Sông Đông Êm Đềm
Tác giả: Mikhail Sholokhov
Dịch giả: Nguyễn Thụy Ứng
Nhà Xuất Bản Văn Học - 2005 (xuất bản lần
thứ 6)
Phần III
18
Cuộc sống tràn ra ngoài dòng chảy của nó,
phân thành muôn ngàn nhánh nhỏ. Khó mà đoán trước được diễn biến giảo quyệt,
tinh quái của nó sẽ hướng theo nhánh nào. Ở chỗ hôm nay dòng đời cạn đi như con
sông ở khúc nông, cạn đến trông thấy cả những vật lắng trầm bẩn thỉu, tởm lợm của
nó, thì ngày mai nước sẽ chảy mênh mông, tràn trề...
Không hiểu sao trong lòng Natalia bỗng
nhiên chín muồi quyết tâm đến Yagonoie gặp Acxinhia để van lơn, cầu xin
Acxinhia trả lại Grigori cho mình. Không hiểu sao Natalia có cảm tưởng như tất
cả đều tùy thuộc vào Acxinhia và cứ đến xin Acxinhia thì Grigori cùng hạnh phúc
trước kia sẽ trở lại với mình. Nàng cũng không suy tính xem điều đó có thể thực
hiện được không và Acxinhia sẽ nghe lời yêu cầu kỳ quặc của mình như thế nào. Bị
thúc đẩy bởi một tình cảm nằm sâu trong tiềm thức, nàng chỉ muốn thực hiện mau
chóng quyết tâm đột ngột của mình. Đến cuối tháng, nhà Melekhov nhận được bức
thư của Grigori. Sau những lời thăm hỏi mẹ cha, Grigori đã gửi lời chào và nói
lên lòng kính trọng hết sức sâu sắc đối vớì Natalia Mironovna. Chẳng hiểu
Grigori làm thế vì một nguyên nhân bí mật nào, nhưng dù sao đối với Natalia đó
cũng là một điều khuyến khích. Vì thế vừa tới chủ nhật nàng sửa soạn đi
Yagonoie ngay.
- Chị đi đâu thế, chị Nataska? - Dunhiaska
thấy Natalia soi khuôn mặt mình một cách chăm chú và khắt khe trong mảnh gương
vỡ bèn hỏi.
- Chị về thăm nhà cái, - Natalia nói dối rồi
đỏ mặt. Lần đầu tiên nàng hiểu rằng mình đang đi chịu một điều hết sức nhục
nhã, một cuộc thử thách tinh thần rất lớn.
- Natalia à, sao thím chẳng cùng tôi ra bãi
chơi lấy một lần, - Daria vừa trang điểm vừa hỏi. - Tối nay thím đi nhé!
- Tôi cũng chẳng biết, đi mà làm gì.
- Chà, cái thím này, cứ như tu kín không bằng!
Chỉ còn có chị em chúng mình thôi mà, các đức ông chồng của chúng mình có nhà
đâu. - Daria nháy mắt nói tếu, rồi mềm mại gập đôi người, soi trong chiếc gương
cái vạt chiếc váy mới màu da trời nhạt.
Từ ngày Petro lên đường, Daria biến đổi hẳn:
cảnh sống vắng chồng đã ảnh hưởng nhiều tới chị chàng. Trong cặp mắt, dáng đi
và mọi cử chỉ của Daria đều thấy lộ một vẻ bồn chồn xao xuyến. Cứ chủ nhật là
Daria trang điểm đỏm dáng, mãi khuya mới ở bãi chơi trở về. Có lần Daria than
phiền với Natalia, tròng con mắt tối sầm lại đầy tức tối:
- Tai hại thật, có Chúa chứng giám! Bao
nhiêu gã Cô-dắc tạm dùng được đều bị xách cổ đi hết cả rồi, trong thôn còn lại
độc một loại không nhãi ranh thì cũng già sóc.
- Thế thì can gì đến chị?
- Sao lại không? - Daria ngạc nhiên. - Ra
bãi chơi chẳng còn anh chàng nào mà dấm dớ nữa. Ít nhất cũng phải tìm cách láng
cháng ra nhà máy xay một mình, nếu không thì đừng hòng thoát khỏi bố chồng...
Rồi Daria trâng tráo hỏi toạc móng heo
Natalia:
- Sao thế, cô em thân mến, không có một gã
Cô-dắc bên cạnh mà chịu mãi được à?
- Thôi không nói chuyện ấy nữa, chị thật
không biết xấu! - Mặt Natalia đỏ lên như gấc.
- Thế thím không muốn à?
- Còn chị thì có lẽ chị muốn đấy chắc?
- Muốn hẳn đi chứ, cô nàng ạ! - Daria cười
phá lên, mặt đỏ bừng, lông mày rung rung cong lên thành hai vòng cung. - Chẳng
cần phải giấu giếm làm gì... Bây giờ thì bất kỳ lão già nào tôi cũng có thể làm
cho nóng điên lên được, thật đấy! Thím thử ngẫm mà xem, không có anh Petro ở
nhà đã hai tháng rồi.
- Chị đến mang vạ vào thân thôi, chị Daria ạ.
- Thôi đi bà cụ non! Chúng tôi đã biết chán
các chị chàng tẩm ngẩm tầm ngầm như thế này rồi. Có lẽ thím không chịu thú nhận
đấy thôi.
- Tôi chẳng có gì phải thú nhận.
Daria liếc nhìn Natalia một cách nhạo báng
rồi cắn môi bằng những cái răng nhỏ như răng chuột nom rất đanh ác và kể cho
Natalia nghe:
- Hôm nọ trên bãi chơi, thằng Timoska
Manykov, con trai lão ataman, sán đến gần tôi. Nó cứ ngồi đấy, mồ hôi đổ ra như
tắm. Tôi thấy rõ là thằng nhóc sợ không dám động chân động tay... Mãi sau nó mới
đánh liều luồn tay vào nách tôi, bàn tay run bần bật. Tôi chẳng nói chẳng rằng,
cố ngồi yên, nhưng trong lòng tức sôi lên rồi. Nếu nó là một thằng thanh niên
thì chẳng nói làm gì, đằng này lại xỉ mũi còn chưa sạch? Nó mới khoảng mười
sáu, chỉ thế là cùng, thím thử xem cái thớ nó thì giở được trò gì... Tôi cứ lặng
thinh ngồi đấy, còn thằng nhóc con thì mân mê mó máy một lát rồi rỉ tai tôi:
“Sang cái kho lúa bên tôi đi!”. Chà, tôi mới cho nó một trận nên thân!
Daria vui vẻ phá lên cười, trên mặt chị
chàng hai hàng lông mày nẩy nẩy, cặp mắt nheo lại long lanh theo tiếng cười.
- Tôi bèn đẩy cổ nó ra, nhảy chồm lên: “À
cái thằng chết dẫm này! Đồ chó con miệng còn hơi sữa! Mày lại dám thở ra với
tao những lời như thế à? Mày đã thôi đái dầm ra quần ban đêm được bao lâu rồi hử!”.
Rồi tôi lại cho nó thêm một tràng nữa!
Giữa Natalia và Daria đã có được mối quan hệ
thẳng thắn và thân mật. Lòng hiềm ghét mà hồi đầu Daria có cảm thấy đối với em
dâu đã dịu dần và hai người đàn bà tính nết khác nhau, tất cả các mặt đều chẳng
có gì giống nhau, lại vẫn ăn ý, sống hòa hợp với nhau.
Natalia mặc áo xống xong, ra khỏi phòng
trong.
Daria đuổi kịp Natalia ở phòng ngoài.
- Hôm nay thím mở cửa cho tôi nhá!
- Có lẽ tôi sẽ ngủ đêm bên nhà tôi.
Daria đưa cái lược lên gãi gãi chỗ tinh
mũi, ngẫm nghĩ một lát rồi lắc đầu:
- Thôi, thím cứ đi đi. Tôi không muốn nhờ
Dunhiaska làm việc này, nhưng có lẽ cũng đến phải nhờ thôi.
Natalia nói với bà Ilinhitna rằng nàng về
nhà rồi bước ra phố.
Mấy chiếc xe ở trong chợ chạy qua bãi thôn,
bà con trong thôn đang ở nhà thờ về. Natalia đi qua hai cái ngõ rồi rẽ sang
trái. Nàng vội vã lên dốc. Lên đến con đường đèo nàng quay đầu nhìn lại: bên dưới
kia, cái thôn nằm dài dưới nắng đổ xuống ào ào như nước lũ, những căn nhà nhỏ
quét vôi trắng loá, nắng xiên khoai chiếu vào cái mái thoai thoải của nhà máy
xay, phản chiếu lấp loáng, chất sắt tây sáng rực lên như quặng bị nung chảy.
------------
Còn tiếp.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét