Sông Đông Êm Đềm
Tác giả: Mikhail Sholokhov
Dịch giả: Nguyễn Thụy Ứng
Nhà Xuất Bản Văn Học - 2005 (xuất bản lần
thứ 6)
Phần VI
27
Ở Xinghin về hôm trước thì hôm sau Miska đi
Vosenskaia để hỏi xem bao giờ họp chi bộ đảng. Cùng với Kotliarov, Emelian,
Davydka và Finka, Miska đã quyết định làm các thủ tục xin vào đảng.
Miska mang theo số vũ khí cuối cùng mà bọn
Cô-dắc mới đem nộp, khẩu súng máy nặng bắt được trong sân trường học và bức thư
mà Stokman viết cho chủ tịch Ủy ban cách mạng khu. Trên đường đi Vosenskaia,
khi chạy qua bãi cỏ hoang ven sông, chiếc xe đã làm cho vài chú thỏ rừng chạy vọt
trong hang ra. Trong những năm chiến tranh, thỏ rừng đã sinh sôi nảy nở nhiều đến
nỗi chúng chạy loạn lên, có thể nói là đi một bước đều có thể gặp. Có bao nhiêu
bụi cỏ vũ mâu vàng thì có bấy nhiêu hang thỏ. Một chú thỏ xám bụng trắng nghe
thấy tiếng xe rít hoảng lên chạy ràn rạt qua bãi cỏ hoang, cái đuôi viền đen lấp
loáng. Emelian đang điều khiển hai con ngựa, anh ta quẳng dây cương, hét lên một
cách hung dữ:
- Bắn đi! Kìa, xin nó tí tiết đi!
Miska nhảy phắt trên xe xuống, quì một chân
bắn theo cái đám lông xám đang chạy vun vút, hết một kẹp đạn. Anh chàng thất vọng
nhìn mấy viên đạn bắn tung những đám tuyết vụn trắng lóa xung quanh, còn đám
lông kia vẫn cứ tăng tốc độ chạy như bay, làm tuyết rơi lả tả từ trên những bụi
cỏ, rồi trốn vào trong rừng rậm.
*
* *
Trụ sở Ủy ban cách mạng nhốn nháo không còn
trật tự gì nữa. Mọi người chạy đi chạy lại với những bộ mặt hoảng hốt, chốc chốc
lại có những liên lạc hỏa tốc cưỡi ngựa trở về, phố xá hoang vắng một cách lạ
lùng. Miska rất ngạc nhiên, anh không hiểu sao lại có cái cảnh tượng lăng xăng
tất bật đầy lo lắng như thế. Phong thư của Stokman thì phó chủ tịch Quân khu thẫn
thờ bỏ vào túi. Thấy Miska hỏi có trả lời không, ông lầu bầu, vẻ mặt nghiêm khắc:
- Thôi để cho người ta được yên, xéo đi đâu
thì xéo! Không có đâu thì giờ mà nghĩ tới việc của các anh được!
Các chiến sĩ Hồng quân của đại đội cảnh vệ
lượn đi lượn lại trên quảng trường. Một chiếc xe nhà bếp dã chiến chạy qua,
khói phun nghi ngút. Mùi thịt bò và mùi lá nguyệt quế tỏa ra thơm phức trên quảng
trường.
Miska tạt vào Tòa án cách mạng, tới chỗ một
anh em quen biết để hút thuốc. Anh hỏi:
- Chỗ các đồng chí đây làm gì loạn cả lên
thế?
Một người dự thẩm phụ trách các vụ án địa
phương tên là Gromov miễn cưỡng trả lời anh:
- Ở Kazanskaia hình như không được yên ổn lắm
thì phải. Không biết là có bọn Trắng chọc thủng vào được hay là bọn Cô-dắc nổi
dậy. Nghe đồn hôm qua trong vùng đó có đánh nhau. Đường dây điện thoại đã bị cắt
đứt.
- Cần phải cho liên lạc cưỡi ngựa tới đấy mới
được.
- Có điều đi rồi. Hôm nay lại có thêm một đại
đội đi Elanskaia. Cả về phía đó tình hình cũng không được êm đẹp.
Mấy người ngồi hút thuốc bên cửa sổ. Tuyết
rơi lất phất bên ngoài những vuông kính trên cửa sổ ngôi nhà rất bề thế của lão
lái buôn mà Tòa án lấy làm trụ sở.
Có những tiếng súng nổ trầm trầm không biết
ở chỗ nào bên ngoài thị trấn, trong khoảng rừng thông, về hướng Chernaia. Miska
tái mặt để rơi điếu thuốc. Mọi người trong nhà đều đổ xô ra sân.
Tiếng súng đã vang rất to, rất dữ dội. Một
loạt đạn bắn đều dội lên, át cả những tiếng súng mỗi lúc một dồn dập. Những
viên đạn rít lên, xuyên thun thút qua các mảnh ván của vách nhà kho, qua cổng
nhà.
Một chiến sĩ Hồng quân bị thương ở ngoài
sân. Gromov chạy ra quảng trường, vừa chạy vừa vo một nắm giấy tờ nhét vào túi.
Các chiến sĩ còn lại của đại đội cảnh vệ tập họp ở gần trụ sở của Ủy ban cách mạng.
Người đại đội trưởng mặc một chiếc áo da thuộc rất ngắn chạy như con thoi giữa
đám chiến sĩ Hồng quân, rồi cho đại đội chạy nước kiệu theo đội hình hàng dọc
ra chỗ dốc xuống sông Đông. Tinh thần chung bắt đầu hoang mang dao động một
cách cực kỳ nguy hiểm. Người chạy lung tung trên quảng trường. Một con ngựa yên
cương đầy đủ nhưng không có người cưỡi, ngẩng cao đầu phi nước đại qua.
Miska hết hồn hết vía, không hiểu mình làm
thế nào mà cũng có mặt trên quảng trường. Anh nhìn thấy Fomin mặc chiếc áo
choàng lông chạy vụt từ trong nhà thờ ra như một cơn lốc đen ngòm. Một khẩu
súng máy nặng buộc sau đuôi con ngựa cao lớn của anh ta. Những bánh xe không kịp
quay nữa, khẩu súng cứ lạng đi và bị kéo lết sau con ngựa phi nước đại, hết
nghiêng bên nọ lại ngả bên kia.
Fomin cúi rạp mình trên mũi yên, mất hút
sau quả núi, để lại sau lưng một làn bụi tuyết trắng như bạc.
“Ra chỗ hai con ngựa!” - đó là ý nghĩ đầu
tiên nảy ra trong đầu óc Miska. Thế là anh cúi người xuống thật thấp chạy qua
ngã tư, không dừng lại một lần nào để lấy lại hơi. Tim anh như ngừng đập cho tới
khi về tới nhà trọ. Emelian đang thắng hai con ngựa, nhưng anh chàng hoảng quá
không làm thế nào móc được dây thắng.
- Có gì thế, Miska? Có chuyện gì thế? -
Emelian lắp bắp hỏi, hai hàm răng đập vào nhau lập bập. Thắng xong ngựa vào xe
thì không thấy dây cương đâu, mắc được dây cương vào rồi thì đoạn dây bên trái
cổ ngựa lại tuột ra.
Cái sân ngôi nhà hai người ở trọ thông ngay
ra đồng cỏ. Miska đưa mắt nhìn về phía đám thông, nhưng về hướng đó không thấy
một đội hình tản khai nào của bộ binh, cũng chẳng có làn sóng tấn công nào của
kỵ binh. Vẫn có những phát súng nổ, không biết từ chỗ nào. Phố xá vắng tanh. Tất
cả có vẻ bình thường, chán ngấy. Nhưng trong khi đó một điều khủng khiếp đang
diễn ra: cuộc nổi loạn đang làm mưa làm gió.
Trong lúc Emelian loay hoay thắng ngựa,
Miska không rời mắt khỏi hai con ngựa một lúc nào. Anh thấy một người mặc áo
bành tô đen chạy từ sau ngôi nhà thờ nhỏ qua chỗ trạm vô tuyến điện thoại bị
cháy hồi tháng Chạp. Người ấy áp tay lên ngực, cúi rạp xuống chạy bán sống bán
chết. Chiếc áo bành tô đã giúp cho Miska nhận ra viên dự thẩm Gromov. Anh vừa
nhìn thấy Gromov thì từ sau một dãy hàng rào đã hiện ra một người cưỡi ngựa. Cả
người này, Miska cũng nhận ra. Đó là gã Cô-dắc Chernhitkin người trấn
Vosenskaia, một tên bạch vệ còn trẻ nhưng hết sức phản động. Khoảng cách giữa
Gromov và Chernhitkin là chừng một trăm xa-gien. Gromov vừa chạy vừa ngoái nhìn
lại hai lần rồi rút trong túi ra một khẩu súng ngắn. Đùng lên một phát súng rồi
một phát nữa. Gromov nhảy lên đỉnh một cái gò cát, bắn bằng khẩu Nagan. Con ngựa
còn đang chạy. Chernhitkin đã nhảy xuống. Tay vẫn giữ dây cương, hắn hạ khẩu
súng trường, nằm xuống một đống tuyết. Hắn mới bắn một phát mà Gromov đã lạng
người đi, phải đưa tay trái ra nắm lấy một cành cây khô. Gromov lảo đảo đi thêm
vài bước trên ngọn gò rồi ngã úp mặt xuống tuyết. “Bị bắn chết rồi!” - Miska lạnh
cả gáy. Chernhitkin vốn là một tay thiện xạ bậc nhất. Với khẩu carbin kiểu Áo
đem về từ sau cuộc chiến tranh với Đức, hắn bắn bách phát bách trúng bất kỳ mục
tiêu nào ở bất cứ cự ly nào. Sau khi nhảy ra khỏi cổng ngôi nhà, ngồi lên chiếc
xe trượt tuyết rồi, Miska còn nhìn thấy Chernhitkin cho con ngựa phi lên ngọn
gò và vung gươm chém lên chiếc áo bành tô đen nằm chéo trên tuyết.
Cho xe chạy qua sông Đông về Batki thì rất
nguy hiểm. Trên mặt sông mênh mông trắng lóa hai con ngựa và hai người đi xe sẽ
trở thành một cái bia bắn cực tốt.
Trên mặt sông đã có hai chiến sĩ Hồng quân
trong đại đội cảnh vệ trúng đạn nằm lại. Vì thế Emelian lái hai con ngựa, cho
chạy qua hồ, vào rừng. Tuyết phủ trên lớp băng đã thấm nhiều nước. Những tia nước
và những nắm tuyết bị hất tung tóe dưới vó ngựa. Đòn trượt tuyết hằn lên hai vạch
dài rất sâu. Hai con ngựa chạy về tới thôn trong một nước đại điên cuồng. Nhưng
khi đến chỗ qua sông, Emelian quay khuôn mặt bị gió quất đỏ rực, nhìn Miska:
- Làm thế nào bây giờ? Nếu thôn ta cũng đã
nháo lên như thế rồi thì sao?
Mắt Miska đượm vẻ buồn. Anh nhìn khắp thôn
một lượt. Trên dãy phố gần sông Đông nhất thấy có hai người cưỡi ngựa. Có lẽ
Miska tưởng đó là hai người công an.
- Cứ cho xe về thôn thôi. Chúng ta không
còn chỗ nào mà đi nữa rồi! - Anh nói giọng kiên quyết.
Emelian thúc ngựa một cách hết sức miễn cưỡng.
Chiếc xe vượt qua sông Đông, và leo lên dốc tới lối vào thôn. Gã Anchip con lão
“Vua nói phét” cùng hai lão già đầu trên thôn chạy từ phía trước lại:
- Ồ, Miska! - Emelian thấy trong tay gã
Anchip có một khẩu súng trường bèn kéo ngựa, quay phắt trở lại.
- Đứng lại!
Một phát súng nổ. Emelian ngã vật xuống,
dây cương vẫn không rời tay. Hai con ngựa lao đầu vào dãy hàng rào. Miska nhảy
ra khỏi xe. Anchip đi đôi ủng ngắn lảo đảo chạy tới, vừa chạy vừa trượt chân. Rồi
gã đứng lại, giương súng lên vai. Miska ngã dúi vào dãy hàng rào còn nhìn thấy
mấy cái răng trắng lóa của chiếc đinh ba trong tay một lão già.
- Cho nó một trận!
Miska cảm thấy đau như cháy vai, ngã vật xuống,
đưa hai tay lên che mắt, không kêu một tiếng nào. Một tên thở hổn hển cúi xuống
đâm cho anh một nhát đinh ba.
- Đứng dậy, đồ chó!
Những việc xảy ra tiếp theo, Miska còn nhớ
tất cả như trong một giấc mơ. Gã Anchip khóc nức nở chạy tới túm lấy ngực anh.
- Nó đã làm cho cha tôi phải chết... Buông
tôi ra, các cụ! Để tôi moi tim nó ra!
Những tên khác lôi được gã ra. Người kéo đến
đã đông. Một người khuyên gã bằng một giọng khàn khàn như phải cảm:
- Thôi tha cho thằng này! Bà con ta không
còn đeo thánh giá nữa hay sao thế? Thôi đi, Anchip! Ông cụ nhà anh không thể cứu
sống lại được nữa rồi, thế mà anh còn muốn làm chết thêm một mạng nữa hay sao?
Anh em ta giải tán đi thôi! Đằng kia, trong nhà kho đang chia đường đấy. Ta ra
đằng ấy đi...
Đến tối Miska tỉnh lại ngay dưới chân dãy
hàng rào đó. Chỗ cái đinh ba đâm vào sườn nhức và nóng như lửa. Răng đinh ba
xuyên qua cái áo lông ngắn và cái áo bông, ăn vào người không sâu lắm. Nhưng vết
thương rất đau, máu đông lại từng đám. Miska đứng dậy lắng nghe. Có lẽ những
tên tuần cảnh của bọn phiến loạn đang đi trong thôn. Đùng đoàng có những tiếng
súng nổ thưa thớt. Chó sủa oăng oẳng. Xa xa có tiếng người nói lao xao mỗi lúc
một gần. Miska đi dọc sông Đông theo con đường bò ngựa thường đi. Anh lần tới một
khoảng vách đứng, bò dưới chân những dãy hàng rào, đưa hai tay sờ soạng trên lớp
tuyết đóng băng thành một cái vỏ cứng, sầy cả da, chốc chốc lại ngã dúi xuống.
Anh không nhận ra mình đang ở chỗ nào, nhưng vẫn bò hú họa. Khắp người bị lạnh
quá cứ run bần bật, hai tay cóng lại. Chính cái lạnh đã bắt anh phải mò tới trước
cổng một căn nhà, không biết là nhà ai. Miska mở cái cửa hàng rào đan bằng cành
cây khô, vào tới sân sau. Bên trái thấy một căn để trấu. Anh đã định lần ra đấy,
nhưng ngay lúc có tiếng chân người và tiếng ho.
Một người đi về phía căn nhà trấu, đế của
đôi ủng da dẫm cọt kẹt. “Mình sẽ bị chúng nó giết ngay đây”. - Miska thoáng có
một ý nghĩ lãnh đạm, như về một người nào khác. Người kia đi đến khung cửa tối
om thì đứng lại.
- Ai thế? - Giọng nói nghe yếu ớt và có vẻ
như sợ hãi.
Miska bước ra sau bức tường.
- Ai đấy? - Tiếng hỏi đã to hơn và càng có
vẻ lo lắng hơn.
Miska nhận ra tiếng Stepan Astakhov bèn bước
tới từ trong nhà trấu ra.
- Anh Stepan, tôi đây, Miska Kosevoi đây...
Anh cứu tôi với, anh hãy vì Chúa mà cứu tôi với! Anh có thể không nói cho ai biết
được không? Anh giúp tôi nhé!
- Cứ ngỡ là ai... - Stepan vừa đứng dậy được
sau đợt thương hàn, giọng nói còn rất yếu.
Anh ta gầy quá nên miệng dài hẳn ra trong một
nụ cười rộng hoác đầy vẻ nghi ngại.
- Thôi được, cậu cứ nghỉ đêm ở đây, nghỉ một
ngày rồi đi đâu thì đi. Nhưng cậu làm thế nào mò được tới đây thế này?
Miska không trả lời, chỉ nắm lấy tay Stepan
rồi chui luôn vào đống trấu.
Hôm sau, trời vừa tối, Miska đã liều mạng lần
về đến nhà, gõ cửa sổ. Bà mẹ ra mở cửa cho anh vào phòng ngoài. Bà khóc òa lên,
đưa hai tay sờ soạng, ôm lấy cổ Miska, đập đầu vào ngực Miska.
- Thôi đi đi con ạ! Con hãy vì Chúa mà đi
đi, Miska! Sáng hôm nay đã có mấy thằng Cô- dắc đến nhà ta... Chúng nó sục khắp
nhà để tìm con. Thằng Anchip con lão “Vua nói phét” cầm roi ngựa quật mẹ. Nó bảo:
“Mày giấu thằng con mày. Chỉ tiếc rằng tao đã không giết nó ngay lúc ấy!”.
Anh em mình đang ở đâu bây giờ, Miska không
thể nghĩ ra được. Tình hình trong thôn như thế nào anh cũng không biết. Qua vài
lời mẹ kể ngắn ngủi, anh hiểu rằng tất cả các thôn hai bên sông Đông nổi loạn,
rằng Stokman, Kotliarov cùng mấy người công an đã cưỡi ngựa bỏ chạy, còn Finka
và Timofey thì bị giết ở ngoài bãi ngay trưa hôm qua.
- Đi đi con! Chúng nó đến đây tìm thấy con
mất...
Bà mẹ khóc, giọng bà đau khổ nhưng rất cứng
rắn. Đã lâu lắm, đây là lần đầu tiên Miska khóc. Anh nức nở như một đứa con
nít, nước bọt sùi cả ra mép. Rồi anh ra đóng yên con ngựa cái đang cho con bú,
chính con ngựa anh đã mang theo hồi làm công việc chăn ngựa. Anh dắt nó ra sân
đập lúa. Bà mẹ và con ngựa con lẽo đẽo theo sau. Bà mẹ đỡ Miska lên ngựa rồi
làm dấu phép chúc phước cho anh.
Con ngựa cái cất bước một cách miễn cưỡng,
nó hí lên hai lần để gọi con. Cả hai lần, trái tim của Miska đều như rụng ra, tụt
xuống chỗ nào bên dưới. Nhưng anh đã lên gò được yên ổn rồi cho con ngựa chạy
nước kiệu trên con đường của các vị Ghet-man, về phía đông, theo hướng trấn
Ust-Medvediskaia. Đêm hôm ấy tối mù mịt, đúng là một đêm của kẻ trốn chạy. Con ngựa
cái sợ lạc mất con, chốc chốc lại hí lên. Miska nghiến răng quất đầu roi vào
tai nó, chốc chốc lại cho nó đứng lại, để lắng nghe xem phía sau hay phía trước
có tiếng ngựa chạy không, trong lòng thấp thỏm chỉ lo tiếng con ngựa hí làm cho
có người chú ý. Nhưng bốn bề vẫn chết lặng như trong thần thoại. Miska chỉ nghe
thấy tiếng con ngựa con thừa lúc đứng lại để bú mẹ. Nó ấn hai cái chân sau nhỏ
xíu xuống luyết, áp mõm vào cái vú thâm xịt của mẹ, môi bập bập. Miska, ngồi
trên lưng con ngựa mẹ cũng cảm thấy con ngựa con rúc rúc lên như đòi hỏi.
------------
Còn tiếp.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét