Sông Đông Êm Đềm
Tác giả: Mikhail Sholokhov
Dịch giả: Nguyễn Thụy Ứng
Nhà Xuất Bản Văn Học - 2005 (xuất bản lần
thứ 6)
Phần III
8
Trung đoàn chuyển tới một thị trấn nhỏ tên
là Torzok thì phân ra từng đại đội. Theo lệnh sư đoàn bộ, đại đội sáu bị phái đến
chịu quyền điều động của một quân đoàn bộ binh thuộc Tập đoàn quân số ba. Đại đội
ấy hành quân tới thị trấn nhỏ Pelikalie thì đặt những vọng tiêu. Biên giới vẫn
còn do các đơn vị biên phòng của quân ta bảo vệ.
Các đơn vị bộ binh và pháo binh cũng lục tục
kéo đến. Ngày hai mươi tư tháng Bảy, trước lúc trời tối, một tiểu đoàn của
trung đoàn 108 Klobovsky cùng một đại đội pháo cũng tới thị trấn. Chín tên lính
Cô-dắc do tên hạ sĩ của trung đội chỉ huy đến đặt vọng tiêu tại trang trại
Alexandrovsky cách đấy không xa lắm.
Đêm hai mươi bảy, đại úy Popop cho gọi lão
quản và gã Cô-dắc Stepan Astakhov tới.
Stepan về tới trung đội thì trời đã tối hẳn.
Mitka vừa dắt con ngựa từ chỗ cho ngựa uống nước trở về.
- Cậu đấy à Stepan? - Mitka gọi.
- Mình đây. Thế Kriuchkov và anh em đang ở
chỗ nào thế?
- Kia, trong nhà ấy.
Stepan nheo mắt như người thong manh bước
vào trong nhà với cả một thân hình to lớn, hơi nặng nề, và bộ tóc rất sẫm.
Segonkov ngồi ở cạnh bàn, dưới ánh cây đèn dầu, dùng chỉ vuốt nhựa để nối một
đoạn dây cương đứt. Kriuchkov chắp tay sau lưng đứng bên bếp lò, gã nháy mắt ra
hiệu cho Ivankov chỉ người đàn bà Ba Lan vợ của chủ nhà, mắc bệnh phù thũng nằm
trên giường. Hai gã cười với nhau, một lát sau hai cái má hồng hồng của Ivankov
vẫn còn giật giật.
- Các cậu ạ sáng mai trời vừa hửng đã phải
ra vọng tiêu rồi đấy.
- Ở chỗ nào thế? - Ivankov hỏi, hắn mải
nhìn đánh rơi mất những sợi lông chưa se thành sợi.
- Ở cái thị trấn nhỏ Liubov.
- Thế những ai sẽ đi? - Mitka bước vào, vừa
đặt thùng nước bên cạnh ngưỡng cửa vừa hỏi.
- Cùng đi với mình có Segonkov, Kriuchkov,
Rvachev, Popop và cả cậu nữa, Ivankov ạ.
- Còn mình, Stepan?
- Mitka ạ, cậu thì ở lại.
- Chẳng sao, mặc mẹ các cậu.
Kriuchkov rời khỏi chỗ bếp lò. Gã vặn lưng
răng rắc rồi hỏi vợ chủ nhà:
- Từ đây đến Liubov bao nhiêu vec-xta?
- Bốn dặm.
- Thế thì cũng gần thôi, - Stepan vừa nói vừa
ngồi xuống chiếc ghế dài, tháo ủng. - Ở đây có chỗ nào hong bít tất không nhỉ?
Mọi người ra đi lúc trời hửng. Ở cái giếng
chỗ ra khỏi thị trấn có cô gái chân đất buông gàu lấy nước. Kriuchkov cho ngựa
dừng lại.
- Này cô em thân mến, cho tôi xin ngụm nước!
Cô gái dùng một tay giữ cái váy vải thô, cặp
chân hồng hồng lõm bõm trong vũng nước, hai con mắt xám sau hàng mi dài thoáng
có nét cười. Cô gái đưa gàu nước cho Kriuchkov. Cái gàu khá nặng.
Kriuchkov xách lên uống, tay run run, làm
những giọt nước rơi xuống lộp bộp, chảy ngoằn ngoèo theo đường nẹp quần đỏ.
- Chúa cứu thế giúp, cám ơn cô em mắt xám!
- Ơn Chúa Giê-su.
Cô gái nhận lại cái gàu, rồi lùi lại, mỉm
cười nhìn quanh.
- Cô em có gì mà cười thế, hay cô muốn theo
anh thì theo. - Kriuchkov lánh lánh người trên yên, làm ra vẻ sẵn sàng dành cho
một chỗ.
- Đi đi thôi! - Stepan thúc ngựa quát to.
Rvachev liếc nhìn Kriuchkov, đầy vẻ chế nhạo:
- Mê nó rồi à?
- Chân con bé hồng hồng như chân bồ câu ấy.
Kriuchkov bật cười, làm mọi người đều quay
lại nhìn theo như một khẩu lệnh.
Cô gái dạng cặp chân đầy đặn, bắp chân hồng
hồng, rồi cúi xuống thành giếng, chổng mông hằn một đường chia đôi.
- Nếu lấy được làm vợ nhỉ? - Popop thở dài.
- Để mình bảo cái roi lấy vợ cùng một thể
cho tất cả các cậu nào muốn lấy vợ, - Stepan nói.
- Sao lại bằng cái roi!
- Cậu động đực rồi à?
- Cũng phải đem ra dùng chứ!
- Chúng mình sẽ thắt chặt nó lại, như thắt
cho con bò đực.
Tốp Cô-dắc cười rộ cho ngựa chạy nước kiệu.
Lên đến cái gò gần đấy thì đã trông thấy thị trấn Liubov trải ra dưới khe trên
một sườn dốc thoai thoải. Mặt trời đang nhô khỏi ngọn đồi sau lưng mọi người. Một
con sơn ca là xuống đậu lên cái bình sứ trên cột dây thép trồng bên cạnh.
Stepan vừa học xong một lớp quân sự, vì thế
anh ta được chỉ định phụ trách vọng tiêu. Anh ta chọn chỗ ở tạm cho anh em là
ngôi nhà cuối cùng, dựng tách rời bên ngoài thị trấn, về phía biên giới.
Chủ nhà là một người Ba Lan khoèo chân, đội
mũ dạ trắng, mày râu nhẵn nhụi. Người ấy đưa tốp lính Cô-dắc ra một gian nhà
thóc, chỉ cho nơi buộc ngựa. Sau gian nhà thóc, bên ngoài một dãy hàng rào thưa
có một khoảng cỏ chua me xanh rờn. Một dãy gò nhấp nhô kéo dài tới cánh rừng gần
đấy, xa hơn nữa là những cánh đồng lúa trắng, có con đường chạy qua, rồi lại đến
những khoảng cỏ chua me xanh bóng. Mọi người luân phiên mang ống nhòm ra gác ở
cái chòi nhỏ sau nhà thóc. Còn bao nhiêu đều nằm nghỉ trong gian nhà thóc mát
rượi. Trong đó nồng nặc mùi lúa nén chặt, mùi bụi trấu, mùi cứt chuột và mùi đất
mốc meo thum thủm lờm lợm.
Ivankov dựa lưng vào cái gậy dựng trong một
góc tối, đánh một giấc li bì đến chiều. Mãi đến lúc mặt trời lặn, anh em mới
đánh thức hắn dậy.
Kriuchkov véo một túm da trên cổ hắn, vừa
kéo vừa nói:
- Có Nhà nước nuôi, hốc cho đầy vào, béo
như con trâu trương, các cậu thử xem nó này! Đồ chảy thây, có dậy đi không, ra
mà canh bọn Đức!
- Đừng có giở trò khỉ, Kotma!
- Đứng dậy!
- Được rồi, bỏ tay ra! Thôi đừng đùa dai nữa...
Mình dậy ngay đây.
Ivankov đứng dậy, mặt sị ra, đỏ dừ. Hắn lắc
lắc cái đầu to như cái nồi đặt vững chãi trên cái cổ ngắn cũn, giữa hai cái vai
rất rộng. Hắn nằm ở chỗ đất ẩm, bị cảm lạnh, nên sụt sịt buộc lại băng đựng đạn
đeo chéo trước ngực, ròi kéo lệt sệt khẩu súng trường ra cửa. Hắn thay gác cho
Segonkov rồi điều chỉnh lại cự ly ống nhòm và nhìn rất lâu về phía tây bắc,
phía cánh rừng. Đằng ấy, những cánh đồng lúa trắng trắng nhấp nhô dưới làn gió.
Ráng chiều đỏ rực mỗi lúc một xuống thấp trên mũi đất màu xanh lá cây của khu rừng
liễu đỏ. Bên ngoài thị trấn có con sông nhỏ lượn cong thành hình vòng cung màu
xanh da trời rất đẹp. Bầy trẻ tắm bên sông hò la inh ỏi. Một giọng đàn bà trầm
trầm gọi ơi ới:
“Staxiu! Sta-a-axiu! Về đây tao bảo!”
Segonkov cuốn một điếu thuốc, châm hút rồi
vừa bỏ đi vừa nói:
- Ráng chiều đỏ thế kia. Trời sắp nổi gió đến
nơi rồi.
- Sắp nổi gió đấy. - Ivankov đồng ý.
Đến đêm, những con ngựa được tháo yên.
Trong thị trấn tắt hết đèn đóm, mọi tiếng động đều lắng xuống. Sáng hôm sau,
Kriuchkov gọi Ivankov trong nhà ra:
- Ta ra thị trấn cái đi.
- Ra làm gì?
- Kiếm cái gì nhậu nhẹt một chầu.
- Khó mà có đấy. - Ivankov có vẻ nghi ngờ.
- Mình bảo cho cậu biết. Mình đã hỏi lão chủ
nhà rồi. Chỗ cái nhà đằng kia kìa, cậu có trông thấy căn nhà nhỏ lợp ngói kia
không? - Kriuchkov giơ một ngón tay đen thui, móng rất dài chỉ cho Ivankov. -
Cái quán chỗ ấy có bia đấy. Đi nhá?
Hai gã ra đi. Stepan đứng ở cửa gian nhà
thóc nhìn ra gọi:
- Hai cậu đi đâu đấy?
Kriuchkov cao cấp hơn Stepan nên chỉ trả lời
qua quít.
- Chúng mình đi cái về ngay.
- Quàng lên rồi về, hai cậu nhé!
- Đừng chửi rầm lên đấy!
Một lão Do Thái tóc mượt, mí mắt lật ngược,
gập người xuống chào hai gã Cô-dắc.
- Có bia không?
- Thưa ngài Cô-dắc, không còn đâu ạ.
- Chúng tôi sẽ trả tiền.
- Giêsu-Maria, chẳng nhẽ tôi... Chà, thưa
ngài Cô-dắc, ngài hãy tin lời lão Do Thái thật thà chất phác này, không có bia
đâu!
- Quân Do Thái, chỉ nói láo!
- Thưa “pan” Cô-dắc, thật thế đấy! Lão đã
nói thế rồi mà.
- Này đây... - Kriuchkov bực tức ngắt lời
ông lão, thọc tay vào túi quần móc ra cái túi đựng tiền đã sờn. - Lão mang ngay
ra cho chúng tôi không tôi chửi cho bây giờ!
Lão già Do Thái lấy ngón tay út ấn đồng tiền
vào trong lòng bàn tay, rồi hạ hai hàng mi lật ngược, đi vào nhà trong.
Một phút sau, lão mang ra một chai vodka ướt
đẫm, vỏ chai dính đầy trấu đại mạch.
- Thế mà bảo là không có. Chà, lão già này?
- Lão đã bảo là không có bia mà lại.
- Lấy ra cái gì cho chúng tôi nhắm chứ.
Kriuchkov mở nút chai đánh phựt, rồi rót đầy
đến miệng một cái cốc cóc gặm.
Hai gã ra về thì đã ngà ngà say. Kriuchkov
nhảy cỡn lên giơ nắm tay dọa mấy khung cửa sồ mở toang như những con mắt thao
láo đen ngòm.
Stepan nằm ngáp dài trong gian nhà thóc.
Bên kia tường mấy con ngựa nhai rơm ngau ngáu. Đến tối thì Popop mang báo cáo
đi. Một ngày trôi qua trong cảnh vô công rồi nghề.
Tối. Rồi đêm. Một vừng trăng vàng ệch treo
lơ lửng bên trên thị trấn. Chốc chốc trong mảnh vườn sau nhà lại có quả táo
chín nẫu rơi đánh bộp, tiếng rơi nghe ươn ướt. Đến khoảng nửa đêm Ivankov nghe
có tiếng vó ngựa rầm rập trên dãy phố trong thị trấn. Gã bò dưới cái ngòi lên cố
nhìn, nhưng trăng đã bị mây che kín, nên không thể nhìn thấy gì sau tấm màn xám
mịt mù.
Gã bèn vào trong nhà lay Kriuchkov ngủ ở cửa.
- Kotma có một toán cưỡi ngựa đang đi tới!
Dậy đi!
- Từ đâu đến?
- Đang qua thị trấn.
Hai gã bước ra ngoài. Trên đường phố có tiếng
vó ngựa đập lộp cộp rành rọt, chỉ còn cách chừng năm chục xa-gien.
- Ta chạy vào trong vườn đi. Ở đấy nghe rõ
hơn.
Hai gã chạy tế vòng qua nhà, vào mảnh vườn
nhỏ, nằm xuống dưới chân hàng rào. Tiếng người nói rì rầm. Tiếng bàn đạp lạch cạch.
Tiếng yên ọt ẹt. Mỗi lúc một gần. Đã lờ mờ nhận ra hình những người cưỡi ngựa.
Họ đi mỗi hàng bốn người.
- Ai?
- Anh cần hỏi ai? - Trong mấy hàng đầu có một
giọng nam cao hỏi lại.
- Ai? Trả lời không tôi bắn! - Kriuchkov
kéo quy lát lách cách.
- Tô...ôi. - Một người cho ngựa dừng lại rồi
đến bên hàng rào. - Chi đội biên phòng đây. Vọng tiêu à?
- Phải, vọng tiêu.
- Trung đoàn nào thế?
- Trung đoàn Cô-dắc số ba.
- Mày nói gì với ai ở chỗ ấy thế? - trong
bóng tối có tiếng hỏi.
Người tới bên hàng rào trả lời:
- Bẩm quan lớn, một vọng tiêu Cô-dắc.
Lại một người nữa tới bên hàng rào.
- Chào anh em Cô-dắc.
- Chào ngài. - Ivankov không trả lời ngay.
- Anh em đến đây lâu chưa?
- Tối hôm qua.
Người đến sau đánh diêm châm thuốc.
Kriuchkov nhận ra một viên sĩ quan mặc quân phục biên phòng.
- Trung đoàn biên phòng chúng tôi đã rút khỏi
biên giới rồi. - Viên sĩ quan vừa nói vừa thở ra một hơi thuốc.
- Anh em phải nhớ rằng bây giờ anh em giáp
mặt với chúng nó rồi đấy. Có lẽ ngày mai quân địch sẽ tiến tới đây.
- Thưa quan lớn, quan lớn đi đâu bây giờ? -
Kriuchkov hỏi, ngón tay vẫn không rời cò súng.
- Chúng tôi phải tập trung với đại đội kỵ
binh của chúng tôi ở một nơi cách đây hai vec-xta. Thôi đi đi! Các cậu! Chúc
anh em Cô-dắc mọi điều may mắn!
- Chúc ngài đi đường bình an!
Gió đã vén màn mây, trăng đã ló, một thứ
ánh sáng vàng khè đầy tử khí tỏa xuống cái thị trấn nhỏ, xuống những ngọn cây
trong vườn, xuống cái mái nham nhở của gian nhà thóc, xuống đoàn người ngựa
đang tiến lên ngọn gò.
Sáng hôm sau Rvachev mang báo cáo về đại đội.
Stepan thương lượng với người chủ nhà. Người ấy nhận lời để binh lính cắt cỏ
chua me cho ngựa với giá không đắt lắm. Từ đêm ngựa vẫn yên cương sẵn sàng. Bọn
lính Cô-dắc sợ ở lại giáp mặt với địch. Trước kia, lúc còn biết rằng phía trước
có bộ đội biên phòng canh giữ, họ chưa có cái cảm giác bị cắt rời, bị cô độc
như thế này. Nhưng sau khi biết tin biên giới bị bỏ trống, cảm giác ấy đã mỗi
lúc một tăng.
Cánh đồng nhà chủ ở cách gian nhà thóc
không xa lắm. Stepan cắt Ivankov và Segonkov đi cắt cỏ. Người chủ nhà đội chiếc
mũ dạ trắng như hoa ngưu bàng dẫn hai gã ra khoảng cỏ chia cho nhà bác ta.
Segonkov cắt, Ivankov cào những đống cỏ vừa ẩm vừa nặng và bó lại. Trong khi đó
Stepan hướng ống nhòm về phía con đường ra biên giới, nhìn thấy một thằng bé chạy
tới từ phía tây nam qua cánh đồng. Thằng bé chạy trên ngọn đồi xuống như một
con thỏ nâu chưa thay lông. Từ xa nó đã vung hai tay áo ngoài dài ngoẵng kêu
lên không biết những gì. Khi chạy đến gần, nó thở hổn hển, giương hai con mắt
tròn xoe kêu lên:
- Các chú Cô-dắc ơi, các chú Cô-dắc ơi,
quân Đức kéo đến đấy! Quân Đức chúng nó đến từ phía kia kìa!
Thằng bé giơ một ống tay áo dài lòng thòng,
cong xuống như một cái vòi. Stepan dán mắt vào ống nhòm, nhìn thấy trong phạm
vi mắt kính có một nhóm người phi ngựa đằng xa trong một đội hình dày đặc. Anh
ta không rời mắt khỏi ống nhòm, gọi to:
- Kriuchkov!
Kriuchkov nhảy từ trong cái cửa xiêu vẹo của
gian nhà thóc, nhìn quanh.
- Cậu chạy ngay gọi anh em về! Quân Đức đấy!
Một đội trinh sát Đức!
Stepan nghe thấy tiếng chân Kriuchkov chạy
đi và bây giờ đã thấy rõ ràng trong ống nhòm một đám người cưỡi ngựa chập chờn
trên dải cỏ hung hung. Anh ta thậm chí còn nhận ra màu lông hạt dẻ của những
con ngựa và màu lam sẫm của những chiếc áo quân phục. Chúng có hơn hai chục
tên. Chúng chạy ộn tới thành một đám chẳng ra đội hình gì cả và tiến từ hướng
tây nam tới, thế mà anh chàng quan sát cứ chờ đợi chúng từ hướng tây bắc. Chúng
vượt ngang qua con đường, rồi tiến chếch theo sống đồi phía trên khoảng đất
lòng chảo, mà thị trấn Liubov thì nằm ngay dưới cái lòng chảo này.
Ivankov thè đầu lưỡi ra liếm cặp môi nhăn
nhúm rồi ra sức kéo sợi dây để buộc chặt một bó cỏ. Vì quá cố gắng, hắn thở như
kéo bễ. Chủ nhà, người Ba Lan khoèo chân, đứng bên hút một cái tẩu. Người ấy luồn
hai tay vào thắt lưng, cau hai hàng lông mày dưới vành mũ dạ, gườm gườm nhìn
Segonkov cắt cỏ.
- Thế này mà cũng gọi là cái hái à? -
Segonkov vừa chửi ầm lên bực bội vung cái hái nhỏ như một đồ chơi trẻ con. -
Bác vẫn cắt cỏ bằng cái này hay sao?
- Tôi vẫn cắt đấy. - Người Ba Lan trả lời,
lưỡi dính vào cái cán tẩu, rồi kéo một ngón tay ra ngoài thắt lưng.
- Cái hái này của bác thì chỉ cắt được cỏ ở
chỗ cái số ta của đàn bà thôi!
- Hừ-ừm... - Người Ba Lan cũng nhận là như
thế.
Ivankov phì cười. Gã còn muốn nói thêm gì nữa,
nhưng vừa ngoái đầu lại thấy Kriuchkov chạy tới trên cánh đồng đã cày, hai chân
trẹo trẹo trên những hòn đất mấp mô, một tay đỡ gươm.
- Thôi quẳng việc này đi!
- Còn chuyện gì nữa thế? - Segonkov vừa hỏi
vừa cắm mũi lưỡi hái xuống đất.
- Quân Đức!
Ivankov để rơi bó cỏ. Chủ nhà bỏ chạy ngay
về nhà, người khom gập, hai tay gần chạm đất, cứ như đang có đạn réo trên đầu.
Hai gã Cô-dắc về tới gian nhà thóc, thở hổn
hển, nhảy luôn lên ngựa. Giữa lúc ấy họ thấy một đại đội bộ binh Nga hành quân
từ Pelikalie về phía thị trấn. Toán Cô-dắc phi ngựa tới. Stepan báo cáo với
viên đại đội trưởng rằng có một nhóm trinh sát Đức đang tiến trên gò, vòng bên
cạnh thị trấn. Viên đại úy đăm chiêu nhìn xuống đôi ủng sương muối bám đầy như
bụi rồi hỏi:
- Chúng nó có bao nhiêu tên?
- Hơn hai mươi thằng.
- Các anh vòng ra, cắt đường rút lui của
chúng nó, chúng tôi sẽ nổ súng ở chỗ này. - Hắn quay mặt về đại đội, ra lệnh
cho đội hình và dẫn bọn lính đi rảo bước.
Khi toán lính Cô-dắc cho ngựa xông lên gò,
những tên Đức đã nhanh hơn họ, cho ngựa chạy nước kiệu, cắt ngang con đường đi
Pelikac. Một viên sĩ quan cưỡi con ngựa hồng nhạt, đuôi ngắn, tiến tách rời ở
phía trước.
- Đuổi theo! Chúng ta sẽ đuổi kịp chúng nó ở
vọng tiêu thứ hai! - Stepan ra lệnh.
Lúc còn trong thị trấn đã có một người lính
kỵ binh biên phòng nhập bọn với toán Cô-dắc, nhưng đến đây thì anh chàng cho ngựa
chạy chậm lại.
- Cậu làm sao thế? Hết hồn vía rồi à, người
anh em? - Stepan quay lại quát lên.
Người lính biên phòng khoát tay, rồi cho ngựa
đi bước một về phía thị trấn. Toán Cô-dắc cho ngựa chạy nước kiệu nhanh. Lúc
này thì không dùng ống nhòm cũng có thể nhìn thấy rõ quân phục màu lam của bọn
long kỵ binh Đức. Chúng cho ngựa chạy nước kiệu chậm theo hướng vọng tiêu thứ
hai đặt ở một trang trại cách thị trấn chừng ba vec-xta, vừa tiến vừa ngoái
nhìn đám lính Cô-dắc. Khoảng cách giữa hai bên đã thu ngắn khá nhiều.
- Chuẩn bị bắn! - Stepan nhảy trên yên xuống,
hô giọng khàn khàn.
Cả bọn cuộn dây cương vào tay, đứng bắn loạt
đạn đầu tiên. Con ngựa của Ivankov đứng chồm hẳn lên, lôi chủ nó ngã xuống.
Trong khi ngã, Ivankov còn kịp nhìn thấy một tên Đức lăn từ trên lưng ngựa xuống:
đầu tiên hắn chỉ lười nhác nghiêng người sang một bên rồi bất thình lình vươn
hai tay lộn cổ xuống. Bọn Đức không dừng lại cũng không lấy súng trường ra khỏi
bao, mà chỉ cho ngựa chuyển sang nước đại. Đội hình của chúng tản rộng hơn. Gió
xoắn những lá cờ đuôi nheo bằng vải mắc trên ngọn giáo. Stepan nhảy lên ngựa
trước tiên. Con ngựa bị quất không tiếc tay. Đội trinh sát Đức rẽ ngoặt sang
trái.
Toán Cô-dắc đuổi phía sau lao theo đà, vượt
quá chỗ tên Đức ngã ngựa chừng bốn mươi xa-gien. Sau đó là một vùng có nhiều đồi
nhấp nhô, bị cắt ngang dọc bởi những cái khe nhỏ không sâu lắm, vách khe dựng đứng
nham nhở như răng cưa. Bọn Đức vừa lên bên kia một cái khe thì toán Cô-dắc lại
xuống ngựa, bắn theo thêm mỗi gã một kẹp đạn. Lại một tên lính Đức bị hạ trước
vọng tiêu thứ hai.
- Lộn cổ rồi! - Kriuchkov luồn chân vào bàn
đạp kêu lên.
- Sẽ có anh em mình trong trang trại ra
ngay thôi! Vọng tiêu thứ hai ở chỗ này đấy... - Stepan vừa lẩm bẩm vừa đưa một
ngón tay vàng khè vì khói thuốc lá ấn một kẹp đạn mới vào buồng đạn của khẩu
súng trường.
Bọn Đức đã chuyển sang nước kiệu đều. Trong
khi phóng ngựa qua trang trại, chúng ngoái cổ nhòm váo. Nhưng trong sân vắng
tanh. Chỉ có vừng mặt trời vẫn dội nắng chang chang xuống những mái ngói của
các ngôi nhà. Stepan ngồi nguyên trên ngựa nã một phát. Một tên Đức hơi tụt lại
phía sau lắc lắc đầu rồi thúc con ngựa bằng gót ủng.
Về sau mới được biết đêm qua bọn Cô-dắc đã
rút khỏi vọng tiêu thứ hai vì thấy dây điện tín bị cắt ở một nơi cách trang trại
nửa véc-xta.
- Đuổi đến vọng tiêu thứ nhất! - Stepan
quay nhìn những tên Cô-dắc khác kêu lên.
Đến giờ Ivankov mới thấy mũi Stepan bị sướt
một miếng da nhỏ lủng lẳng ngay trên lỗ mũi.
- Sao chúng nó không bắn lại nhỉ? - Gã sửa
lại khẩu súng trường đeo sau lưng, hỏi giọng bực bội.
- Chờ đấy sẽ biết... - Segonkov vừa trả lời
vừa thở ì ạch như con ngựa sổ mũi.
Bọn Đức cho ngựa chạy xuống cái khe đầu
tiên mà cũng chẳng ngoái lại nhìn. Bên kia khe là khoảng đất cày đen sì, bên
này cỏ dại mọc lởm chởm, lơ thơ vài bụi rậm. Stepan cho ngựa đứng lại, hất mũ
cát-két lên, đưa mu bàn tay lên chùi những giọt mồ hôi to tướng. Anh ta đưa mắt
nhìn một lượt các gã Cô-dắc khác, nhổ bãi nước bọt rồi nói:
- Ivankov, cậu tiến tới chỗ lòng chảo, nhìn
xem chúng nó đâu.
Mặt Ivankov đỏ tía như gạch, lưng áo đẫm mồ
hôi. Gã liếm cặp môi khô cứng một cách thèm khát, thúc ngựa đi.
- Nếu được hút thuốc nhỉ. - Kriuchkov lấy
roi xua một con mòng ngựa, khẽ nói.
Ivankov cho ngựa đi bước một, kiễng chân
trên bàn đạp để nhìn xuống khoảng đất lòng chảo. Đầu tiên gã chỉ nhìn thấy những
ngọn giáo đưa đi đưa lại, rồi bất thình lình thấy bọn Đức quay ngựa trở lại,
xung phong theo mặt dốc từ dưới lòng chảo lên. Viên sĩ quan phi ngựa trên hàng
đầu, thanh kiếm giơ lên như trong tranh. Lúc Ivankov kéo ngựa quay lộn lại,
trong óc gã ghi được hình ảnh khuôn mặt khó đăm đăm, không râu không ria cùng
dáng cưỡi ngựa đĩnh đạc của viên sĩ quan. Tiếng vó ngựa của bọn Đức dội vào tim
Ivankov như trận mưa đá. Gã cảm thấy hơi lạnh của chết chóc xuyên vào mình đau
nhói. Gã cho ngựa quay lại rồi lặng lẽ phi trở về với đồng đội. Stepan không kịp
gập túi thuốc, nhét nhầm ra ngoài túi áo.
Kriuchkov nhìn thấy những tên Đức sau lưng
Ivankov và là người thứ nhất cho ngựa xông lên. Cánh phải của bọn Đức định chặn
đường Ivankov, chúng đuổi kịp gã với một tốc độ kinh người. Gã vừa ra sức đánh
ngựa, vừa ngoái nhìn lại. Những cơn co giật làm khuôn mặt xám ngoét của gã méo
xệch, hai con mắt lồi hẳn ra ngoài. Phía trước, Stepan áp hẳn xuống mũi yên,
cho ngựa phi nước đại. Một đám bụi nâu cuốn xoáy lên phía sau Kriuchkov và
Segonkov.
“Thôi! Thôi! Chúng nó đuổi kịp đến nơi rồi”.
- Đầu óc Ivankov như tê dại, gã cũng chẳng nghĩ đến chống cự, cả cái thân hình
to lớn đẫy đà co rúm, đầu cúi xuống sát bờm ngựa.
Một tên Đức to lớn, tóc đỏ, đuổi kịp
Ivankov và chĩa ngọn giáo đâm vào lưng gã. Mũi giáo nhọn hoắt xuyên qua dây
lưng da, ngập chéo vào trong người đến nửa véc-sốc.
- Anh em ơi, quay trở lại! - Ivankov như mất
trí, kêu lên rồi rút gươm ra khỏi vỏ. Gã gạt được mũi giáo thứ hai, chĩa vào sườn,
rồi dướn người lên, chém một nhát vào lưng tên Đức phi ngựa ở bên trái. Gã đã bị
vây tứ phía. Một con ngựa Đức to lù lù hích ngực vào sườn con ngựa của gã, thiếu
chút nữa thì hất lộn gã xuống đất.
Ivankov nhìn thấy khuôn mặt lờ mờ rất khủng
khiếp của một tên địch ở ngay sát mặt mình.
Stepan là người đầu tiên phi ngựa tới. Anh
ta bị bọn Đức dồn ngay sang bên cạnh. Anh ta múa tít thanh gươm, người quay ngược
quay xuôi, oặt ẹo trên yên, răng nhe ra trắng lóa, mặt biến sắc hẳn, nom như mặt
người chết. Ivankov bị một mũi gươm sạt vào cổ. Một tên long kỵ binh xông tới
chém gã, lưỡi gươm vung lên, nhấp nhoáng một ánh ảm đạm. Ivankov giơ gươm đỡ được,
thép đập phải thép, bật ra một tiếng rít dài. Từ sau lưng gã, một tên địch đâm
mũi giáo vào dây lon vai rồi ấn xuống, dây lon bật khỏi vai. Sau cái đầu ngẩng
cao của một con ngựa, loáng thấy khuôn mặt đẫm mồ hôi của một tên Đức có tuổi,
khuôn mặt đầy tàn hương đỏ như gấc, quai hàm xệ xuống, run run. Thằng cha vung
gươm lên một cách vụng về, định thừa cơ đâm vào ngực Ivankov. Thanh gươm chém
không tới, tên Đức quẳng gươm, lôi khẩu súng trường ra khỏi cái bao khâu liền
vào yên, cặp mắt nâu nâu hoảng sợ nháy lia lịa, không rời Ivankov.
Nhưng hắn chưa kịp kéo khẩu súng khỏi vỏ
thì Kriuchkov đã chĩa ngọn giáo đâm trúng người hắn qua một con ngựa. Tên Đức
xé toang ngực chiếc áo quân phục xanh sẫm, ngửa hẳn người ra sau, kêu lên vừa
kinh hoàng vừa ngạc nhiên:
- Mai-nô Gôt! [Mein Gott! Lạy
Chúa tôi (Tiếng Đức)]
Ngay bên cạnh, tám tên long kỵ binh vây chặt
Kriuchkov định bắt sống, nhưng gã đã kịp cho con ngựa đứng chồm hẳn lên, quay
người như chong chóng, vung gươm chống lại cho đến khi thanh gươm bị đánh bật.
Rồi gã nắm được ngọn giáo của tên Đức ở bên cạnh, bèn giật lấy, động tác làm
đúng như khi luyện tập.
Những tên Đức kia lùi lại, dùng gươm đỡ ngọn
giáo. Bên một vạt đất cày sầu thảm lẫn đất sét, tất cả cứ thế quần nhau không kể
gì sống chết, tất cả đều sôi sục điên cuồng, đều ngả nghiêng trong trận chiến đấu
giáp lá cà như dưới một đợt cuồng phong. Quá sợ đến trở nên hung dữ như thú rừng
cả hai bên Cô-dắc lẫn Đức đều bạ chỗ nào chém đâm chỗ nấy, bất kể là lưng, là
tay, là ngựa hay là vũ khí...
Những con ngựa cũng kinh hoàng đến điên cuồng
rồ dại, cứ xông bừa lên, có con không hiểu vì sao tự nhiên lăn đùng ra. Ivankov
đã trấn tĩnh được. Một tên long kỵ binh tóc vàng mặt dài xông tới đánh gã, gã
chém liền tên kia mấy nhát, nhưng nhát nào thanh gươm cũng chạm phải vành mũ sắt
rồi lại trượt xuống.
Stepan phá được vòng vây xông ra ngoài,
nhưng đã mất khá nhiều máu. Viên sĩ quan Đức đuổi theo Stepan. Stepan hạ khẩu
súng trường trên vai xuống, giết được hắn bằng một phát bắn trong lúc hai bên gần
như mặt giáp mặt. Phát súng này đã tạo ra bước ngoặt chấm dứt trận giáp lá cà.
Tên Đức nào cũng mang nhiều vết thương vì những miếng đòn vô nghĩa lý, hơn nữa
chúng lại mất sĩ quan, vì thế bắt đầu vỡ chạy. Toán Cô-dắc không truy kích,
cũng chẳng bắn theo. Chúng cho ngựa chạy thẳng về thị trấn Pelikalie, nơi đại đội
đóng. Bọn Đức khiêng một tên đồng đội ngã ngựa bị thương ra khỏi yên rồi bỏ chạy
về biên giới.
Ngựa phi được vài vec-xta thì Ivankov lảo đảo:
- Mình không còn hơi sức gì nữa... Mình ngã
mất! - Gã cho ngựa đứng lại, nhưng Stepan kéo dây cương.
- Đi!
Kriuchkov chùi máu loang đầy mặt rồi nắn nắn
trên ngực áo quân phục của gã loang lổ những vết đỏ lòm.
Đến cái trang trại trước kia là điểm của vọng
tiêu thứ hai, toán Cô-dắc phân làm hai.
- Cho ngựa rẽ sang phải, - Stepan chỉ cái đầm
bên ngoài trang trại, xanh rờn như trong thần thoại giữa một rừng liễu đỏ.
- Không, sang trái. - Kriuchkov không nghe.
Mọi người chia làm hai tốp. Stepan và
Ivankov về thị trấn chậm một chút. Bọn Cô-dắc trong đại đội đã đứng chờ hai người
bên ngoài hàng rào.
Ivankov ném dây cương, tụt trên yên xuống,
lảo đảo rồi quỵ xuống. Anh em nậy mãi mới lấy được thanh gươm ra khỏi bàn tay cứng
như đá.
Một giờ sau, gần như cả đại đội đều kéo ra
chỗ viên sĩ quan Đức bị giết. Bọn Cô-dắc tháo giầy, lột quần áo, vũ khí rồi xúm
đông xúm đỏ xem mặt hắn. Khuôn mặt còn trẻ, khó đăm đăm, đã bắt đầu vàng ệch.
Gã Tarasov ở Ust-Khop lẹ tay tháo được chiếc đồng hồ có dây bạc trên xác chết
và bán luôn tại chỗ cho tên hạ sĩ trung đội hắn.
Trong ví viên sĩ quan, bọn Cô-dắc thấy có
ít tiền, một bức thư, một món tóc bạch kim bỏ trong một chiếc phong bì và bức
hình của một thiếu nữ có nụ cười rất kiêu kỳ.
------------
Còn tiếp.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét