Thứ Ba, 5 tháng 9, 2023

Nhật Ký - Chương 11

Nhật Ký

Tác giả: Nicholas Sparks
Người dịch: Petal Lê
Nxb Văn Học - 03/2011

Chương 11
Bức Thư Từ Ngày Hôm Qua

Lái xe với đôi mắt đẫm nước mắt thật là khó khăn, nhưng cô vẫn cứ đi tiếp, hy vọng bản thân nàng sẽ đưa mình trở lại quán trọ. Cô cứ để cửa kính mở, hy vọng không khí trong lành sẽ giúp làm tân trí cô thoáng đãng, nhưng có vẻ như chẳng ích gì. Chẳng gì có ích.
Cô mệt mỏi, không biết mình còn đủ sức mà nói chuyện với Lon không. Và cô sẽ nói gì đây? Cô vẫn không biết nhưng hy vọng khi đến lúc thì điều gì đó sẽ đến với tâm trí cô.
Cần phải vậy thôi.
Đến khi cô đến chiếc cầu kéo dẫn đến phố Front, cô đã kiểm soát được bản thân hơn một chút. Không hoàn toàn, nhưng cũng đủ, cô nghĩ, để nói chuyện với Lon. Ít nhất cô cũng hy vọng thế.
Đường khá thông thoáng, nên trong lúc lái xe dọc New Bern cô có thời gian nhìn ngắm những người lạ làm việc của họ. Ở trạm đổ xăng, một thợ máy đang xem xét bên dưới nắp ca pô của một chiếc ô tô mới trong khi người đàn ông, có lẽ là chủ xe, đứng bên cạnh anh ta. Hai người đàn bà đang đẩy xe nôi ngay bên ngoài cửa hàng Hofman-Lane, chuyện trò với nhau trong khi ngắm nhìn hàng hóa qua cửa kính. Trước cửa hàng trang sức Hearns Jewelers là một người đàn ông ăn mặc bảnh bao đang rảo bước, tay xách một chiếc cặp táp.
Cô lại nhìn một lượt nữa và thấy một thanh niên đang dỡ hoa quả từ một chiếc xe tải đang làm tắc nghẽn cả một góc phố. Có gì đó trong cách cậu ta giữ thăng bằng, hay cách cậu ta cử động, khiến cô nhớ tới Noah khi anh thu hoạch cua ở cuối vụng thuyền.
Cô nhìn thấy căn nhà trọ ở ngay góc phố khi dừng lại chỗ đèn đỏ. Cô hít một hơi thật sâu khi đèn bật xanh và chậm chạm lái đi cho tới khi đến chỗ bãi đỗ xe chung của nhà trọ và một vài doanh nghiệp khác. Cô đi vào và nhìn thấy xe của Lon đang đậu ngay ô đầu tiên. Mặc dù ô bên cạnh đang trống, cô vẫn đi qua và chọn một chỗ khác xa lối vào hơn một chút.
Cô vặn chìa khóa và máy ngừng ngay. Tiếp theo cô với tay vào ngăn đựng găng tay để tìm một cái gương và bàn chải, và tìm thấy chúng ở ngay trên một bản đồ vùng Bắc Carolina. Tự ngắm mình trong gương, cô thấy mắt vẫn đỏ và sưng húp. Cũng như ngày hôm qua sau trận mưa, khi nhìn hình ảnh mình trong gương, cô tiếc là mình không có đồ trang điểm, mặc dù cô không mấy tin rằng lúc này nó giúp ích được gì nhiều. Cô thử vén tóc sang bên, rồi hai bên, rồi cuối cùng bỏ cuộc.
Cô với tay lấy cái ví, mở ra, và một lần nữa nhìn vào bài báo đã đưa cô tới đây. Có bao nhiêu thứ đã xảy ra kể từ đó; thật khó có thể tin rằng mới chỉ có ba tuần. Cô cảm thấy không thể nào cô mới đến đây ngày hôm kia. Có vẻ như cả đời người đã trôi qua kể từ bữa tối của cô cùng Noah.
Chim sáo đã hót vang trong rặng cây quanh cô. Những đám mây giờ đã bắt đầu tản ra, Allie có thể nhìn thấy khoảng trời xanh giữa những mảng mây trắng. Mặt trời vẫn còn bị che khuất, nhưng cô biết đó chỉ còn là vấn đề thời gian. Hôm nay sẽ là một ngày đẹp trời.
Cô muốn ở bên Noah trong một ngày thế này, và khi nghĩ về anh, cô nhớ ra những bức thư mẹ cô đã đưa cho cô và với tay ra lấy chúng.
Cô bóc gói thư và thấy ngay bức thư đầu tiên anh đã viết cho cô. Cô bắt đầu mở nó ra, rồi ngừng lại vì cô có thể hình dung ra những gì trong đó. Thứ gì đó đơn giản, chắc chắn rồi - những gì anh đã làm, những ký ức về mùa hè năm ấy, có lẽ sẽ là một vài câu hỏi. Sau cùng thì có lẽ anh sẽ mong đợi một câu trả lời từ cô. Vậy là thay vì bức thư đầu tiên, cô với tay lấy bức thư cuối cùng anh đã viết, bức thư ở cuối xấp. Bức thư chia tay. Bức thư này khiến cô quan tâm hơn nhiều so với những bức thư khác. Anh đã nói chia tay như thế nào? Nếu là cô thì cô sẽ nói thế nào?
Chiếc phong bì mỏng tang. Một, có lẽ chỉ hai trang. Dù anh đã viết gì chăng nữa thì nó cũng không dài. Đầu tiên, cô lật nó lại và kiểm tra mặt sau. Không có tên, chỉ là địa chỉ một số ở New Jersey. Cô nín thở khi dùng móng tay để mở phong bì.
Mở ra, cô thấy bức thư đề tháng Ba năm 1935.
Hai năm rưỡi không có hồi đáp.
Cô hình dung ra anh ngồi ở một chiếc bàn làm việc cũ, soạn bức thư, biết rằng đây là bức thư cuối cùng, và cô nhìn thấy cái cô nghĩ là những vệt nước mắt trên tờ giấy. Có lẽ chỉ là sự tưởng tượng của cô.
Cô vuốt thẳng trang giấy và bắt đầu đọc trong ánh mặt trời trắng nhạt chiếu qua cửa xe.

Allie thương yêu nhất của anh,
Anh không biết phải nói gì hơn ngoại trừ rằng đêm qua anh đã không ngủ vì biết chúng ta thế là đã hết. Với anh đó là một cảm giác khác lạ, một cảm giác mà anh chưa bao giờ mong đợi, nhưng giờ khi nhìn lại, anh cho rằng chuyện không thế nào kết thúc theo một cách khác.
Em và anh khác nhau. Chúng ta đến từ những thế giới khác nhau, ấy thế mà em lại là người dạy cho anh giá trị của tình yêu. Em cho anh thấy chăm sóc người khác là như thế nào, và anh đã trở thành một người tốt hơn nhờ điều đó. Anh không bao giờ muốn em quên điều đó.
Anh không cay đắng vì những gì đã xảy ra. Trái lại là khác. Anh an tâm khi biết rằng điều chúng ta đã có là thật, anh hạnh phúc vì chúng ta đã có thể đến với nhau cho dù chỉ trong một khoảng thời gian ngắn. Và nếu, ở một nơi nào đó trong tương lai xa xôi, chúng ta gặp nhau ở một cuộc đời mới, anh sẽ hân hoan mỉm cười với anh, nhớ lại ta đã dành một mùa hè dưới những rặng cây, học hỏi từ nhau và trưởng thành trong tình yêu như thế nào. Có lẽ, trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, em cũng sẽ cảm thấy điều ấy, và em sẽ mỉm cười đáp lại, để cùng anh tận hưởng những ký ức mình sẽ luôn luôn chia sẻ cùng nhau.
Anh yêu em, Allie.
Noah.

Cô đọc lại lá thư, lần này chậm hơn, rồi lại đọc lại nó lần thứ ba trước khi đặt lại vào trong phong bì. Lại một lần nữa, cô hình dung ra anh đang viết nó, và trong một lúc cô suy tính có nên đọc một bức thư khác không, nhưng cô biết mình không thể trì hoãn lâu hơn. Lon đang chờ cô.
Cô cảm thấy chân mình yếu ớt khi bước ra khỏi xe. Cô ngừng lại, hít một hơi sâu, và khi bắt đầu đi ngang khu đỗ xe, cô nhận ra cô vẫn không biết chắc sẽ nói gì với nhau.
Đến tận khi cô đến cửa nhà trọ, mở ra và thấy Lon đang ngồi trong sảnh, câu trả lời vẫn không xuất hiện.
------------               
Còn tiếp.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét