Đất Vỡ Hoang
Tác giả: M. Sholokhov
Dịch giả: Vũ Trấn Thủ
NXB Cầu Vồng - Moskva, 1985 (In tại Nga Xô)
Tập II
Chương 11
Luska lúc ấy vẫn ở nhà bà cô. Ngôi nhà nhỏ,
lợp phên cành với những cánh cửa chớp sơn vàng xộc xệch và những bức tường lún
xiêu vẹo vì già nua, bám cheo leo ở cái đầu mỏm vách đứng bên sông. Chiếc sân
nhỏ mọc đầy cỏ hoang, bụi dại. Alếchxâyépna, bà cô của Luska, không có tài sản
gì hết ngoài con bò cái và cái vườn rau nhỏ tí. Sân có một hàng rào thấp phía
trông ra sông, có trổ một cổng chui. Mụ chủ nhà vẫn chui qua lỗ trổ đó ra sông
lấy nước tưới bắp cải, dưa chuột và cà chua trong vườn.
Quanh lỗ trổ, cỏ dại kiêu hãnh giơ cao những
đài hoa đỏ lựu và tím ngắt của chúng, cây gai mèo mọc um tùm; dọc hàng rào, dây
bầu leo ngoằn ngoèo qua các hàng cọc, vẽ nên những hình hoa văn bằng những bông
hoa chuông vàng nho nhỏ; sáng sáng hàng rào long lanh những vẩy xanh biếc của
dây bìm bìm nở hoa và từ xa nom như tấm thảm thần kỳ trong chuyện cổ tích. Cảnh
vật vắng tanh. Nagunốp đã chọn chỗ ấy khi ngày hôm sau, từ sớm tinh mơ, anh men
theo bờ sông đi sát qua sân nhà mụ Alếchxâyépna.
Hai ngày đầu anh chưa động tĩnh gì hết, đợi
cho qua cơn hắt hơi sổ mũi đã. Đến ngày thứ ba, vừa sẩm tối anh đã khoác áo
bông vào, lẻn ra đường, tụt xuống bờ sông. Suốt đêm hôm ấy, một đêm không
trăng, đen như mực, anh nằm phục trong đám cỏ gai mèo bên hàng rào. Không có
bóng ai hiện ra bên lỗ trổ cả. Mờ sáng Maka trở về nhà, chợp mắt đi vài tiếng,
lúc ấy đội vừa bước vào vụ cắt cỏ khô. Trời đổ tối anh đã lại nằm phục bên lỗ
trổ rồi.
Khoảng nửa đêm, cánh cửa ngôi nhà khẽ kẹt mở.
Maka nhìn qua hàng rào thấy trên thềm hiện ra cái bóng xâm xẫm của một người phụ
nữ trùm khăn vuông xâm xẫm. Anh nhận ra Luska.
Ả thong thả bước trên thềm xuống, đứng đó một
lát, rồi ra đường, rẽ vào lối ngõ. Maka êm bước theo gót ả, cách khoảng mươi bước.
Không hề nghi ngờ gì, Luska đi thẳng ra phía đồng cỏ, đầu chẳng ngoái lại. Hai
người vừa ra khỏi đầu làng thì cái bệnh sổ mũi hắt hơi đã phản lại Maka: anh hắt
xì một tiếng to tướng, và lập tức nằm bẹp xuống đất. Luska quay phắt người lại.
Ả đứng không nhúc nhích một phút, như hóa đá, hai tay nén chặt ngực, miệng thở
hổn hà hổn hển. Chiếc áo lót mình của ả bỗng trở thành như chật căng và hai bên
thái dương ả đập thình thình. Ả nén sợ, thận trọng bước lên từng bước ngắn về
phía vừa có tiếng động. Maka nằm chống hai khuỷu tay xuống đất, gườm gườm quan
sát ả. Đến cách anh khoảng ba bước chân, Luska dừng lại, nén giọng hỏi:
- Ai đấy?
Maka lúc ấy đã chống cả bốn tay chân xuống
đất, khẽ kéo vạt áo bông trùm kín đầu. Anh thật chẳng muốn Luska nhận ra anh tí
nào.
- Ôi, lạy Chúa! - ả hoảng sợ thở hắt ra và
bỏ chạy về làng.
... Trời chưa rạng Maka đã lay Radơmiốtnốp
dậy rồi ngồi xuống tấm ghế dài nói, mặt như đưa đám:
- Hắt hơi có một cái thế là hỏng mẹ nó cả
việc!... Anđrây ơi, cậu giúp mình một tay, không thì sổng thằng Chimôphây mất!
Nửa giờ sau hai người đã cưỡi xe song mã đến
nhà mụ Alếchxâyépna. Radơmiốtnốp buộc ngựa vào hàng rào, bước đi trước lên thềm,
gõ vào tấm cửa xộc xệch.
- Ai đấy? - mụ chủ nhà hỏi, giọng khê nặc.
- Cần hỏi ai?
- Dậy thôi, bà Alếchxâyépna ơi, ngủ lắm thì
mất bò đấy, - Radơmiốtnốp lấy giọng vui nhộn, nói.
- Anh là ai?
- Tôi đây, là chủ tịch xôviết, Radơmiốtnốp
đây.
- Làm gì mà bảnh mắt đã mò đến nhà người ta
thế này? - mụ già khó chịu hoạnh lại.
- Có tí việc, mở cửa ra!
Then cửa lạch cạch mở, Radơmiốtnốp cùng với
Nagunốp bước vào gian bếp. Mụ chủ nhà mặc vội áo vào, lẳng lặng châm đèn.
- Cô khách trọ có nhà không bà? - Radơmiốtnốp
đưa mắt chỉ cái cửa gian phòng xép.
- Có nhà. Có việc gì cần hỏi nó sớm vậy?
Radơmiốtnốp không đáp, bước tới gõ cửa, lớn
giọng nói:
- Ê, cô Luska! Dậy, mặc quần áo vào! Cho cô
năm phút để trang phục chỉnh tề, theo kiểu nhà binh!
Luska chân đất bước ra, chiếc khăn san
khoác trên đôi vai trần. Nước da bánh mật của đôi bắp chân ả làm nổi bật lên màu
trắng tinh của đường đăng ten viền chiếc váy lót.
- Ăn mặc tử tế vào! - Radơmiốtnốp ra lệnh.
Và hất hàm nói, giọng chê trách: - Ít nhất cũng xỏ cái váy ngoài vào chứ. Đàn
bà đâu mà trơ trẽn quá thể vậy!
Luska nhìn hai người một cái nhìn dò hỏi
chăm chú, rồi nhoẻn một nụ cười sáng chói:
- Anh em nhà cả, gì mà tôi phải ngượng nhỉ!
Cái ả Luska khốn kiếp này, đang ngái ngủ thế
mà vẫn mơn mởn như gái tơ, nom hay đáo để! Radơmiốtnốp chẳng dấu vẻ ngưỡng mộ sắc
đẹp ả, mỉm cười lẳng lặng ngắm nhìn ả. Còn Maka thì nhìn mụ chủ nhà đang đứng tựa
lưng vào bếp lò một cái nhìn nặng chịch, đăm đăm không chớp.
- Các ông anh có việc gì đến thăm chị em vậy?
- Luska nhún vai một cái duyên dáng, xốc lại tấm khăn vuông đang muốn tụt xuống.
- Chẳng hay có phải các anh đến tìm Đavưđốp không?
Ả nhoẻn một nụ cười lúc này đã có vẻ đắc
chí một cách trâng tráo, đôi mắt lim dim ánh lên một ánh ranh mãnh cố bắt gặp
ánh mắt chồng cũ của ả. Nhưng Maka quay mặt lại nhìn ả một cái nhìn bình tĩnh nặng
ngàn cân, rồi cũng bình tĩnh và nặng ngàn cân như thế, anh buông từng tiếng trả
lời ả:
- Không, không phải đến tìm Đavưđốp, mà tìm
thằng Chimôphây Mũi toác.
- Tìm anh ta sao lại tìm ở đây? - Luska đáp
thản nhiên như không, nhưng liền đó đôi vai ả co giật một cái rùng mình ớn lạnh.
- Tìm con chim ưng của tôi thì các anh phải lên vùng xứ lạnh, nơi mà các anh đã
xua nó lên đấy ấy chứ...
Vẫn bình tĩnh như thế, vẫn hoàn toàn tự chủ,
Maka nói:
- Bỏ cái lối đóng kịch ấy đi.
Cái thái độ bình tĩnh lạnh lùng hoàn toàn bất
ngờ đối với Luska ấy xem ra đã làm ả điên tiết, và ả chuyển sang tấn công:
- Ông chồng quý hóa của tôi ơi, chẳng hay
có phải ông đêm qua đã bám gót tôi khi tôi ra khỏi đầu làng không?
- Cũng nhận ra hả? - Và trên đôi môi Maka
thoáng hiện một nụ cười gằn.
- Không, đêm tối như hũ nút tôi nhận ra làm
sao được, và anh lại làm tôi sợ hết hồn, anh yêu quý ạ! Chạy về đến trong làng
tôi mới đoán là anh.
- Thế nào, loại quỷ cái coi trời bằng vung
như cô mà cũng biết sợ à? - Radơmiốtnốp giở giọng cục cằn nói, hy vọng dùng cái
cục cằn cố tình ấy để xua tan sức mạnh quyến rũ của sắc đẹp đầy khêu gợi của
Luska.
Ả chống nạnh, ném vào anh một cái nhìn nảy
lửa:
- Anh đừng nói quỷ cái với tôi! Câu ấy anh
về mà nói với con Marina nhà anh, thằng Đêmít Miệng hến nó lại không vả cho anh
vỡ mõm! Còn nói láo với tôi thì dễ quá rồi, tôi không có người bênh vực...
- Của ấy thì cô có thừa, - Radơmiốtnốp cười
khẩy.
Nhưng Luska không thèm mảy may để ý đến anh
nữa, quay sang hỏi Maka:
- Anh đi theo tôi làm gì? Anh muốn gì tôi?
Tôi như con chim tự do, muốn bay đâu thì bay. Giả thử tôi đi với anh bạn Đavưđốp
của tôi, chắc chắn anh ấy sẽ không cám ơn anh đã bám theo chúng tôi đâu!
Dưới đôi gò má tái nhợt đi của Maka, các thớ
thịt bắt đầu cuộn lên giần giật, nhưng bằng một sự cố gắng phi thường, anh đã
nén lại được, không nói năng gì. Hai nắm tay anh bóp chặt kêu lên răng rắc cả
gian bếp nghe rõ. Radơmiốtnốp vội cắt đứt câu chuyện bắt đầu chuyển sang chiều
nguy hiểm:
- Nói gẫu thế đủ rồi! Chuẩn bị đi, Luska,
và cả bà nữa, bà Alếchxâyépna. Chúng tôi đến bắt hai người, và giải lên huyện
ngay bây giờ.
- Vì sao bắt? - Luska hỏi.
- Đến đấy khắc biết.
- Tôi không đi thì sao?
- Chúng tôi sẽ trói cô lại như một con cừu
lôi đi. Và cấm giãy. Nào, mau lên!
Luska đứng do dự vài giây, rồi quay gót lẩn
nhanh vào trong buồng, đóng sập cửa lại, định cài then khóa trái. Nhưng Maka đã
kịp thời và cũng chẳng cần một cố gắng gì đặc biệt, giật tung cánh cửa ra, bước
vào trong buồng, cao giọng cảnh cáo:
- Này, không đùa với cô đâu! Mặc quần áo
vào và đừng tìm cách chuồn. Hạng ngu ngốc như cô thì tôi không cần đuổi bắt, mà
cho một phát chết tươi. Rõ chưa?
Luska thở dốc, ngồi xuống chiếc giường bừa
bãi chăn gối.
- Đi ra, cho tôi mặc quần áo.
- Cứ việc mặc. Không có gì phải ngượng: người
ngợm cô còn chỗ nào mà tôi chưa nhìn chán mắt!
- Thì mặc xác anh! - Luska nói, giọng mệt mỏi
và không còn ý hằn học.
Ả cởi áo lót mặc đêm ra, cởi váy, rồi trần
truồng trong cái vẻ đẹp thanh xuân rạng rỡ, ả bước với dáng điệu hết sức tự
nhiên tới rương quần áo, mở nắp lên. Maka không nhìn ả: đôi mắt thản nhiên và lạnh
như băng của anh nhìn cắm ra phía cửa sổ…
Năm phút sau, Luska trong tấm áo vải hoa
nhũn nhặn, lên tiếng:
- Tôi xong rồi, anh Maka ạ. - Và ngước nhìn
Maka một cái nhìn lắng dịu, pha chút buồn buồn.
Ngoài bếp, mụ Alếchxâyépna đã xống áo chỉnh
tề, hỏi:
- Nhà tôi ai trông cho bây giờ? Con bò cái
ai vắt sữa cho nó? Lại cái vườn nữa?
- Việc ấy thím khỏi lo, bao giò thím trở về
thì đâu sẽ vào đấy, hệt như bây giờ, - Radơmiốtnốp nói để mụ yên tâm.
Họ ra khỏi nhà, lên xe ngựa. Radơmiốtnốp
tháo giây cương, quất mạnh roi, và chiếc xe lao đi theo nước kiệu rảo. Đến trụ
sở xôviết, anh dừng xe lại, nhảy xuống.
- Nào, xuống thôi, các bà! - Anh bước đi
trước vào hành lang, đánh que diêm, mở cánh cửa một gian phòng xép tối om. -
Vào đây, ngồi trong ấy.
Luska hỏi:
- Bao giờ mới lên huyện?
- Sáng ra cái là đi.
- Có từ đấy đến đây mà phải xe với pháo,
sao không đi bộ? - Luska gặng hỏi.
- Cho nó lịch sự, - Radơmiốtnốp cười ruồi
trong bóng tối.
Thực ra anh cũng không thể giải thích cho
hai mụ đàn bà đang thắc mắc kia rằng anh đưa xe đi giải họ vì không muốn để ai
trông thấy lúc đang trên đường về trụ sở.
- Có tí đường thì đi bộ cũng được, - mụ Alếchxâyépna
nói, rồi làm dấu, và bước vào gian buồng.
Luska thở dài đánh sượt một cái, lẳng lặng
bước theo gót mụ. Radơmiốtnốp khóa chặt cửa lại, rồi đến lúc ấy mới lớn tiếng
nói vọng vào:
- Luska, nghe tôi nói này: thức ăn thức uống
chúng tôi sẽ mang vào. Trong góc, phía bên trái cửa, có cái chậu đi vệ sinh.
Yêu cầu ngồi yên lành tử tế, không làm ầm, không đấm cửa, không thì chúng tôi
trói nghiến lại đấy, mẹ kiếp, và tống giẻ vào mồm. Không phải chuyện đùa đâu.
Thôi, xin chào! Sáng tôi sẽ quay lại.
Anh móc thêm cái khóa nữa vào cửa ra vào trụ
sở xôviết, rồi nói với Nagunốp đang đứng đợi bên thềm, - và giọng anh nói nghe
có ý van lơn:
- Mình chỉ có thể giữ họ đây ba ngày đêm
thôi, không thể hơn được, Maka ạ. Muốn gì thì gì chứ Đavưđốp mà biết thì mình với
cậu ốm đòn!
- Không biết được đâu. Cậu đem cất xe đi, rồi
mang ít gì chén cho bọn tạm giam ấy. Thôi nhá, cám ơn cậu, mình về đây.
... Không, không phải là anh chàng Maka trước
đây nữa - một anh chàng Maka hiên ngang oai vệ - đang bước đi trong bóng đêm
đang ngả màu lam của lúc trước buổi rạng đông, qua các lối ngõ vắng vẻ của
Grêmiatsi Lốc... Đó là một anh chàng Maka lưng hơi gù gù, chân lê bước, đầu ủ
rũ cúi xuống và chốc chốc lại đưa bàn tay rộng bè bè ép lên phía bên trái ngực...
*
* *
Để tránh va chạm với Đavưđốp, Nagunốp ở lì
mấy ngày ngoài bãi cắt cỏ, chỉ tối mới về làng. Tối hôm thứ hai, trước khi đi
phục, anh đến tìm Radơmiốtnốp, hỏi:
- Đavưđốp có tìm gì mình không?
- Không. Chính mình đây hầu như cũng chẳng
thấy mặt hắn. Hai hôm nay bắc cầu qua sông, mình độc chỉ những loay hoay ngoài
cầu rồi lại chạy về ngó qua hai con mụ tù binh ấy.
- Họ thế nào?
- Hôm qua, lúc giữa buổi, con mụ Luska nổi
điên lên khiếp quá! Mình chửa đi tới bên cửa, mụ ấy đã tặng mình không còn thiếu
cái tên gì. Và nó văng tục ra, con mụ khốn kiếp ấy, quá một anh kô-dắc say rượu!
Nó học đâu được những lời chửi rủa có sách thế chẳng biết! Mình tướt bơ mới dẹp
yên được mụ ấy. Bây giờ thì mụ ấy yên rồi. Đang khóc.
- Cho khóc. Rồi thì nó sắp được rống lên mà
khóc một thằng chết toi.
- Thằng Chimôphây sẽ chẳng dẫn xác đến đâu,
- Radơmiốtnốp tỏ vẻ hoài nghi.
- Nó sẽ đến! - Nagunốp đấm xuống đầu gối một
cái, và đôi mắt anh sưng húp mấy đêm thức trắng long lên sòng sọc. - Nó bỏ con
Luska đi đâu nổi? Nó sẽ đến!
... Và thằng Chimôphây đã đến thật. Quên hết
cả giữ gìn, đến đêm thứ ba, vào hồi hai giờ sáng, nó đã hiện ra ở bên lỗ trổ của
hàng rào. Lòng ghen tuông đã kéo nó về làng chăng? Hay cái đói? Có thể là cả
hai, chỉ biết rằng nó không chịu nổi nữa và đã dẫn cái xác đến...
Bước êm như một con thú, nó leo lên cái lối
mòn dẫn từ bờ sông tới. Maka tịnh không nghe thấy một tiếng sào sạo, xào xạo của
đất sét dưới chân nó cũng như một tiếng cành khô sột soạt. Và khi một bóng người
hơi cúi lom khom bất thần hiện ra cách anh có dăm bước, anh mới giật mình kinh
ngạc.
Chimôphây đứng đó, không một chút run sợ,
tay phải lăm lăm khẩu súng trường và tai dỏng lên nghe ngóng. Maka nằm trong bụi
gai mèo, nín thở. Tim anh rạo rực lên giây lát, rồi trở lại đập đều đều, nhưng
miệng anh khô khốc và đắng xè.
Từ bờ sông vang lại tiếng kêu ken két của
con chim cuốc. Một ả bò cái rống lên phía cuối làng. Đâu đó phía bãi cỏ bên kia
sông, rải ra tiếng hót đổ hồi của con cun cút.
Maka ở thế bắn rất thuận lợi: thằng
Chimôphây đứng kia, giơ sườn bên trái ra trước miệng súng, người hơi nghiêng về
phía bên phải, và tai vẫn dỏng lên nghe ngóng cái gì đó.
Maka khẽ đặt nòng súng lục lên khuỷu tay
trái gập lại của anh. Cánh tay áo bông anh ướt đẫm sương đêm. Anh trù trừ giây
lát. Không, Nagunốp, anh đâu thèm bắn trộm vào kẻ thù của mình như một quân chó
má kulắc nào đó! Và vẫn giữ nguyên tư thế ấy, anh lớn tiếng quát:
- Thằng khốn kiếp, quay mặt lại nhìn thẳng
vào cái chết đây!
Chimôphây như bật lò so nhảy vọt lên phía
trước rồi sang bên, và giương súng. Nhưng Maka đã nhanh tay hơn nó. Súng lục nổ
vang lên một tiếng không lấy gì làm to lắm, chìm trong cái tĩnh mịch ẩm ướt của
buổi đêm.
Maka nhìn thấy thằng Chimôphây buông rơi khẩu
súng, khuỵu hai đầu gối và hình như từ từ ngã đổ ngửa. Anh nghe thấy tiếng gáy
nó va bịch xuống con đường mòn mà mặt đất đã rắn đanh lại do chân người xéo.
Maka nằm nguyên đó mươi lăm phút nữa, im
phăng phắc. “Có một con đàn bà thì chúng chả kéo nhau đi một lũ đâu, nhưng biết
đâu bọn cùng tụi nó chả đang phục đợi dưới sông?”, - anh nghĩ bụng thế và căng
hết tai ra nghe ngóng. Nhưng bốn bề lặng ngắt như tờ. Con cuốc nghe súng nổ đã
im tiếng giờ đây lại kêu ken két, ngập ngừng và ngắt từng quãng. Rạng đông bừng
lên gấp gấp. Một dải dài đỏ rực hiện lên và lan dần ra ở góc đằng đông của bầu
trời xanh thẫm. Hàng dương liễu bên kia sông đã hiện hình rõ nét. Maka đứng dậy,
bước tới chỗ thằng Chimôphây. Nó nằm ngửa đó, cánh tay phải giang rộng. Đôi mắt
đã dại nhưng chưa mất hẳn ánh sống, vẫn mở trừng trừng. Đôi mắt ấy, đôi mắt đã
chết ấy dường như đang ngắm nhìn với một lòng ngưỡng mộ và một vẻ sửng sốt lặng
lẽ những ngôi sao mờ đang tắt kia, cái đám mây nhẹ kia trong trong màu ngọc thạch
và phơn phớt bạc ở phía dưới, đang tan dần trên đỉnh đầu, và cái vòm trời bao
la phủ một làn khói sương trong vắt.
Maka lấy mũi ủng đá nhẹ xác chết, khẽ hỏi:
- Thế nào, hết léng phéng chưa, thằng giặc?
Thằng đĩ đực được gái cưng ấy chết rồi mà
nom vẫn đẹp trai. Một mớ tóc hung hung xoà xuống vầng trán trắng tinh không gợn
một chút rám nắng của nó. Khuôn mặt đầy đặn chưa kịp mất đi cái dáng hồng hào.
Môi trên hơi hênh hếch với hàng ria đen mượt hé lên, để lộ hàm răng ươn ướt, và
bóng một nụ cười ngạc nhiên còn ẩn trên môi như bông hoa của nó, đôi môi mới mấy
ngày trước đây còn hôn Luska chùn chụt. Maka nghĩ bụng: “Nom mày thế mà cũng
béo ra đấy, thằng ông mãnh ạ!”.
Giờ đây đứng bình tĩnh ngắm nhìn kẻ bị anh hạ,
Maka chẳng còn cảm thấy nỗi thù hằn như vừa mới trước đây chốc lát, chẳng cảm
thấy thỏa mãn, chẳng cảm thấy cái gì hết, ngoài một sự mệt mỏi ghê gớm. Tất cả
những gì đã xáo động lòng anh trong bao năm tháng đằng đẵng, tất cả những gì đã
làm trào lên tim anh một luồng máu nóng bỏng và bắt anh ngậm đắng nuốt cay
trong tủi hờn, ghen tuông và đau khổ, tất cả những cái đó giờ đây, với cái chết
của thằng Chimôphây, ẩn biến đi tận đâu xa lắc, và biến hẳn, không bao giờ trở
lại nữa.
Anh nhặt khẩu súng trường lên, rồi lục soát
túi, mặt nhăn lại ghê tởm. Trong túi véttông bên trái, anh sờ thấy cái vỏ sần
sùi của quả lựu đạn na, túi phải không có gì ngoài bốn cái ốp đạn. Trong người
Chimôphây không có một mảnh giấy tờ nào cả.
Trước khi bỏ về, Maka nhìn xác chết một lần
chót, và đến lúc ấy anh mới để ý thấy chiếc áo sơmi thêu thằng Chimôphây mặc đã
được giặt rũ tinh tươm, và cái quần kaki của nó được mạng lại ở hai đầu gối, mạng
rất khéo, rõ ràng là do một bàn tay phụ nữ. “Xem ra nó nuôi mày và chăm sóc mày
không đến nỗi tồi”, - anh cay đắng nghĩ bụng như vậy và cất bước nặng nề, rất nặng
nề, luồn qua lỗ trổ hàng rào.
Mặc dù còn sớm tinh mơ, Radơmiốtnốp đã đứng
ngoài cổng đón Maka. Anh đỡ lấy khẩu súng trường, đạn và quả lựu đạn, hể hả
nói:
- Hạ được rồi hả? Thằng ôn ấy ngổ ngáo lắm
đấy, sống coi trời bằng vung... Mình nghe thấy cậu nổ súng, mình vùng dậy mặc
quần áo, định chạy ra chỗ ấy thì thấy cậu về. Thật nhẹ cả người.
- Đưa mình chìa khóa trụ sở xôviết, - Maka
đề nghị.
Radơmiốtnốp thừa hiểu, nhưng cứ hỏi:
- Cậu định thả Luska?
- Ừ.
- Dở.
- Cậu im đi! - Maka âm thầm đáp. - Con đĩ rạc
ấy, dẫu sao mình vẫn yêu nó...
Anh cầm lầy chìa khóa, lẳng lặng quay đi,
lê gót ủng sền sệt đi đến trụ sở xôviết.
*
* *
Đứng trong hành lang tối mò Maka loay hoay
một lúc mới đút được chìa khóa trúng ổ. Anh mở toang cửa buồng, gọi nhỏ:
- Luska! Ra tôi hỏi một tí.
Phía góc phòng sột soạt tiếng ổ rơm. Luska
đứng ở ngưỡng cửa chẳng nói chẳng rằng, đưa tay uể oải sửa lại tấm khăn vuông
trắng trên đầu.
- Ra ngoài thềm này, - Maka đứng né sang
bên, để ả đi lên trước.
Ra tới thềm, Luska vắt tay sau lưng, lẳng lặng
đứng tựa người vào lan can. Ả cần có cái đỡ người ả chăng? Ả im lặng chờ. Cũng
như Anđrây Radơmiốtnốp, cả đêm qua ả không chợp mắt và gần sáng ả đã nghe thấy
tiếng súng nổ nhỏ. Chắc ả đã đoán ra Maka sắp báo cho ả tin gì. Mặt ả nhợt nhạt
và đôi mắt ráo hoảnh thâm quầng của ả ấp ủ một ý tứ gì mới lạ mà Maka chưa từng
thấy.
- Tôi đã bắn chết thằng Chimôphây, - Maka
nói và nhìn thẳng vào cặp mắt đen phờ phạc của Luska. Và bất giác anh lướt nhìn
những nếp nhăn đau khổ mới chỉ có hai ngày hai đêm qua thôi mà đã in sâu một
cách mau chóng lạ thường vào hai bên khóe cái miệng đỏng đảnh và đa dâm của ả.
- Cô về ngay nhà, thu xếp khăn gói đi khuất mắt làng này, đi cho đến ngày mãn
kiếp không về, không thì khốn đấy... Họ sắp lôi cô ra xử tội.
Luska đứng lặng. Maka lóng ngóng tất bật lục
túi tìm cái gì. Rồi ngửa bàn tay chìa ra một chiếc mùi xoa viền đăng ten vo
tròn, cáu bẩn lâu chưa giặt:
- Của cô đấy. Cô bỏ quên hôm rời khỏi nhà
tôi... Trả cô, bây giờ tôi không cần đến nó nữa...
Luska đưa ngón tay lạnh giá cầm lấy chiếc
khăn mùi xoa, nhét vào ống tay áo nhàu nát. Maka hít một hơi dài, nói:
- Nếu cô muốn vĩnh biệt nó... Nó nằm bên
nhà cô, sau lỗ trổ hàng rào.
Họ lẳng lặng chia tay nhau để rồi không bao
giờ gặp lại nhau nữa. Trên thềm bước xuống, Maka khẽ gật đầu vĩnh biệt ả, còn
Luska thì đưa mắt nhìn tiễn theo anh hồi lâu, mái đầu kiêu hãnh của ả cúp rạp
xuống ra ý chào. Phải chăng lần gặp gỡ cuối cùng này trong đời họ, ả đã có cái
nhìn khác đối với con người nghiệt ngã và có phần nào cô độc kia?
Nào ai biết...
------------
Còn tiếp.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét