Sông Đông Êm Đềm
Tác giả: Mikhail Sholokhov
Dịch giả: Nguyễn Thụy Ứng
Nhà Xuất Bản Văn Học - 2005 (xuất bản lần
thứ 6)
Phần III
12
Sau khi đánh chiếm được Lesnhiup, sư đoàn kỵ
binh lI chiến đấu tràn qua Stanislavchich, Razivilov, Brody và đến ngày mười
lăm tháng Tám thì triển khai thế trận ở gần thành phố Kamenka-Strumilovo. Tập
đoàn quân tiến theo sau sư đoàn này, các đơn vị bộ binh được tập trung ở các
khu vực quan trọng về chiến lược, các ban tham mưu và các đoàn xe nhà binh kéo
đến đầy các đầu mối giao thông. Mặt trận kéo dài từ biển Ban-tích xuống như một
cái bùi nhùi đầy tử khí. Các ban tham mưu đang thảo những kế hoạch tấn công rộng
lớn, các tướng lĩnh bù đầu trên những tấm bản đồ. Bọn sĩ quan liên lạc phi ngựa
long tóc gáy đem những mệnh lệnh chiến đấu tới các nơi. Hàng chục vạn chiến
binh lên đường về cõi chết...
Trinh sát báo cáo có những lực lượng kỵ
binh rất lớn của địch đang kéo về thành phố. Đã có những cuộc đụng độ trong các
khu rừng nhỏ hai bên đường cái. Những đội trinh sát Cô-dắc đã chạm trán với
trinh sát địch.
Sau khi chia tay với anh, suốt những ngày
chiến dịch, Grigori cố tìm cho mình một chỗ dựa tinh thần để đi sâu suy nghĩ về
những điều làm chàng đau khổ và lấy lại tâm trạng bình thản xưa kia, nhưng chẳng
tìm thấy đâu. Từ các đại đội mới bổ sung gần đây nhất, có những gã Cô-dắc khóa
ba được biên chế thêm vào trung đoàn.
Trong số đó có một gã người trấn
Kazanskaia, tên là Aleksey Uriupin bị đưa đến trung đội của Grigori. Uriupin
cao lớn, lưng gù gù, hàm dưới nhô hẳn về phía trước, cặp ria nom cứ như hai bím
tóc của dân Kalmys, hai con mắt vui vẻ, gan lì chẳng lúc nào không có nét cười.
Tuy tuổi không nhiều, nhưng đầu gã hói bóng, chỉ hai bên cái sọ to lù lù còn thấy
lơ thơ vài sợi tóc đỏ. Mới ngày đầu, bọn Cô-dắc đã đặt ngay cho gã cái biệt hiệu
“Tóc trái đào”.
Sau cuộc chiến đấu ở gần Brody, trung đoàn
được nghỉ ngơi một ngày một đêm. Grigori và “Tóc trái đào” cùng ở chung một căn
nhà nhỏ của nông dân. Hai người thường xuyên chuyện trò với nhau.
- Grigori ạ, cậu cứ như thằng mất hồn ấy.
- Sao lại mất hồn? - Grigori cau mày.
- Thẫn thờ, lử khử lừ khừ như có bệnh ấy, -
“Tóc trái đào” nói rõ thêm.
Hai người cho ngựa ăn ở chỗ cọc buộc ngựa
và dựa lưng vào dãy hàng rào thấp lung lay, đầy rêu để hút thuốc. Bọn kỵ binh
nhẹ dóng hàng tư đi qua phố. Dưới chân dãy hàng rào còn ngổn ngang những xác chết
chưa được mang đi (trong khi đánh đuổi quân Áo, đã có giao chiến trong các phố ở
ngoại ô). Tòa giáo đường Do Thái bị đốt chỉ còn lại một đống hoang tàn khói bốc
nghi ngút. Trong giờ phút trước lúc hoàng hôn, thành phố hiện lên trên nền trời
rực rỡ trong những màu sắc huy hoàng với cả một vẻ hoang tàn, lạnh lẽo.
- Mình vẫn khỏe đấy chứ, - Grigori không
nhìn “Tóc trái đào”, nhổ bãi nước bọt.
- Nói láo! Mình nhìn thấy rất rõ.
- Cậu nhìn thấy rõ như thế nào?
- Cậu sợ à, cái thằng nhát như cáy! Sợ chết
phải không?
- Cậu chỉ là một thằng ngu xuẩn, - Grigori
nói bằng một giọng khinh bỉ rồi nheo mắt nhìn những móng tay của mình.
- Thế thì cậu bảo cho mình biết: cậu đã giết
người bao giờ chưa l
“Tóc trái đào” hỏi rành rọt từng tiếng và
nhìn vào mặt Grigori, mắt nhìn như dò xét.
- Giết rồi. Thế thì sao?
- Rồi bị lương tâm cắn rứt phải không?
- Cắn rứt ấy à? - Grigori cười nhại.
“Tóc trái đào” rút thanh gươm khỏi vỏ.
- Cậu có muốn mình chém đầu cậu không?
- Rồi thì sao?
- Mình sẽ giết cậu không một tiếng thở dài,
trong lòng mình sẽ không có một ý thương hại gì đâu? - Hai con mắt “Tóc trái
đào” vẫn cười nhưng Grigori nghe giọng nói của gã và nhìn hai cánh mũi gã phập
phồng như loài thú rừng, hiểu rằng gã không nói đùa.
- Cậu là một thằng man rợ, một đồ quái đản!
- Grigori chăm chú nhìn vào mặt “Tóc trái đào”.
- Trái tim của cậu nó nhão nhoét. Cậu đã được
biết đường gươm Baklanov chưa? Trông đây này!
“Tóc trái đào” chọn một cây bạch dương rất
già mọc trong mảnh vườn hoa nhỏ, rồi bước thẳng tới, gù gù cái lưng, nheo mắt
nhắm. Hai cánh tay gân guốc dài ngoẵng của gã thõng xuống không động đậy, bàn
tay sao mà quá khổ.
- Xem đây!
“Tóc trái đào” từ từ đưa gươm lên, hơi khuỵu
chân xuống, rồi bất thình lình chém đánh vụt một nhát chéo, đà chém mạnh kinh
người.
Cây bạch dương đứt phăng làm đôi phía trên
gốc hai ác-sin, đổ vật xuống, có những cành bám vào những khung cửa sổ không có
cánh, cào lên tường nhà.
- Nhìn thấy chưa? Cậu hãy cố học lấy. Xưa
có ông ataman Baklanov, cậu nghe nói tới ông ấy chưa? Ông ấy có thanh gươm, bên
trong lưỡi đổ thủy ngân, nâng lên thì nặng, nhưng chém xuống thì có thể chặt đứt
đôi con ngựa. Như thế đấy!
Grigori tập mãi mà không nắm được bí quyết
phức tạp của đường gươm.
- Cậu cũng có lực đấy, nhưng chém như một
thằng đần độn. Phải chém thế này này. – “Tóc trái đào” giảng cho Grigori, và lưỡi
gươm của gã lại phạt chéo xuống, hạ mục tiêu với một sức mạnh kinh người.
- Chém con người thì cứ mạnh dạn mà chém.
Con người chỉ nhão như bột bánh thôi. – “Tóc trái đào” vừa dạy vừa cười bằng mắt.
- Cậu chớ có nghĩ ngợi lôi thôi những chuyện chém cái gì và chém như thế nào. Cậu
là một thằng Cô-dắc, công việc của cậu là chém, không cần hỏi han phải trái gì
cả. Giết kẻ địch trong chiến đấu là một việc thiêng liêng. Cậu chém thêm được một
thằng, Thượng đế sẽ tha thêm cho cậu một tội, cũng như khi giết được một con rắn
ấy. Gia súc nếu không cần thì không được giết hại, đối với bò bê, vân vân, thì
như thế, còn con người thì cậu cứ việc tiêu diệt. Con người là một giống bẩn thỉu...
Nó là đồ yêu quái, làm thối bẩn cả mặt đất, sống chẳng khác gì loài nấm độc.
Nghe Grigori nói lại, “Tóc trái đào” chỉ
cau mày, nhất định không nói thêm gì nữa.
Grigori rất lấy làm lạ khi nhận thấy rằng bất
kỳ con người nào cũng vô duyên vô cớ sợ “Tóc trái đào”. Mỗi khi gã tới chỗ buộc
ngựa, con nào con nấy cụp tai đứng sát vào nhau, tưởng chừng có con thú dữ chứ
không phải một con người đang đi tới gần. Ở gần Stanislavchich, đại đội tấn
công trên một vùng có nhiều rừng và bãi lầy, mọi người phải xuống ngựa. Bọn
lính giữ ngựa dắt ngựa đến một chỗ đất trũng để che giấu. “Tóc trái đào” bị
phân công giữ ngựa nhưng gã khăng khăng từ chối.
- Uriupin, mày làm sao thế, đồ chó đẻ, có
gì mà làm bộ làm tịch hử? Sao mày không chịu coi ngựa hử? - Tên hạ sĩ của trung
đội cho “Tóc trái đào” một trận.
- Chúng nó sợ thằng này. Thật thế đấy! -
“Tóc trái đào” giấu nét cười không bao giờ rời khỏi hai con mắt gã, nói quả quyết.
“Tóc trái đào” không bao giờ đi coi ngựa.
Gã rất dịu dàng đối với con ngựa của gã, rất chăm nom nó, nhưng bao giờ Grigori
cũng nhận thấy một điều là mỗi khi thấy chủ bước tới, hai tay không đung đưa mà
cứ áp chặt vào hai bên đùi theo thói quen, con ngựa lại có một cơn run chạy rân
rân trên lưng: nó sợ.
- Này, người anh em, tại sao con ngựa nào
cũng kinh kinh cậu thế nào ấy? - Có lần Grigori hỏi.
- Có trời hiểu được chúng nó! - “Tóc trái
đào” nhún vai. - Mình vẫn yêu thương chúng nó đấy chứ.
- Thằng nào say rượu thì ngựa nó ngửi thấy
mùi nó sợ là phải, nhưng cậu lại không nghiện rượu mới lạ.
- Ngựa nó cảm thấy ở mình một trái tim cứng
rắn đấy.
- Tim cậu là tim chó sói, mà có thể còn
không có tim nữa, một hòn đá đã được đặt thay vào chỗ đó.
- Có thể như thế lắm. - “Tóc trái đào” sẵn
sàng đồng ý.
Khi tiến tới gần thành phố
Kamenka-Strumilovo, toàn trung đội cùng viên sĩ quan chỉ huy trung đội đi trinh
sát: trước đấy một hôm một tên lính Tiệp đào ngũ đã báo cáo cho ban chỉ huy biết
về cách bố trí các đơn vị quân Áo và về cuộc phản công trù tính là địch có thể
phát động theo tuyến Grosa-Stavinsky; vì thế đã có yêu cầu phải thường xuyên
theo dõi con đường được giả thiết là đường tiến quân của các đơn vị địch. Nhằm
mục đích ấy viên trung đội trưởng để bốn gã Cô-dắc ở lại mép rừng cùng với tên
hạ sĩ của trung đội, rồi cùng với số quân còn lại cho ngựa tiến về phía một cái
thôn mới được thành lập mà những cái mái ngói đã thấy hiện ra sau trái núi nhỏ.
Grigori, tên hạ sĩ và ba tay Cô-dắc trong
đám còn trẻ: Silanchev, “Tóc trái đào” và Miska Kosevoi ở lại chỗ ven rừng, bên
tòa nhà thờ cổ nóc nhọn hoắt, có cây thánh giá mang hình chúa Giêsu đóng đanh
câu rút đã hoen rỉ.
- Quàng quàng lên các cậu. - Tên hạ sĩ ra lệnh.
- Miska, dắt ngựa ra đằng sau mấy cây thông kia, phải rồi, đằng sau mấy cái cây
ấy đấy, chọn những cây thật rậm vào.
Mấy binh sĩ Cô-dắc nằm hút thuốc bên cây
thông đổ héo khô.
Tên hạ sĩ dán mắt vào ống nhòm. Cách mọi
người chừng mươi bước, cánh đồng lúa mạch đen gợn sóng, lúa chín già mà chưa gặt,
mặc cho hạt rơi rụng. Những bông lúa bị gió thổi xơ xác gục xuống với những tiếng
loạt soạt thê thảm. Toán Cô-dắc nằm chừng nửa tiếng đồng hồ, thỉnh thoảng lại
lười nhác trao đổi nhau vài câu. Không biết từ chỗ nào bên phải thành phố, tiếng
đạn pháo rền vang trầm bổng không lúc nào ngớt. Grigori bò tới sát đồng lúa rồi
chọn vài bông thật nặng, vò ra nhai nhai những hạt rắn đanh vì để lại lâu quá
ngoài đồng.
- Hình như quân Áo thì phải. - Tên hạ sĩ khẽ
kêu lên.
- Ở đâu thế? - Silanchev giật mình hỏi.
- Đằng kia kìa, từ trong rừng ra. Cậu nhìn
sang phải một chút.
Một toán người cưỡi ngựa đang tiến ra khỏi
cánh rừng nhỏ đằng xa. Họ dừng lại, nhìn khắp cánh đồng từ chỗ mũi rừng nhô ra
xa xa, rồi cho ngựa tiến về toán lính Cô-dắc.
- Grigori! - Tên hạ sĩ gọi.
Grigori bò tới chỗ mấy cây thông.
- Cứ cho tới gần nữa rồi mình sẽ nổ súng đều
một loạt. Sẵn sàng cả chưa, các cậu? - Tên hạ sĩ khẽ nói, giọng có vẻ luống cuống.
Bọn kỵ binh địch rẽ sang phải, cho ngựa đi
bước một. Bốn anh chàng Cô-dắc nín thở, nằm im dưới một gốc thông.
- Au-khơ-to
capran ! - Gió đưa tới tai họ một giọng nói trẻ, sang sảng. [thầy cai (phiên âm tiếng Đức)]
Grigori ngẩng đầu: sáu tên kỵ binh nhẹ
Hungary đang cho ngựa đi túm tụm thành một đám, chúng mặc những chiếc áo vét rất
đẹp đính dây lằng nhằng. Tên đi đầu cưỡi con ngựa huyền rất to, tay cầm khẩu
ca-ra-bin. Hắn khẽ cười, giọng ồm ồm.
- Bắn! - Tên hạ sĩ khẽ ra lệnh.
Pằng-pằng-pằng! - Một loạt đạn nổ đều.
Apa-pa-pa-pa-ác! Tiếng vọng vẳng tới từ phía sau nghe như chó sủa.
- Các cậu bắn cái gì thế? - Miska ở phía
sau mấy cây thông hốt hoảng kêu lên rồi lại quát bốn con ngựa. - Tơ-r-rơ con chết
tiệt! Mày phát rồ à? Suỵt! Đồ quỷ! - Giọng Miska vang to lạ thường.
Bọn kỵ binh nhẹ cho ngựa tản ra thành đội
hình chiến đấu, phi trên đồng lúa. Một thằng trong đám, tên cưỡi con ngựa huyền
béo núc chạy trên hàng đầu, bắn một phát lên trời. Tên cuối cùng cho ngựa tụt lại
phía sau, rạp mình xuống cổ ngựa, vừa phi ngựa vừa đưa tay trái lên giữ chiếc
mũ kê-pi, ngoái nhìn lại.
“Tóc trái đào” nhảy chồm lên trước tất cả mọi
người, gã cầm ngang khẩu súng trường xông lên phía trước, nhưng hai chân cứ vướng
trong những đám lúa. Cách đó chừng một trăm xa-gien, một con ngựa bị ngã đang
giãy dụa, bốn chân đạp lung tung. Một tên kỵ binh nhẹ Hungary đứng cạnh con ngựa,
đầu không còn mũ, đang nắn bên đầu gối bị ngã đau. Từ xa hắn đã kêu lên không
biết những gì rồi giơ hai tay lên nhưng vẫn ngoái nhìn mấy thằng đồng đội phi
ngựa đằng xa.
Tất cả các việc đó xảy ra nhanh đến nỗi mãi
khi “Tóc trái đào” giải tên tù binh về tới gốc thông, Grigori mới vỡ lẽ.
- Tháo cái này ra, lính với tráng! - “Tóc
trái đào” giật thanh gươm, quát giọng thô bạo.
Tên tù binh bối rối mỉm cười, tay chân luống
cuống. Hắn ngoan ngoãn bắt đầu tháo dây da, nhưng tay run bần bật, không làm thế
nào gỡ được khóa. Grigori nhẹ nhàng giúp hắn. Tên kỵ binh nhẹ còn trẻ, người
cao lớn, má phinh phính, một hạt cơm nhỏ xíu như dán gần mép cái môi trên ria cạo
nhẵn nhụi. Hắn mỉm cười gật đầu cám ơn Grigori và có vẻ rất hí hửng vì đã được
người ta giải thoát cho không còn phải mang vũ khí nữa. Hắn vừa nhìn thấy mấy
anh chàng Cô-dắc vừa thọc tay vào hết túi nọ đến túi kia, cuối cùng lấy ra một
cái túi đựng thuốc lá bằng da và giơ tay ra hiệu mời mọi người hút thuốc, miệng
lắp bắp không biết những gì.
- Nó thết chúng mình đấy - Tên hạ sĩ mỉm cười
và chính hắn cho tay vào túi tìm giấy.
- Hút thử thuốc ngoại xem sao cái! -
Silanchev cười khà khà.
Bọn Cô-dắc cuốn thuốc châm hút. Thứ thuốc
lá đen vẫn để hút píp nên rất nặng, xông cả lên óc.
- Súng trường của nó đâu? - Tên hạ sĩ móp
má rít một hơi dài và hỏi.
- Có đây rồi! - “Tóc trái đào” kéo từ sau
lưng gã ra một cái dây da màu vàng có đường may.
- Giải nó về đại đội mới được. Có lẽ trên ban
tham mưu đang cần có một cái “lưỡi”*. Thế nào các cậu, cậu nào giải nó đi bây
giờ? - Tên hạ sĩ húng hắng ho rồi vừa hỏi vừa đưa cặp mắt lờ đờ nhìn mọi người
một lượt. *[Tù binh bắt để khai thác tài liệu]
- Để tôi. - “Tóc trái đào” nhận làm việc
đó.
- Được thì cậu giải nó đi.
Hình như tên tù binh cũng hiểu ý. Hắn mỉm nụ
cười cay đắng, nom đến là thảm hại, rồi cưỡng lại bản thân, luống cuống lộn mề
gà các túi tìm thấy một miếng súc cù là ẩm xì, nhão nhoét, và dúi vào tay bọn
Cô-dắc.
- Ru-xinich...
ru-xin... ních-tơ Áp-xtơ-rít!* - Giọng hắn ngọng nghịu, hai tay múa lên ra
hiệu nom rất buồn cười và cố nhét vào tay mấy anh chàng Cô-dắc miếng chocolatte
nát bét, thơm phức. [Người Ru-ten…
Ru-ten… không phải là dân Áo đâu! (phiên
âm tiếng Đức). Ru-ten là người gốc Ukraina ở Galixi]
- Mày còn có vũ khí gì khác nữa không? -
Tên hạ sĩ hỏi tên tù binh. - Nhưng mày đừng lắp bắp như thế nữa, chúng tao
không hiểu gì đâu. Có súng “nục” không? Có cái “pằng pằng” không? - Tên hạ sĩ
bóp một cái cò tưởng tượng.
Tên tù binh ra sức lắc đầu.
- Không có! Không có!
Hắn ngoan ngoãn để cho khám xét, hai má
phinh phính run run.
Chiếc quần đi ngựa của hắn bị rách ở đầu gối,
máu chảy ròng ròng trông thấy cả vết rách trên làn da hồng hồng. Hắn lấy chiếc
khăn tay áp vào chỗ đau, nhăn mặt, bập bập môi và cứ nói luôn miệng... Mũ kê-pi
của hắn vẫn còn để lại bên cạnh con ngựa bị giết, hắn xin phép ra đấy lấy chăn,
mũ và cuốn sổ tay trong đó có ảnh của những người thân thuộc. Tên hạ sĩ cố hiểu
xem hắn nói những gì nhưng hoài công vô ích. Cuối cùng hắn vẫy tay một cách tuyệt
vọng:
- Giải nó đi!
“Tóc trái đào” nhận con ngựa của gã trong
tay Miska, ngồi lên yên, sửa lại dây đeo súng, rồi giơ tay chỉ:
- Thôi đi thầy quyền, lính tráng gì cái thớ
mày, mẹ khỉ!
Tên tù binh thấy “Tóc trái đào” cười, cũng
mạnh dạn thêm. Hắn mỉm cười đi bên cạnh con ngựa, thậm chí còn vỗ vào chỗ đầu gối
giơ xương của “Tóc trái đào”, vẻ muốn làm quen lấy lòng. “Tóc trái đào” nghiêm
nét mặt hất tay hắn ra, rồi kéo dây cương, cho tên tù binh đi lên trước.
- Đi đi, đồ quỷ! Mày đùa với tao đấy phỏng?
Tên tù binh rảo bước ra vẻ biết tội, dáng
đi nghiêm túc hơn, nhưng chốc chốc vẫn quay lại nhìn bọn Cô-dắc còn ở lại.
Mấy món tóc xoăn trăng trắng dựng đứng trên
đỉnh đầu hắn nom đến là nghịch ngợm. Trong trí nhớ của Grigori còn ghi lại hình
ảnh như thế của tên tù binh: chiếc áo vét kỵ binh nhẹ thêu diêm dúa khoác chéo
trên vai, mấy món tóc xoăn trăng trắng dựng đứng và dáng đi tin tưởng mạnh dạn.
- Grigori, ra tháo lấy yên ngựa của nó, -
tên hạ sĩ ra lệnh rồi nhổ nước bọt vào mẩu thuốc đã cháy tới ngón tay, có vẻ tiếc
rẻ.
Grigori tháo cái yên trên lưng con ngựa chết
rồi không hiểu sao tự nhiên nhấc chiếc mũ kê-pi nằm lăn lóc ở gần đấy. Chàng ngửi
lần lót mũ thấy có mùi thơm của xà phòng rẻ tiền và mùi mồ hôi. Chàng xách cái
yên về nhóm, tay trái nhẹ nhàng cầm cái mũ kê-pi của kỵ binh nhẹ. Bọn Cô-dắc ngồi
xổm bên gốc thông, lục tung các túi yên, xem đi xem lại kiểu yên lạ mà họ chưa
từng thấy bao giờ.
- Thuốc lá của nó ngon quá, kể ra cũng nên
xin để cuốn thêm điếu nữa, - Silanchev nói có vẻ tiếc rẻ.
- Phải, đứt đuôi con nòng nọc là thuốc ngon
rồi.
- Hút vào cứ ngọt lịm, trôi tuồn tuột xuống
cổ như bơ ấy... - Tên hạ sĩ thở dài nhớ lại điếu thuốc vừa hút rồi nuốt miếng
nước bọt.
Vài phút sau, từ sau cây thông bỗng thấy ló
ra cái đầu của một con ngựa. “Tóc trái đào” đã trở về.
- Sao thế? - Tên hạ sĩ sợ hãi đứng chồm
lên. - Mày thả nó rồi à?
“Tóc trái đào” vung vẩy cái roi, cho ngựa
đi tới, rồi xuống ngựa, dướn thẳng người, vươn vai.
- Mày làm gì với thằng lính Áo ấy rồi hả? -
Tên hạ sĩ bước tới hỏi thêm.
- Có gì mà làm ầm ĩ như thế? - “Tóc trái
đào” nói giọng hằn học. - Nó bỏ chạy... nó định chạy trốn...
- Thế mày thả cho nó chạy à?
- Vừa ra tới chỗ rừng trống là nó giở
trò... Tôi bèn cho luôn nó một nhát.
- Mày nói láo! - Grigori gầm lên. - Nó chẳng
làm gì mà mày cũng giết nó.
- Có gì mà ngậu xị lên như thế? Chuyện này
can gì đến cậu? - “Tóc trái đào” ngửng lên nhìn Grigori bằng hai con mắt lạnh
như tiền.
- Sa-a-a-ao? - Grigori từ từ đứng dậy, sờ
soạng chung quanh, hai tay run bần bật.
- Chớ có dính vào chuyện không cần dính
vào! Hiểu chưa hử? Đừng có dính vào! - “Tóc trái đào” nhắc lại, giọng gay gắt.
Grigori giật dây đeo súng, thoắt cái đã
giương súng lên vai.
Ngón tay chàng run bắn lên, mãi không đặt
đúng cò súng, mặt chàng tím lại, méo xệch một cái rất lạ lùng.
- Không được thế! - Tên hạ sĩ chạy lại chỗ
Grigori quát lên giọng hăm dọa. Phát súng chưa kịp nổ, tên hạ sĩ đã hất được
tay Grigori, viên đạn rít một tiếng dài, làm lá trên cây thông rụng xuống lả tả.
- Sao lại thế! - Miska kêu lên.
Silanchev thì từ đầu đến cuối cứ há hốc miệng
ngồi sững sờ.
Tên hạ sĩ đấm vào ngực Grigori, giằng lấy
khẩu súng trường, chỉ “Tóc trái đào” là vẫn đứng yên như phỗng, một chân đưa
sang bên, tay trái đặt trên dây lưng.
- Bắn nữa đi!
- Tao sẽ giết mày! - Grigori giằng ra nhảy
tới trước mặt gã.
- Chúng mày làm sao thế hử? Sao lại thế? Muốn
ra tòa, muốn bị xử bắn phải không? Cất súng đi! - Tên hạ sĩ quát to, đẩy
Grigori ra, rồi đứng giữa hai người, hai tay dang rộng như bị đóng đanh câu
rút.
- Mày nói láo, có mà dám giết! - “Tóc trái
đào” rung rung bên chân dạng ra, cười rất bình tĩnh.
Mọi người trên đường về thì trời đã hoàng
hôn. Grigori là người đầu tiên nhìn thấy xác tên lính bị chém chết ở chỗ rừng
trống. Chàng cho ngựa vượt lên cả bọn, tiến gần tới cái xác. Con ngựa hí lên.
Grigori ghìm nó lại, đưa mắt nhìn kỹ: kẻ bị chém nằm sóng soài trên lớp rêu
loăn xoăn, một bàn tay lật ngửa vươn hẳn ra ngoài, mặt rúc vào lớp rêu. Bàn tay
đặt trên cỏ vàng đục, nom như chiếc lá mùa thu.
Nhát gươm khủng khiếp, chắc chắn là chém từ
sau lưng, đã bổ đôi người tên tù binh, chéo từ một bên vai xuống tới thắt lưng.
- Bổ xả dọc thằng bé... - Tên hạ sĩ nói giọng
trầm trầm. Trong khi cho ngựa đi qua, hắn sợ hãi liếc nhìn những món tóc xoăn
trắng của người bị giết rũ xuống trên cái đầu vặn ngoặt sang bên.
Toán Cô-dắc ngậm tăm về tới chỗ đại đội
đóng quân. Bóng tối đã dày đặc. Một làn gió hiu hiu dồn những đám mây đen lờm xờm
như bông từ phía trời tây. Không biết từ chỗ nào trên khoảng đầm lầy bốc lên
cái mùi ngai ngái của ao đầm, của khí ẩm, của những vật thối rữa. Có tiếng một
con te te kêu trầm trầm. Trong bầu không khí lặng thiếp như trong một giấc mơ
thỉnh thoảng lại có tiếng đồ thắng ngựa va vào nhau lách cách, tiếng một thanh
gươm bất thần đập vào bàn đạp, tiếng lá thông loạt soạt dưới vó ngựa. Mặt trời
đã lặn còn để lại những vết đỏ sẫm loáng thoáng trên thân những cây thông trong
khoảng rừng trống. “Tóc trái đào” hút thuốc hết điếu nọ đến điếu kia. Ánh lửa
âm ỉ dưới tàn thuốc chiếu lên những ngón tay thô ấn chặt điếu thuốc, với những
móng tay phồng phồng đen kịt.
Đám mây đen lơ lửng bên trên khu rừng càng
làm đậm thêm những mầu sắc ảm đạm, buồn không sao tả xiết của lúc cuối chiều
đang trùm lên mặt đất.
------------
Còn tiếp.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét