng
Thiên Đường đối với cô không hề tồn tại, cho dù có thì cũng chẳng việc gì phải
xếp hàng đi qua.
Ý nghĩ bị Đức Chúa sai khiến sau khi vào nước
Ngài khiến cô thật sự khó chịu. Cô quay lại hỏi gã tiếp tân phải chăng Ông già
Noel trở thành nhân vật chính cho đề tài “sự hào phóng có thể tăng lượng tiền mặt”.
Per Persson thật thà trả lời: giờ thì chẳng
có nhân vật chính nào cả, trừ phi nữ mục sư - không như Per - hào phóng cho đi
thay vì nhận lại.
- Anh chẳng tin có chuyện đó xảy ra.
- Đúng vậy, - nữ mục sư đồng tình. - Nhưng
mà sau này xài hết tiền rồi thì tụi mình làm gì đây?
- Đám cưới?
- Cái đó quyết định xong rồi. Vả lại cưới
xin cũng không làm mình giàu hơn được đúng không?
- Đừng nói vậy. Luôn có phần phước từ trẻ
con. Sáu bảy đứa gì đó là đủ.
- Ngốc ạ, - nữ mục sư mỉm cười mắng yêu.
Lúc đó cô trông thấy một tiệm nữ trang. - Mình vào đó đính hôn luôn đi nào.”
Chương 67
Hết đông sang xuân; hết xuân sang hè. Cuối
cùng thì tội lỗi cũng được xóa sạch ở một khía cạnh nhất định. Đến lúc nữ mục
sư và gã tiếp tân chính thức trở thành vợ chồng.
Nhân vật dân sự nhất họ tìm được là tỉnh
trưởng tỉnh vùng Gotland. Bà đồng ý cử hành hôn lễ cho họ ở lều cá cạnh bờ biển.
- Hai người sống ở đây hả? - bà thắc mắc.
- Trông có vẻ thế thôi! - nữ mục sư đáp.
- Vậy chứ hai người sống ở đâu?
- Chỗ khác, - gã tiếp tân trả lời. - Mình bắt
đầu luôn được chưa?
Cặp vợ chồng trẻ muốn buổi lễ tiến hành
trong bốn mươi lăm giây, nhưng người chủ hôn cãi rằng ba phút thì mới đủ. Đằng
nào bà cũng phải di chuyển cả quãng đường dài, thật phí phạm nếu đến đây chỉ để
hỏi từng người “Anh/ Chị có muốn lấy...”, rồi lại đi cả chặng đường về lại văn
phòng. Hơn nữa, bà cũng đã chuẩn bị vài lời theo ý riêng là dễ thương với chủ đề
“Chúng ta phải thương yêu chăm sóc lẫn nhau như chăm sóc khu sinh thái học mong
manh vùng Gotland”.
Sau một khoảng thời gian thảo luận đáng kể
qua điện thoại, nhất trí rằng sự tham gia của tỉnh trưởng là miễn phí cho dù buổi
lễ ngắn dài ra sao, gã tiếp tân đồng ý cho phép bà liên kết tình yêu với vấn đề
đa dạng sinh thái nếu bắt buộc phải nói vậy.
Rồi gã cám ơn bà đã gọi đến, gác máy, giấu
hết mấy chai thuốc tẩy, nếu không có thể đặt người chủ hôn vào tâm trạng khó ở.
Chắc ăn hơn nữa, gã đặt mua mười chai xịt phòng Cây Nhỏ, gài chúng vào đám rong
biển để thiên nhiên yêu quý của bà thống đốc tỉnh sẽ thơm mùi nhựa sống như
đáng lẽ chúng phải như thế.
* * *
Họ có giấy chứng nhận kết hôn cùng bằng chứng
hôn thú, cùng những lời chúc tụng từ tỉnh trưởng.
- Mà nhân chứng đâu?
- Nhân chứng nào? - gã tiếp tân ngơ ngác.
- Ôi chết tiệt, - nữ mục sư thốt lên.
Cô đã làm lễ cho nhiều đám cưới đến nỗi cô
nhận ngay ra vấn đề của họ.
- Đợi chút, - cô chạy bay đến một cặp đôi lớn
tuổi đang đi dạo trên bãi biển gần đó.
Trong khi bà thống đốc tỉnh nhắc rằng bà
đang tiến hành đám cưới dân sự cho một nữ mục sư chửi thề trong vai cô dâu, thì
nữ mục sư đang cố giao tiếp với đôi vợ chồng già từ Nhật Bản. Họ không nói được
tiếng Thụy Điển, Anh, Đức, Pháp, hay bất kỳ loại ngôn ngữ nào khác. Tuy nhiên họ
hiểu rằng nữ mục sư muốn họ đi cùng cô.
- Ông bà có phải là nhân chứng cho cặp đôi
này không? - bà tỉnh trưởng hỏi đôi vợ chồng Nhật Bản đang ngơ ngác nhìn người
phụ nữ nói gì đó mà họ không hiểu.
- Nói hai
đi, - gã tiếp tân bảo họ (đó là từ tiếng Nhật duy nhất gã biết).
- はい, - một nhân chứng nói. Ông không dám nói khác.
- はい, - bà vợ cũng nói vậy vì lý do tương tự.
- Chúng tôi biết nhau lâu rồi, - nữ mục sư
giải thích.
Tốn thêm kha khá thời gian hoàn tất thủ tục
giấy tờ và những sáng tạo nhất định từ bà tỉnh trưởng thì buổi thành hôn mới
hoàn tất. Bà thuộc dạng giải quyết vấn đề bằng cách tạo ra thêm vấn đề.
Sau một lúc thì nữ mục sư và gã tiếp tân
cũng đã có trong tay giấy viết tay chứng nhận giờ đây họ chính thức là vợ chồng.
* * *
Hết mùa hè, qua mùa thu. Nữ mục sư giờ đang
mang bầu bốn tháng.
- Đứa trẻ phúc lợi xã hội đầu tiên đang đến!
- gã tiếp tân hào hứng hét vang khi nghe tin. - Bốn năm đứa nữa thôi là tụi
mình có cả doanh nghiệp. Nếu tận dụng tốt, chỉ cần mua một bộ áo quần cho bọn
trẻ. Đứa đầu sẽ nhường quần áo cho đứa thứ hai, đứa thứ ba, đứa thứ tư...
- Tụi mình có thể để đứa đầu tiên yên ổn ra
đời trước được không? - nữ mục sư hỏi. - Đứa thứ hai từ từ. Còn lũ còn lại tính
sau.
Rồi nữ mục sư thay đổi chủ đề. Họ hiện đang
sống bình yên ở khu lều cá bất hợp pháp rộng sáu mươi mét vuông. Họ chi tiêu vô
cùng tằn tiện. Ăn mì uống nước phông-tên thì không xa hoa như hồi sống trong
khách sạn ăn gan ngỗng và uống rượu sâm-panh, bù lại họ có cả một quang cảnh đại
dương và được sống cùng nhau. Hơn nữa, nhờ vào chai thuốc tẩy, họ chẳng những dọn
sạch ong bắp cày, mà còn giết gọn kiến, ong vò vẽ, gián, kiến thân đỏ, ruồi
tachina, và phần lớn những sinh vật khác chịu trách nhiệm duy trì hệ sinh thái
đa dạng.
Không còn vài triệu kronor trong vali, đến
cái vali cũng chẳng còn. Kế hoạch cho-đi-nhưng-nhận-lại-chút-đỉnh của gã tiếp
tân ra sao đây?
Dựa vào tình hình thực tế, nữ mục sư có
chút nghi ngờ. Nếu nhìn vào khả năng tài chính hiện giờ của họ, kế hoạch nhận-và-nhận-nhiều-hơn
nghe ra còn có vẻ khả thi.
Gã tiếp tân thừa nhận rằng quá trình tiến
triển khá chậm chạp. Gã có tìm gặp Ông già Noel vài lần, nhưng lão già đó chả
chịu nhận lấy thứ gì cả.
Nữ mục sư giờ đây đã chán ngán cảnh dạ dày
thì ngày càng rỗng thêm trong khi không có gì mới xảy ra ngoại trừ mùa đông sắp
tràn đến Gotland. Cô gợi ý họ nên vào bờ chơi một chuyến.
- Tụi mình làm gì trong đó? - gã tiếp tân
thắc mắc. - Ngoại trừ xui xẻo chạm trán một hay hai thằng giang hồ không ưa tụi
mình.
Nữ mục sư không chắc lắm. Họ có thể tìm nơi
nào đó mà tụi thế giới ngầm không mò đến để giải trí. Như thư viện quốc gia, bảo
tàng hàng hải... Khi nói ra cô cũng đã hình dung giải trí ở những nơi đó vui đến
cỡ nào.
- Hay mình làm chuyện gì đó dễ thương miễn
không phải tiêu tiền, - cô gợi ý. - Nếu tụi mình không vui thì rõ là đang đi
sai hướng. Đây là một chi tiết quan trọng trong câu đố cho tương lai không bao
giờ chấm dứt.
- Câu đố tương lai của tụi mình, - gã tiếp
tân nghĩ. - Gì đó dễ thương? Như giúp mấy bà già qua đường?
- À, tại sao không? Hay là tụi mình có thể
đến thăm sát thủ hái nấm, người mà tụi mình gửi trả thành công về nhà tù. Nếu
nhớ không lầm, hồi xưa lúc vội chia tay, em có hứa đến thăm hắn.
- Nhưng em chỉ nói dối thôi mà hả? - gã tiếp
tân hỏi.
- Em biết. Mà em có đọc đâu đó là người chớ
nói dối kẻ lân cận mình. - Nữ mục sư mỉm cười.
Đến thăm Anders Sát Thủ đồng nghĩa với nâng
điểm trò chơi Mười Điều Răn lên 7-3 dù họ không bao giờ thắng. Nhưng cứ tăng điểm
là vui.
Gã tiếp tân nghi ngại nhìn nữ mục sư, cô thừa
nhận rằng ý nghĩ đến gặp người đàn ông họ bỏ rơi là kết quả của tăng nội tiết tố.
Cô đọc đâu đó là có phụ nữ mang bầu ăn liên tục cá ngừ ngâm dầu, hay hai mươi
quả cam mỗi ngày, hay nhai phấn, nên đây chắc là kết quả tương tự.
Đến lúc này cuộc đời của họ vẫn đứng vững
như các hoạt động sinh thái trong khu rong biển đã được làm sạch. Không còn con
ong bắp cày nào còn lại làm phiền họ. Có thể một chuyến phà ngắn cùng một chuyến
viếng thăm nhà tù ngắn hơn có thể khiến mọi chuyện dễ chịu đi đôi phần. Mà nữ mục
sư vẫn chưa đăng ký thăm nom.
Gã tiếp tân mới nhận ra có chuyện gì có kỳ
cục xảy ra khi phụ nữ mang bầu. Nữ mục sư thương yêu đang bị ám ảnh bởi kẻ giết
người và ong bắp cày. Với tư cách một người cha tương lai, gã phải làm gì đó.
Ăn cả thùng cam thì không tốt chút nào.
- Hay đầu tuần sau tụi mình đi, - gã đề nghị.
- Em coi giờ thăm tù đi, anh sẽ mua vé phà.
Johanna Kjellander vui lòng gật đầu, trong
khi Per Persson khó mà giữ được khuôn mặt vui vẻ. Gặp Anders Sát Thủ chẳng thể
là ý nghĩa cuộc đời. Nhưng khi cô vợ bị thay đổi nội tiết tố thì đó là ý nghĩa
cuộc đời. Hơn nữa, đi thăm Thư viện Quốc gia hay Bảo tàng Hàng hải cũng chẳng
có gì vui.
- Dù tốt hay xấu hơn, - gã lẩm bẩm. - Anh
nghĩ tụi mình nên ghi chuyện này vào cột “xấu hơn”.
Chương 68
- Ôi những người bạn thân yêu! Chúa phù hộ
các bạn, Hallelujah và Hosanna! - Anders Sát Thủ reo vui khi gặp lại họ trong
phòng thăm tù.
Họ gần như không nhận ra hắn. Trông hắn khỏe
mạnh, hạnh phúc, hàm râu phủ đầy khuôn mặt. Giải thích cho điều này hắn nói một
lần nữ mục sư có giảng rằng trong Kinh Cựu Ước nói người ta không nên cạo râu.
Hắn không nhớ chính xác từng từ, cho dù có ráng tìm đọc, nhưng hắn vẫn tin tưởng
cô bạn thân.
- Kinh Leviticus mười chín, - nữ mục sư tự
động nói. - Các người chớ ăn vật chỉ có huyết. Chớ dùng bói khoa, chớ làm thuật
số. Chớ cắt mẻ tóc mình cho tròn và chớ phá khóe râu mình. Chớ vì kẻ chết mà cắt
thịt mình, chớ xăm vẽ trên mình: Ta là Đức Chúa.
- Ôi đúng rồi, ra thế, - cựu mục sư quản
nhiệm đồng tình, gãi gãi bộ râu. - Chẳng thể làm gì với mấy hình xăm, nhưng Đức
Chúa với tui có bàn về chuyện đó, đồng ý bỏ qua quá khứ.
Anders Sát Thủ vui vẻ như cá gặp nước. Hắn
tổ chức nhóm học Kinh Thánh ba ngày mỗi tuần, bẫy được ba môn đệ, cùng một số
lượng đáng kể đang cân nhắc tham gia.
Nỗ lực của hắn chỉ sai sót một lần duy nhất,
khi hắn cố đề nghị mọi người nói lời tạ ơn trong nhà ăn, khiến cho tên đầu bếp
đang thụ án chung thân nổi cơn lôi đình và bắt đầu trận ẩu đả. Người đàn ông đứng
gần nhất trong hàng là một người nước ngoài nhỏ con có biệt danh “Kẻ líu lo” do
ông ta chẳng bao giờ hé răng nói gì (căn bản vì ông ta chỉ có thể nói bằng ngôn
ngữ mà mọi người xung quanh không hiểu). Tên đầu bếp thọc cái chai bể vào cổ họng
Kẻ Líu Lo khiến gã kêu kên “Ối!” bằng tiếng Thụy Điển, rồi ngã vật ra chết.
Tên đầu bếp với cái chai bị kết án thêm một
đời chung thân nữa. Và gã bị giáng chức xuống làm rửa chén.
Một hay hai án chung thân đối với Anders
Sát Thủ cũng như nhau (dù rằng án này còn tệ hơn cái chết vì phải đứng rửa chén
đến hai cuộc đời). Hắn hào hứng kể tiếp rằng dù hắn đã dứt bỏ lễ thánh thể
trong thời gian ở tù, mối quan hệ giữa hắn và Đức Chúa luôn duy trì mạnh mẽ. Giờ
thì nữ mục sư và gã tiếp tân đừng thấy bị xúc phạm, bởi trong khi nghiên cứu
Kinh Thánh, hắn nhận ra vài điều mà trước đó hai người họ đã hiểu lầm. Chỉ vì một
người muốn đi theo Thiên Chúa, không có nghĩa là người đó phải uống một hay vài
chai rượu mỗi ngày. Nếu họ muốn, hắn sẽ giải thích kỹ càng hơn.
- Không, cám ơn, - nữ mục sư nói. - Nhìn
chung tôi hiểu ông nói gì.
Ừm, họ có thể nói lại về chủ đề này lúc
khác cũng được. Tóm lại, gã đầu bếp mà nay phải đứng rửa chén mỗi ngày đến khi
chết đi hai lần, chỉ phục vụ có mỗi sữa và nước ép quả nam việt quất, theo luật
trại giam hiện hành. Do không tù nhân nào thích sữa hay nước ép quả nam việt quất,
một đường dây buôn lậu được hình thành đem vào một số lượng lớn một thứ mà
Anders Sát Thủ không dùng trong nhiều năm mà cũng không có ý định dùng lại.
- Như cái gì? - nữ mục sư tò mò.
- Thuốc kích thích, những loại ghê tởm vậy
đó, - Anders Sát Thủ trả lời. - Không có gì khiến tui phát điên như trộn thuốc
kích thích với chút rượu. Mà hồi đó đã lâu lắm rồi, tạ ơn Chúa.
Đám mây duy nhất trên bầu trời xanh lơ của
hắn là Cơ quan Tù Nhân công nhận hắn là một tù nhân cải tạo tốt nên họ có kế hoạch
thả hắn ra sớm hơn.
- Thả sớm? - gã tiếp tân hỏi lại.
- Hai tháng nữa, - Anders Sát Thủ nói. - Có
thể còn sớm hơn thế. Rồi các môn đệ học Kinh Thánh của tui sẽ ra sao? Còn tui nữa?
Tui thiệt lo lắng không biết làm gì luôn.
- Đó là
tin tốt lành mà, - gã tiếp tân an ủi, với
giọng chân thành đến độ nữ mục sư hết hồn. - Tụi tui có thể đến đón ông vào
ngày ông được thả. Tui có một công việc mới cho ông, - gã nói tiếp, khiến nữ mục
sư hoảng hốt lần thứ hai.
- Chúa phù hộ chúng con! - Anders Sát Thủ
đáp.
Nữ mục sư hoàn toàn im lặng. Cô mất khả
năng nói.
Trong cuộc thăm tù vừa qua, Per Persson để
ý một chi tiết mà nữ mục sư không thấy. Nhờ Kinh Leviticus 19:27-28, Anders Sát
Thủ đã biến chính mình thành một bản sao giống hệt Ông già Noel. Họ chỉ cần tỉa
mớ tóc bù xù, kiếm một cặp kính như Ông Noel cho hắn. Chòm râu là đồ thiệt, mà
còn trắng như cước.
Gã tiếp tân thấy quen quen giống... ai
đó... và ngay lập tức khái niệm Ông Noel ra đời. Mặc dù có thể có một thế lực tối
thượng đâu đó, nếu gã không vượt qua cái bóng của sự nghi ngờ rằng không một sức
mạnh cao hơn nào, thèm nhấc một ngón tay giúp đỡ hai vợ chồng họ.
Chương 69
Ngay khi chỉ còn lại hai người với nhau, gã
tiếp tân giải thích cho vợ gã ý nghĩ xuất hiện trong phòng thăm tù. Về đến nhà,
họ tìm đọc vài số báo cũ tờ Gotlands Allehanda, ngay lập tức tìm thấy lý do chứng
minh ý tưởng của gã tiếp tân là khả thi. Đó là một bài báo về một người đàn ông
không thể tiếp tục sống trong căn hộ cho thuê do tường nhà đầy rệp. Chủ nhà từ
chối xử lý vấn đề này, nên người đàn ông không còn chỗ nào để sống, mà vẫn bị
ép tiếp tục trả tiền thuê nhà.
- Tôi sống dựa hoàn toàn vào tiền hưu trí,
- người đàn ông đáng thương trần tình với phóng viên, tự cảm thấy bản thân thật
tội nghiệp.
Câu chuyện thê thảm của người đàn ông lớn
tuổi không làm động lòng gã tiếp tân hay nữ mục sư. Ông ta quá nhăn nheo già cỗi,
không còn chút giá trị thương mại nào. Ông ta phải kiếm cách trị lũ rệp, dù gã
tiếp tân có thoáng suy nghĩ liệu gã có nên gọi điện thoại cho ông già mách cách
xài thuốc tẩy, vì khả năng giết hết không chừa thứ gì.
Sự thật là người đàn ông già đã kể lể câu
chuyện đáng thương cho một tờ báo địa phương, rồi một tâm hồn bất hạnh khác kể
một câu chuyện khác trên tờ bản tin đối thủ, Gotlands Tidning, chỉ sau vài số. Đây là điều hai vợ chồng muốn khẳng
định.
Những câu chuyện bất hạnh đăng trên báo chí
hàng ngày dường như bất tận. Dù cho họ không đếm vụ người đàn ông già với đám rệp,
ông triệu phú nhiễm bệnh từ sên Tây Ban Nha trong vườn, và những con chuột bị
ném vào thùng rác bởi một thiếu niên tổn thương tâm lý, thì con số vẫn là vô tận.
Gã tiếp tân rút một trong hai máy tính bảng
họ mua từ mấy năm trước bằng tiền từ xô quyên góp rồi bật máy lên.
- Sao rồi anh? - nữ mục sư thắc mắc, cô xoa
xoa bụng, nhìn ông chồng đang chúi mũi vào cái iPad với một cuốn sổ bên cạnh.
- Tốt cả, cám ơn em, - gã tiếp tân trả lời,
nói rằng gã đã gửi lệnh mua ấn bản điện tử một tờ nhật báo Thụy Điển.
- Ljusdalsposten,
- gã nói. - Một trăm chín mươi chín kronor mỗi tháng.
Ừm, tại sao không? Nữ mục sư ngẫm nghĩ. Ljusdal là tờ báo dễ đọc, không có nghĩa
không có tin tức về người đáng thương khiến người đọc mủi lòng. Rồi cô phạm sai
lầm hỏi những tờ báo nào có phiên bản điện tử (vì câu trả lời không bao giờ chấm
dứt).
- Anh có một danh sách nè, - gã tiếp tân
đáp. - Coi coi... Ô kê, tờ Östersundsposten,
Dala-Demokraten, Gefle Dagblad, Upsala Nya Tidning, Nerikes Allehanda,
Sydsvenskan, Svenska Dagbla...”
- Thôi đủ rồi! - nữ mục sư ngắt lời.
- Không, muốn làm chuyện này tụi mình phải
hiện diện trên mọi ngóc ngách cả nước. Danh sách còn nhiều, bên mặt kia tờ giấy
nữa. Tất cả có khoảng năm mươi tờ báo. Không miễn phí, dù có vài tờ cho miễn
phí đọc thử. Tờ Blekinge Läns Tidning
là hời nhất. Phí một kronor cho một tháng đọc thử.
- Tụi mình có thể trả được tiền cho hai tờ,
- nữ mục sư nói. - Tệ nhất là nội dung giống hệt nhau trên cả hai tờ báo.
Gã tiếp tân mỉm cười, mở trang Excel đang
làm dở. Về lâu dài, chi phí đăng ký sẽ tốn khoảng một trăm ngàn kronor một năm,
tuy nhiên giá giới thiệu, giá đăng ký ngắn hạn và thời gian đọc thử sẽ giúp chi
phí đầu tư ban đầu hạ thấp xuống bằng khoản tiền họ đang có. Điều này tốt cho cả
người quyên góp và (quan trọng hơn) người đi quyên góp. Sự rộng lượng của người
khác thường lớn lao hơn chính bản thân họ, giúp đem đến con số thu tích cực. Có
thể không thấy kết quả ngay từ đâu, nhưng sau một thời gian ngắn họ sẽ tận hưởng
thành quả.
- Bên cạnh sự thật là người khác luôn hào
phóng hơn tụi mình nhiều, em hoàn toàn đồng ý với anh, anh yêu, - nữ mục sư đồng
tình.
Nguy cơ lớn nhất đe dọa thành công của họ
chính là từ Ông già Noel. Anders Sát Thủ vẫn luôn tiềm tàng nguy cơ an ninh.
Nhưng nếu họ đằng nào cũng phải xuống Địa Ngục thì tốt hơn là cứ chấp nhận mọi
chuyện như vậy. Ý tưởng của gã tiếp tân quá hấp dẫn, triển khai toàn diện luôn
là hay nhất.
- Ngày mai sẽ lo về việc ngày mai. Sự khó
nhọc ngày nào đủ cho ngày ấy. Matthew sáu, dòng ba mươi bốn.
- Em mới tự trích Kinh Thánh đó hả? - gã tiếp
tân ngạc nhiên.
- Ừa. Tưởng tượng nổi không.
* * *
Nhìn chung bản chất con người là một nồi lẩu
thập cẩm vô vàn đặc điểm. Chẳng hạn như: keo kiệt, tự kỷ, ghen tị, ngớ ngẩn,
ngu ngốc, sợ hãi. Mà đồng thời cũng: tử tế, thông minh, hòa đồng, vị tha, chu
đáo - và hào phóng. Như nữ mục sư và gã tiếp tân biết thì không phải tâm hồn
nào cũng có đủ hết mấy đặc điểm trên, theo kinh nghiệm cá nhân.
Triết gia Immanuel Kant đưa ra giả thiết rằng
bên trong mỗi cá nhân tồn tại một la bàn đạo đức, chỉ tại ông chưa có dịp gặp nữ
mục sư và gã tiếp tân mà thôi.
Kế hoạch nhận-và-(bằng cách nào đó)-cho-đi,
khởi đầu khi nhìn thấy Ông Noel giả ở trung tâm mua sắm phát bánh gừng cho bọn
nhỏ, nay đã chắp nối hoàn thiện và hoàn toàn sẵn sàng.
Đầu tiên, gã tiếp tân mở cuộc điều tra, đứng
đầu và thực hiện bởi chính gã. Gã cần thêm thông tin thị trường và các đối thủ
tiềm năng.
Hiện nay có vài đối thủ đáng cân nhắc. Chẳng
hạn như dịch vụ thư tín Thụy Điển mỗi năm nhận hơn một trăm ngàn lá thư gửi cho
Ông Già Noel, địa chỉ đến “Tomten” (tên Ông Già Noel tiếng Thụy Điển) ở “17300
Tomteboda, Thụy Điển”. Người đại diện bưu điện tự hào thuật lại qua điện thoại
với gã tiếp tân rằng bất cứ ai gửi thư cũng sẽ nhận được hồi âm - cùng một món
quà nhỏ.
Gã tiếp tân đáp, “Cám ơn về thông tin của
ông”, xong gác máy, lầm bầm rằng giá trị “món quà” đó có khi còn ít hơn phí gửi
thư. Đó là một sự kết hợp lòng tốt cực kỳ giới hạn và lợi nhuận cực kỳ hãn hữu.
Về tính nhân văn thì đây không phải là ý tưởng tồi, chỉ là không phù hợp. Tốn
quá nhiều chi phí văn phòng như vậy thì một doanh nghiệp hòa vốn còn là may.
Con số mà nữ mục sư và gã tiếp tân ghét hơn số không đó là bất cứ số nào có dấu
trừ phía trước.
Bên cạnh dịch vụ thư tín còn có Vùng Đất
Ông Già Noel ở Dalarna. Sau khi đọc những thứ muốn đọc, gã tiếp tân đi đến kết
luận rằng Vùng Đất Ông Già Noel thực chất là công viên giải trí. Khách hàng phải
trả phí vào cổng, ăn uống tốn mất vài trăm kronor, nghỉ qua đêm với giá vài
ngàn kronor, được gửi một danh sách ước cho Ông già Noel giả, người sau đó sẽ
dùng danh sách đó nhóm lửa ban đêm.
Ý tưởng này cũng không tồi, tuy nhiên rõ
ràng là nhận được nhiều hơn cho đi quá nhiều. Cân bằng là điều quan trọng nhất!
Một Ông Già Noel khác có bộ râu bằng nhựa sống
ở Rovaniemi, Phần Lan. Khái niệm cũng tương tự như ông sống ở Dalarna. Với cùng
vấn đề và nhược điểm.
Tình cờ sao, người Đan Mạch phát hiện ra
Ông già Noel sống ở Greenland. Người Mỹ nghĩ rằng ổng ở Bắc Cực, người Thổ cho
là ở Thổ Nhĩ Kỳ, người Nga thì nhất quyết ổng ở Nga. Trong hết thảy bọn họ, chỉ
người Mỹ tạo ra một ngành công nghiệp từ Ông già Noel. Phần vì có vẻ ổng thích
uống Coca-Cola hơn mấy thức uống khác, phần vì trong một bộ phim Giáng Sinh hằng
năm, ổng thoạt đầu làm mọi việc rối tung, sau cùng lại khiến mọi trẻ em trên thế
giới đều hạnh phúc. Ít nhất là một đứa. Giả bộ vậy. Trả mười hai đô vé xem
phim.
Dĩ nhiên cũng có anh em của Ông Già Noel,
như Sinterklaas, hay Thánh Nicholas. Theo như những gì gã tiếp tân đọc, ông ấy
là thánh bảo trợ cho tất cả các cựu trộm cướp, quả là ý nghĩ dễ thương. Nhưng
quả thật thì ông ấy không đáng tin tưởng lắm bởi ông đem quà đến cho trẻ con
quá sớm - vào ngày 6 tháng 12.
-- Chứ không phải phụ thuộc vào việc cả thế
giới mong muốn như thế nào sao? ” nữ mục sư thắc mắc.
- Tùy quốc gia chứ, - gã tiếp tân đáp. - Chẳng
hạn như nước Đức với dân số đông gấp mười Thụy Điển. Vậy phải cần đến mười Ông
Già Noel như Anders Sát Thủ, lại còn phải nói được “Frohe Weihnachten” (“Chúc mừng
Giáng Sinh” bằng tiếng Đức) mà không khiến mọi chuyện bại lộ.
Phải nói những hai từ tiếng nước ngoài. Thật
vượt quá sức Anders Sát Thủ, cả nữ mục sư và gã tiếp tân đều biết điều đó (ngoại
trừ việc gọi tên các loại nấm bằng tiếng Latin). Mà còn nguy cơ chữ “Hosanna”
trong tiếng Đức cũng là “Hosanna” nữa chứ.
* * *
Như vậy, đối thủ cho một Ông già Noel phát
quà thật, không phải trả lương trước gần như không tồn tại.
Lợi nhuận mô hình
kinh doanh này phụ thuộc vào việc họ tìm được bao nhiêu câu chuyện thương tâm
trên báo. Tốt nhất là nội dung có mẹ đơn thân, trẻ em ốm yếu, các thể loại thú
cưng dễ thương bị bỏ rơi. Câu chuyện về người đàn ông xấu xí có bọ trong nhà sẽ
không gây xao động lòng người, cũng như chuyện con chuột cống bị tra tấn trong
thùng rác. Còn câu chuyện về mấy cha triệu phú có ốc sên Tây Ban Nha trong vườn,
truyền thống Thụy Điển còn cho rằng mấy ổng bị vậy là đáng đời.
Kế hoạch là dựa
vào những câu chuyện được chọn lọc cẩn thận trên báo địa phương. Đây quả là ý tưởng
sáng suốt bởi những đối tượng trên đã từng trả lời phỏng vấn truyền thông, nên
sẽ dễ dàng đồng ý làm lại lần nữa, lần này có sự đồng hành bất ngờ của Ông già
Noel.
Sau đó nhiều người
sẽ tò mò vào trang web, nơi có Ông già Noel với bộ râu hoàn toàn thật giật
không đứt.
Nếu Chúa rủ lòng
thương (gã tiếp tân suýt nói ra câu này), thì có thể có một hai người quyên
góp. Hay một trăm người? Mà sao không là một ngàn người?
Tất cả những kế
hoạch này chỉ là trên giấy cho đến khi Trại Giam tiến hành kế hoạch riêng của họ
- điều tuyệt vời điên rồ - là phóng thích Anders Sát Thủ.
Chương 70
Ý tưởng cơ bản kế hoạch Ông già Noel dựa
trên nền tảng: điều duy nhất vui sướng hơn cho đi là nhận lại. Theo nữ mục sư
và gã tiếp tân, người có thể làm cả hai việc hẳn sẽ sống trường thọ hạnh phúc.
Dù sao kế hoạch của họ chẳng phải là đói đến chết cùng đứa con chưa kịp chào đời.
Anders Sát Thủ cũng không nên chịu chung vận mệnh như thế.
Ghim mục tiêu đó trong đầu, gã tiếp tân lập
một trang Facebook có khẩu hiệu “Ông già Noel đích thực - niềm vui suốt một năm
dài”.
Gã đưa lên đầy các bài viết về tình yêu dưới
nhiều hình thức khác nhau (không có bài nào liên quan đến tôn giáo). Cột bên
trái, gã để lời kêu gọi rằng ai ai cũng có thể mở rộng trái tim (cũng hàm ý là
mở rộng hầu bao) giúp Ông già Noel trên hành trình thực thi nhiệm vụ. Mọi sự
đóng góp qua chuyển khoản ngân hàng, thẻ tín dụng, chuyển tiền trực tiếp, qua
điện thoại, hay vài cách khác đều được. Cho dù đóng góp bằng cách nào, tiền đều
sẽ vào tài khoản ở Handelsbanken, Visby. Tài khoản thuộc về một công ty Thụy Điển
có tên Ông già Noel Đích Thực AB, do một tổ chức Thụy Sĩ vô danh quản lý. Trong
mọi trường hợp, họ không thể để người mang niềm vui đến nhân gian mở miệng nói
tiếng nào, thương hiệu Anders Sát Thủ phải đi vào quên lãng.
Trong khi đó, thương hiệu Ông già Noel đã
trường tồn qua biết là bao lâu, cùng với Nelson Mandela, Mẹ Teresa, và gã đàn
ông sẽ mãi mãi vô danh.
Bên cạnh đó, kế hoạch mới vô tình giống hệt
một phần kế hoạch sử dụng trang web quyên góp cũ của Anders Sát Thủ. (Những
ngày này, trang web ấy đầy những lời phàn nàn đòi trả tiền lại).
Nhằm bảo đảm an toàn, gã tiếp tân đặt mua
danh bạ những người đóng thuế ở Thụy Điển, trọn bộ hai mươi ba cuốn. Toàn bộ số
tiền họ phải trả là 6,200 kronor, hoàn toàn xứng đáng. Bằng cách này, gã sở hữu
toàn bộ tên, địa chỉ, thu nhập chịu thuế, thu nhập đầu tư, của từng cá nhân
đóng thuế trên đất nước này. Đó là cách người Thụy Điển làm việc. Không có gì
là bí mật cả. Ngoại trừ danh tánh của Ông già Noel. Làm gì có chuyện quyên góp
tiền cho ai đó mà báo chí kêu gọi lòng thương xót, rồi phát hiện ra là người đó
đang ngồi trên đống tiền hai triệu kronor trong trang viên lâu đời màu vàng có
mười ba phòng ở Djursholm, dù có hay không có mấy con ốc sên Tây Ban Nha.
Nhiệm vụ đầu tiên của Ông già Noel là đến gặp
một người phụ nữ trẻ sống trong một căn hộ chung cư. Thông tin điều tra cho biết
căn hộ được cho thuê và thu nhập chịu thuế của cô nàng là 99,000 kronor mỗi
năm.
Chương 71
Người phụ nữ tên Maria Johansson, ba mươi
hai tuổi, sống trong một căn hộ hai phòng ngủ chật chội ở Ystad, cực nam Thụy
Điển cùng cô con gái năm tuổi Gisela. Cha đứa trẻ không có nhà; gã đã không về
nhà hơn một năm rồi. Maria đang thất nghiệp, và rồi ai đó, theo tờ Ystads
Allehanda, chọi đá vào cửa sổ phòng ngủ nhà cô. Đòi tiền bảo hiểm để sửa cửa
cũng rất gian nan bởi công ty bảo hiểm cho rằng cha Gisela là người đã quăng đá
vào đêm thứ Bảy. Bằng chứng quan trọng là gã đã nhận tội khi bị cảnh sát thẩm vấn.
Gã nhận rằng sau khi đi ăn tối, gã đến nhà bạn gái cũ, la hét kết tội cô là gái
bán hoa khi cô từ chối mở cửa, cũng không cho phép quan hệ ân ái dù gã nói sẽ
trả tiền đàng hoàng. Gã kết thúc cuộc thăm hỏi bằng cách ném đá vào cửa sổ.
Ở khía cạnh bảo hiểm, vấn đề là cha của
Gisela vẫn đăng ký tạm trú ở địa chỉ căn nhà nói trên. Người tự ném đá vào nhà
mình không thể đòi đền bù từ công ty bảo hiểm. Vì vậy, Maria và Gisela bé bỏng
sẽ phải đón Giáng Sinh với mảnh bìa cứng che tạm cửa sổ phòng ngủ, hoặc dùng tiền
tiết kiệm của Maria lắp cửa sổ mới và bỏ qua phần quà cáp cho Gisela.
Đó là tình cảnh hai mẹ con họ trước khi có
tiếng gõ cửa nhà. Maria cẩn thận hé cửa, biết đâu đó lại là...
Nhưng không phải. Đó là Ông già Noel. Một
Ông già Noel bằng xương bằng thịt xuất hiện. Ông cúi xuống đưa cho Gisela một
con búp bê biết nói! Tên con búp bê là “Nanne”, nhanh chóng trở thành người bạn
yêu quý nhất của Gisela, mặc dù Nanne chưa được lập trình hoàn hảo lắm.
- Tớ yêu cậu, Nanne, - Gisela nói.
- Mình không biết. Mình không biết mấy giờ,
- Nanne trả lời.
Cùng với con búp bê, Ông già Noel trao tặng
thêm một phong bì chứa hai mươi ngàn kronor cho mẹ của Gisela. Rồi ông nói,
“Chúc mừng Giáng Sinh!” bởi đó là điều Ông già Noel phải nói. Sau đó, ông vô
tình nói thêm, “Hosanna!” đi ngược với những lời hướng dẫn, bởi không có cỗ xe
tuần lộc trên không nào đi cùng ông.
Ông biến mất cũng nhanh như khi xuất hiện,
trong chiếc xe taxi do tài xế Taxi Torsten điều khiển. Ngồi băng sau là hai thần
lùn, không phải trong trang phục thần lùn và một đang mang thai tám tháng.
Nhiệm vụ Ông già Noel bắt đầu ở Ystad. Sau
đó, chuyến xe tiếp tục đi về hướng bắc. Điểm đến tiếp theo là Sjobo. Rồi đến
Horby, Hoor, Hassleholm, xuyên dọc cả chiều dài đất nước. Trung bình, mỗi ngày
có một món quà giá trị từ mười đến ba mươi ngàn kronor được trao tặng, trong bốn
tuần liên tiếp. Có lúc là tiền mặt, có lúc là quà Giáng Sinh, có lúc cả hai thứ.
Tặng quà cho mẹ đơn thân là tốt. Trẻ em tị
nạn trong trại mồ côi còn tốt hơn, dù các bé gái sẽ được ưu ái hơn, tuổi càng
nhỏ thì tiềm năng tài chính càng lớn. Người bị bệnh tật và tàn tật cũng được.
Các cậu bé cô bé đáng yêu bị ung thư thì đỉnh luôn.
Tình cờ làm sao, Ông già Noel quay lại
Hassleholm, nơi ông sống hồi trước. Taxi Torsten lái xe đến một địa chỉ, Ông
già Noel bước vào rung chuông ngôi nhà của bà nhân viên Hội Cứu Tế mà ông từng
cho tiền hồi xưa. Bà nhân viên Hội Cứu Tế mở cửa, nhận phong bì một trăm ngàn
kronor, nhìn vào trong rồi nói:
- Chúa ban phước cho ông. Mà mình đã từng gặp
nhau chưa ấy nhỉ?
Ngay lúc ấy, Ông Già Noel vội vã chạy vào
xe taxi biến mất trước khi bà nhân viên Hội Cứu Tế kịp mời, “Ông muốn ăn một
chút củ cải nghiền không?”
Theo số liệu tài chính, chi tiêu tháng đầu
tiên đã gần nuốt hết con số năm trăm ngàn kronor còn lại. Điều đó có nghĩa là
chuyến phiêu lưu cùng tiền sẽ chấm dứt vào tháng Hai - trong trường hợp họ
không nhận được một đồng quyên góp nào.
Trong thời gian từ 20 tháng Mười Hai đến 20
tháng Một, tổng chi phí thấp hơn 460,000 kronor, có tính đến khoản bội chi ở
Hassleholm và vì họ làm việc cật lực trong bốn tuần đầu tiên.
Kế hoạch hoạt động tương lai là mỗi tháng
làm việc ba tuần trên đường và về nhà nghỉ ngơi một tuần ở Gotland. Nếu - lần nữa
- họ không bị phá sản. Cách tốt nhất để bù đắp là đẻ con càng nhanh càng tốt.
- Tốt hơn là mình dự kiến nữa nè! - nữ mục
sư phấn khích khi cô bị bể ối. - Ôi! Trời! Mình phải đến bệnh viện liền!
- Từ từ! Anh chưa sẵn sàng! - gã tiếp tân
chần chừ.
- Hosanna! - Ông Già Noel thốt lên.
- Tui đánh xe qua liền, - Taxi Torsten sốt
sắng.
* * *
Là một đứa bé gái, hai ký chín.
- Đây rồi! - gã tiếp tân nói với nữ mục sư
đang kiệt sức. - Đứa trẻ phúc lợi đầu tiên của tụi mình! Bao giờ em sẵn sàng
làm đứa thứ hai?
- Không phải hôm nay, cám ơn anh, - nữ mục
sư trả lời, trong khi cô ý tá đang khâu lại những chỗ cần khâu.
Vài tiếng sau, đứa bé gái nằm say giấc nồng,
no nê hạnh phúc trên bụng mẹ. Nữ mục sư giờ đã khỏe hơn đôi phần, lấy sức hỏi
gã tiếp tân nói gì lúc cô đang chuyển dạ.
Nghĩ coi, gã tiếp tân hoàn toàn quên mất gã
đang nói gì khi cơn chuyển dạ thật sự diễn ra. Nhưng không có lúc nào như bây
giờ.
- À, anh định nói là mình đã chi bốn trăm
sáu mươi ngàn. Mà tụi mình mới có một khoản nhỏ chuyển vào từ chiến dịch truyền
thông trên mạng đó.
- Ôi vậy sao? - Nữ mục sư kiêm mẹ trẻ ngạc
nhiên.
- Được bao nhiêu?
- Tháng đầu tiên?
- Tháng đầu tiên
cũng được.
- Số ước tính?
- Số ước tính cũng
được.
- À, với giả thiết
là anh có thể nhớ lộn đôi chút tại anh không có thời gian viết xuống con số
chính xác, với giả thiết là có vài đồng vào ra lúc mình vào sanh, và với giả
thiết là...
- Anh nói huỵch toẹt
ra được không vậy? - nữ mục sư hỏi, trộm nghĩ thực sự sinh ra đứa trẻ là cô chứ
có phải ông chồng đâu.
- Ừ, xin lỗi mình.
Với tất cả những giả thiết như trên, anh ước tính khoảng hai triệu ba trăm bốn
mươi lăm ngàn bảy trăm chín mươi kronor.
Nữ mục sư chắc sẽ
vỡ ối thêm lần nữa nếu quả thực điều đó có thể xảy ra.
Chương 72
Số lần Ông già Noel đến thăm mang niềm vui
đến mọi nhà tỉ lệ thuận với sự thành công của kế hoạch kinh doanh. Hàng ngàn
các khoản quyên góp chảy vào mỗi ngày, chẳng phải chỉ trong Thụy Điển mà từ khắp
nơi trên thế giới. Các bà mẹ đơn thân, các cô gái nhỏ bật khóc sung sướng, những
chú chó cưng sủa nhặng xị hàm ý biết ơn. Nhật báo đưa tin, tuần báo viết nguyên
các câu chuyện, truyền thanh và truyền hình chạy các bản tin cập nhật. Ông Già
Noel mang đến niềm vui vào dịp Giáng Sinh, tuy nhiên ông vẫn miệt mài làm việc
dù đông đã sang xuân, và xuân chuyển sang hè. Không bao giờ ngừng.
Điều này khiến Vùng Đất Ông già Noel ở Mora
và Rovaniemi phải cân nhắc lại kế hoạch kinh doanh. Giờ một Ông già Noel với
hàm râu nhựa giả chỉ thân ái gật đầu khi Lisa đòi con ngựa con không còn hợp thời
nữa. Hoặc Ông già Noel râu nhựa phải cho Lisa những gì nó đòi (mà sẽ khiến
doanh nghiệp lỗ chổng vó), hoặc phải mẫu mực giải thích rằng ông chỉ có thể cho
cô bé một gói Lego nhỏ, thương hiệu từ tập đoàn Lego ở Billund, Đan Mạch. Không
có ngựa con, chuột con gì cả. Chi phí món quà nhỏ (hẳn nhiên sẽ không làm vừa
lòng Lisa) sẽ được bù đắp nhờ tăng giá vé vào cửa.
Những nhà báo điều tra cố tìm hiểu xem Ông
già Noel bí ẩn là ai, và nhận được khoảng bao nhiêu tiền quyên góp. Nhưng chi
tiết duy nhất họ có là ngân hàng Handelsbanken ở Visby. Theo luật Thụy Điển,
nhân viên không có nghĩa vụ thông báo số tiền được chuyển cho một tổ chức vô
danh ở Thụy Sĩ. Vì mỗi cá nhân chỉ đóng góp chút đỉnh (số tiền tổng cộng lên đến
hàng triệu là do rất nhiều người quyên góp), không phóng viên nào có thể bôi xấu
hình ảnh Ông già Noel vô danh nhân từ bác ái.
Một lần, có ai đó đã kịp chụp hình Ông già
Noel, nhưng sau bộ râu giả dày và dài cũng bao nhiêu phục trang khác, không ai
nghĩ ông có mối liên hệ nào với cựu sát thủ/cựu mục sư Nhà thờ Anders. Nhằm đảm
bảo an toàn, Taxi Torsten xoay xở chôm một biển số xe mới để dùng mỗi khi đi
lòng vòng trong Stockholm. Hơn nữa, gã còn dùng sơn sửa chữ F thành E khiến chiếc
xe thành như vô chủ, hoặc trông như thuộc về gã thợ điện nào đó ở Hasselby.
Tiếng đồn ngày càng bay xa. Phải chăng đó
là Đức Vua, thân chinh đi khắp nơi ban phát niềm vui cho thần dân của ngài? Dù
sao thì Hoàng Hậu vốn rất nổi tiếng yêu quý trẻ em và kẻ ốm đau. Báo chí viết về
giả thiết này vài kỳ trên báo mạng cho đến một ngày Đức Vua đi bẫy một con hươu
trong rừng Sormland ngay đúng lúc Ông già Noel đang chia sẻ niềm vui với cô bé
tị nạn mồ côi mười hai tuổi ở Harnosand.
Nữ mục sư, gã tiếp tân, Ông già Noel, và
Taxi Torsten chia tám phần trăm lợi nhuận, giúp họ sống sung túc trên hòn đảo
giữa biển Baltic nay đã thành ngôi nhà thân thương.
Phần tiền còn lại dùng để đầu tư vào những
món quà hào nhoáng. Gã tiếp tân cũng đang tiến hành những bước đầu tiên kế hoạch
của nữ mục sư tấn công vào thị trường nước Đức. Người Đức giàu tài sản và giàu
lòng nhân ái. Họ còn giỏi chơi bóng đá. Hơn nữa, do dân số họ quá đông, việc kiểm
soát số tiền Dự Án Ông già Noel kiếm được là chuyện gần như không thể. Khó khăn
duy nhất là kiếm mười Ông già Noel hiểu họ nói gì, rồi khiến họ hiểu họ phải
nói những gì. Đồng thời họ cũng phải biết giữ mồm giữ miệng về nhiệm vụ phải
làm.
* * *
Mọi việc trên đời quả là có bàn tay Thiên
Chúa sắp đặt. Bởi ngay khoảng thời gian đó, mẹ của gã tiếp tân - người suýt trở
thành cô giáo dạy tiếng Đức - quá mệt mỏi với mọi hình thức bùng nổ của cả ông
chồng lẫn núi lửa ở Iceland. Trong một lần quay về thế giới văn minh sắm sửa
lương thực, bà gọi cảnh sát tiết lộ nơi ông chồng tham nhũng đang trốn, và bằng
cách đó, bà tẩu thoát. Sau đó, bà liên lạc với con trai qua Facebook.
Và đến nay bà đã có lều cá của riêng mình ở
Gotland, không quá xa nơi con trai và gia đình đang sinh sống, cùng công việc mới
là giám đốc phát triển thị trường Đức sắp khai trương. Trong khi đó, tòa án
Iceland kết luận ông chồng bà sẽ chịu án tù sáu năm bốn tháng nhằm phục hồi
nhân phẩm liên quan đến kinh tế.
Về phần Anders Sát Thủ, hắn gặp Stina rồi
nhanh chóng dọn vào sống chung. Cô phải lòng hắn ngay lập tức khi hắn vô tình
biết nấm súp lơ trong tiếng Latin gọi là gì. (Điều này có thể giải thích được
là vì sát thủ, trước khi trở thành sát thủ, đã mua một cuốn sách với hy vọng biến
các loại nấm thành thuốc phiện. Hắn chỉ nhận ra sự thật sau khi đọc đi đọc lại
mười hai lần đến mức thuộc tên tất cả các loại nấm trên đời nhưng không biết
cách nào biến chúng trở thành những thứ khác bản chất vốn có).
Họ thất bại trong việc tìm ra nấm truffle (Tuber melanosporum) với sự giúp đỡ của một
con lợn đã được huấn luyện nhưng hơi đần độn. Không từ bỏ, lần sau họ thử trồng
măng tây, và kết quả vẫn là tương tự (con lợn thì đúng là thứ vô dụng nhất trên
đời, nó chỉ toàn nhăm nhăm đào xới lật tung hết cả khu vườn).
Stina là người rất đơn giản. Cô không bao
giờ hỏi han Johan yêu thương của mình làm gì trong ba tuần biền biệt trên đất
liền. Quan trọng là lúc ảnh nói ảnh về là về, cầm theo số tiền lương ngày càng
nhiều. Sau đó họ có thể đến nhà thờ vào Chủ nhật tuần thứ tư tạ ơn Chúa về tất
cả ngoại trừ nấm truffle và măng tây.
Khi không phải đóng vai người lái xe riêng
cho Ông Già Noel, Taxi Torsten lại lái xe dạo chơi lòng vòng trên đảo.
Không phải vì tiền. Chỉ vì gã thích lái xe.
Gã không làm việc ngoài khoảng thời gian từ trưa đến bốn giờ, từ thứ Hai đến thứ
Năm cứ mỗi tuần thứ tư trong tháng. Thời gian còn lại, gã ngủ hoặc giải trí ở
quán bia. Gã sống trong khách sạn căn hộ giữa trung tâm Visby, gần các trung
tâm giải trí xung quanh.
Nữ mục sư và gã tiếp tân vẫn sống trong lều
cá bên bờ biển, cùng đứa bé; thỉnh thoảng bà nội ghé qua trông cháu dùm.
Họ không còn cần đẻ bốn năm đứa nhằm trục lợi
từ quỹ phúc lợi xã hội. Nhưng mà có thêm một hai đứa nữa thì cũng không có hại
gì. Đó là kết quả tình yêu. Một đêm nọ, gã tiếp tân bất ngờ đề nghị một ý tưởng:
họ có thể căm ghét cả thế gian hoặc cũng có thể ngừng lại.
- Ngừng lại sao? - nữ mục sư ngỡ ngàng. - Tại
sao?
À, gã chuẩn bị nói đến phần đó. Có thể vì
danh sách ngoại lệ ngày càng dài ra. Đầu tiên là đứa con bé bỏng của họ, tất
nhiên rồi. Rồi tên sát thủ. Thực sự hắn là người dễ thương, nếu không quá đần.
Và người phụ nữ đó, tên gì quên rồi, bà tỉnh trưởng đã đồng ý làm đám cưới cho
họ, dù rằng có đôi chút nghi ngờ rằng hai nhân chứng không biết mình đang chứng
nhân cho việc gì.
Nữ mục sư gật gù. Có thể có thêm vài người
trong danh sách loại lệ nữa. Bà nội đứa trẻ, cô bạn gái mới sát thủ, và nếu
không phải Taxi Torsten thì cũng là cái xe của gã.
- Nhân tiện, em thấy một con ong bắp cày lượn
lờ trong đám rong biển hôm nay đó. Nhà hết thuốc tẩy rồi. Mình phải mua mấy
chai mới hoặc tính luôn tụi nó vào danh sách ngoại lệ với sát thủ, tỉnh trưởng,
với mấy người còn lại.
- Ừa vậy đi. Ý anh là thêm con ong vào danh
sách. Anh nghĩ chắc sẽ còn dài nữa mà mình vẫn còn dư chỗ mà. Mình tạm ngừng lại
bấy nhiêu đó thôi được không? Tụi mình sẽ vẫn ghét những thứ còn lại?
Ừm, quả là một nhượng bộ sáng suốt.
- Mà không phải tối nay. Em mệt quá chừng rồi.
Ngày hôm nay bận quá sức. Một ngày tốt, mà dài quá. Ngủ ngon anh cựu tiếp tân yêu
quý, - cựu nữ mục sư ngái ngủ nói, rồi cô nhanh chóng chìm vào giấc mộng.
Kết
Một buổi chiều đẹp trời, nữ mục sư đứng
trên sườn dốc từ lều cá nhìn về đại dương mênh mông. Biển êm ả phẳng lặng như mặt
gương. Từ xa, chiếc phà Oskaeshamn lướt nhẹ trên mặt nước. Một con mòng biển
đang sục sạo trong đám rong biển đã dọn sạch gần đó. Ngạc nhiên chưa: nó tìm được
một con bọ: lâu lắm rồi làm gì có côn trùng ở đây. Ngoại trừ mỗi chuyện đó,
xung quanh vô cùng tĩnh lặng, mặt trời từ từ lặn xuống đường chân trời, chuyển
sắc vàng sang cam.
Rồi bỗng nhiên sự im lặng đột ngột bị phá vỡ.
- Johanna, con không phải người xấu. Ta muốn
con biết điều đó. Không ai cứ xấu xa mãi mãi.
Có ai ở đây sao?
Không. Là giọng nói từ bên trong chính cô.
- Ai đó? Ai đang nói đó? - cô lên tiếng.
- Con biết ta là ai, con biết Chúa Cha luôn
sẵn sàng tha thứ.
Nữ mục sư đứng tim. Là Người sao? Sau ngần ấy
năm? Cô choáng váng. Và bực bội. Nếu ông ấy thực sự có tồn tại, sao không xuất
hiện sớm hơn, ngăn cản ông già cô khủng bố cả gia đình lúc vẫn còn kịp?
- Cha tôi không tha thứ cho ai cả. Tôi cũng
không có ý định tha thứ cho ông ấy. Và đừng có trích câu “Nếu ai đó tát vào má
phải bạn thì chìa nốt luôn bên kia”.
- Tại sao không? - Đức Chúa băn khoăn.
- Bởi không phải ông hay thánh Matthew là người
nghĩ ra câu đó. Người ta đặt điều nói rằng đó là lời Chúa mà không hỏi ý kiến
ông suốt mấy thế kỷ qua.
- Khoan khoan, - Đức Chúa thốt lên, phẫn nộ
trong giới hạn cho phép. - Đúng là người ta dùng tên ta bịa đặt đôi điều, nhưng
con biết gì về...
Người chỉ kịp nói đến đó bởi gã tiếp tân bước
ra khỏi lều, bế theo em bé Hosanna trên tay.
Khoảnh khắc tâm sự chấm dứt.
- Em tự nói chuyện một mình à? - gã tiếp
tân ngạc nhiên.
Thoạt đầu nữ mục sư im lặng.
Rồi im lặng lâu hơn chút nữa. Cuối cùng cô
trả lời:
- Ừa, chắc vậy. Mà bố khỉ, ai mà biết được?
Hết
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét