Những Chiến Dịch Đặc Biệt
Tác giả: Pavel Xudoplatov
Người dịch: Nguyễn Văn Thảo
Thể loại: Hồi ký
Nhà xuất bản Công an nhân dân
Năm xuất bản: 2003 (Lưu hành nội bộ)
Chương 5: Tình Báo Xô Viết Trước Ngưỡng Cửa
Chiến Tranh
4. Hệ thống NKVD ngoài nước ngay trước chiến
tranh
Tháng 10-1939, cùng với Fitin, lãnh đạo
tình báo, và Merkulov phó của Beria, tôi tham dự cuộc họp chỗ Molotov trong văn
phòng ở điện Kremli. Nơi ấy có cả chỉ huy Cục tác chiến Bộ tổng tham mưu thiếu
tướng Vaxilievxky (vào những năm 50 là bộ trưởng Bộ Quốc phòng), thứ trưởng Bộ
Ngoại giao Potemkin, Phó chủ tịch Ủy ban kế hoạch nhà nước Borixov, tham mưu
trưởng Không quân và Hải quân thống chế Ixakov, Tư lệnh bộ đội biên phòng tướng
Maxlenikov và phụ trách tình báo quân sự, hình như, thiếu tướng Panfilov.
Chương trình nghị sự chỉ có một vấn đề - bảo
vệ các quyền lợi chiến lược vùng Baltic. Molotov muốn nghe các ý tưởng của
chúng tôi. Các đạo quân Xô viết đang ở đấy theo hiệp định ký kết giữa các chính
phủ Litva, Latvia và Estonia. Khai mạc cuộc họp, Molotov tuyên bố:
- Chúng ta có hiệp ước với Đức theo đó Baltic
được xem như một khu vực có các quyền lợi quan trọng nhất của Liên Xô. Nhưng, -
Molotov tiếp tục, - dù Đức thừa nhận điều đó về mặt nguyên tắc, họ không bao giờ
đồng tình với bất kỳ “những cải cách xã hội mấu chốt nào hết” mà hẳn sẽ thay đổi
thể chế pháp quyền của các quốc gia này, chống sự gia nhập của họ vào Liên Xô.
Hơn thế, lãnh đạo Xô viết cho rằng biện pháp tốt nhất để bảo vệ quyền lợi của
Liên Xô ở vùng Baltic và tạo nên ở đấy một biên giới vững chắc - đó là giúp
phong trào công nhân lật đổ chính thể bù nhìn.
Từ tuyên bố này, chúng ta có thể lý giải
như thế nào về hiệp ước với Hitler? Thế nhưng cuối mùa thu năm 1939 đã xuất hiện
một động lực để tích cực hóa các chiến dịch chính trị, kinh tế, quân sự và tình
báo tại vùng Baltic. Từ hệ thống điệp viên ở Thụy Điển và Berlin chúng tôi nhận
được những tin đáng tin cậy về việc người Đức đang có kế hoạch phái các phái
đoàn kinh tế cao cấp sang Riga và Tallin để ký kết những hiệp định dài hạn. Như
thế, vùng Baltic hẳn sẽ rơi vào sự kiểm soát kinh tế và chính trị của Đức. Các
bức điện từ Berlin và Thụy Điển được chuyển về có hai chữ ký - của đại sứ và
nhóm trưởng tình báo, trường hợp cực hiếm và chứng tỏ: thông tin có ý nghĩa
chính trị quan trọng. Nhận được ở Moskva cùng với sự cho phép của Molotov và
Beria, chúng được chuyển đến Fitin và tôi theo tuyến NKVD với mệnh lệnh của
Beria. Các bức điện báo thường được gửi cho một số thành viên của chính phủ.
Fitin nhận bức điện của Gukaxov, phụ trách
các tổ chức dân tộc chủ nghĩa và lưu vong ở các vùng cận kề biên giới. Nhân thể,
chính Gukaxov năm trước đã đòi đảng ủy điều tra vụ việc của tôi. Bây giờ, vẫn
có thái độ ngờ vực đối với tính trung lập của tôi và, có thể, vẫn giữ ác ý với
tôi, anh ta không chuyển cho tôi chỉ thị của Beria và tự mình chuẩn bị kế hoạch
đối phó với các cơ quan đặc biệt của Đức ở Latvia, Litva và Estonia và bỏ qua
tôi, gửi chúng cho Fitin. Kế hoạch của anh ta là chỉ sử dụng mạng lưới điệp
viên trong ba nước cộng hòa vùng Baltic gồm những người lưu vong Nga và Do
Thái.
Nổ ra một vụ scandal.
Gọi Fitin và tôi đến và nghe thông báo của
Fitin theo ghi chép của Gukaxov, Beria hỏi ý kiến của tôi. Tôi trả lời một cách
trung thực rằng tôi không có ý kiến, tôi không nhận được chỉ thị nào cả và
không nắm được các dự định của người Đức ở Riga; trong hiện tại tôi chuyên
trách những việc hoàn toàn khác. Beria nổ tung vì thịnh nộ và bảo gấp rút đưa
điện báo đến một lần nữa. Lập tức ông ta thấy rằng trên chúng không có chữ ký của
tôi, mà nguyên tắc bắt buộc phải có chữ ký cho bất cứ tài liệu mật nào qua tay
nhân vật có trách nhiệm trong cơ quan tình báo và được chuyển đi để nghiên cứu.
Gukaxov ngay đó bị gọi lên chiếu và Beria dọa lấy đầu anh ta vì không thi hành
mệnh lệnh. Đáp lại Gukaxov hạ giọng, trong giọng điệu tin cẩn (anh ta vốn xuất
thân ở Tbilixi) anh ta nói rằng: Anh ta
đã không cho tôi xem các bức điện, bởi vì theo phụ trách bộ phận điều tra
Xergienko có những tài liệu cho thấy sự tiếp xúc đáng ngờ của tôi với bọn kẻ
thù của nhân dân tức ban lãnh đạo cũ của cơ quan tình báo. Beria cắt ngang
Gukaxov một cách gay gắt: phải vứt ngay
cái thói quen ngu ngốc chen vào công việc không phải của mình, nhớ cho kỹ rằng,
mệnh lệnh phải được thi hành không suy suyển và không chậm trễ.
- Châu Âu hiện đang trong lò lửa chiến
tranh, và nhiệm vụ của tình báo trong các điều kiện hiện thời, - Beria nhấn mạnh,
- trở nên hoàn toàn khác.
Ngay đó ông trích dẫn Stalin, người đòi hỏi
sự lôi kéo một cách tích cực những cán bộ tác chiến của các cơ quan tình báo
vào các chiến dịch thăm dò chính trị và tận dụng bất cứ mâu thuẫn nào trong giới
lãnh đạo của các quốc gia nước ngoài.
- Điều đó, - Beria tổng kết, - là chìa khóa
đến thành công trong sự lật đổ các chính phủ bù nhìn đã tuyên bố độc lập vào
năm 1918 dưới sự bảo vệ của lưỡi lê Đức.
Từ tràng lời đó chúng tôi hiểu ngay rằng
ông muốn nói các quốc gia vùng Baltic.
- Bọn Đức cả trước kia lẫn bây giờ, - Beria
tiếp tục, - xem chúng như các tỉnh của mình, là thuộc địa của đế quốc Đức. Còn
nhiệm vụ của chúng ta là đánh vào mâu thuẫn giữa Anh và Thụy Điển trong khu vực
này. - Với những lời đó ông ta quay về phía tôi. - Hãy suy nghĩ và không chậm
trễ gọi Tritsaev về Moskva. Sau đó hãy báo cáo các ý tưởng của anh với tính
toán những phương tiện vật chất cần thiết. Thời hạn ba ngày.
Cách đặt vấn đề gay gắt và tự phụ thể hiện
cái tư duy mới mà Stalin, Molotov và Beria lộ rõ sau khi ký kết hiệp ước mà rõ
ràng đã tăng thêm cho họ niềm tin vào các khả năng của bản thân. Trong những
khu vực chính thức giờ đây đã thuộc phạm vi của chúng ta, chúng ta bắt đầu một
đường lối chính trị mới, nhằm ảnh hưởng đến đường lối đối nội của các chính phủ.
------------
Còn tiếp.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét