Đất Vỡ Hoang
Tác giả: M. Sholokhov
Dịch giả: Vũ Trấn Thủ
NXB Cầu Vồng - Moskva, 1985 (In tại Nga Xô)
Tập I
Chương 17
Hôm sau, chi bộ Đảng Grêmiatsi Lốc họp
riêng đã nhất trí thông qua nghị quyết tập thể hóa toàn bộ gia súc, cả lớn lẫn
nhỏ, của nông trang viên. Ngoài gia súc ra, gia cầm cũng được đưa vào tập thể.
Lúc đầu, Đavưđốp kịch liệt phản đối việc tập
thể hóa gia súc nhỏ và gia cầm, nhưng Nagunốp quả quyết rằng nếu hội nghị nông
trang viên không ra quyết nghị tập thể hóa toàn bộ ngành chăn nuôi thì vụ gieo
xuân sẽ đi tong, vì gia súc sẽ bị thịt sạch, và cả gia cầm nữa. Radơmiốtnốp ủng
hộ ý kiến của anh, và Đavưđốp do dự một lúc rồi cũng đồng ý.
Ngoài ra đã quyết định và ghi vào biên bản
hội nghị mở một chiến dịch tuyên truyền ráo riết chống việc giết hại gia súc,
và để làm việc đó tất cả các đảng viên phải chia nhau đi các hộ ngay ngày hôm ấy
để giải thích. Còn về những biện pháp trừng trị những ai can tội giết gia súc
thì hội nghị quyết định chưa đem ra áp dụng với ai cả, mà còn đợi kết quả đợt
tuyên truyền vận động này.
Nagunốp đút tờ biên bản vào cặp, hể hả nói:
- Có thế này thì mới giữ được gia súc, gia
cầm. Bằng không thì sang xuân trong làng sẽ không còn nghe thấy một tiếng bò rống
lẫn một tiếng gà gáy.
Hội nghị nông trang viên đã thông qua một
cách thoải mái nghị quyết tập thể hóa toàn bộ gia súc, vì thực ra bò ngựa cày
kéo và bò sữa đã tập thể hóa trước rồi, và nghị quyết này chỉ liên quan đến gia
súc non, cừu và lợn thôi. Nhưng về chuyện gia cầm thì cuộc tranh luận kéo dài
gay go. Các bà các chị phản đối hăng nhất, nhưng cuối cùng cũng xuôi. Và xuôi
chủ yếu là nhờ Nagunốp. Anh đã phát biểu bằng một giọng thấm thía, hai bàn tay
áp chặt lên tấm huân chương trên ngực:
- Các bà, các chị em ạ! Gà với ngỗng thì
bám lấy làm gì? Cái nhà chẳng tiếc, tiếc gì cái cột? Cho nốt chúng vào nông
trang đi. Sang xuân ta sẽ gửi mua một cái máy ấp, cái máy ấy chẳng cần cục ta cục
tác gì cả mà sẽ cho ta hàng trăm chú gà con. Có loại máy như thế đấy, gọi là
máy ấp trứng, nó ấp giỏi đáo để. Tôi xin bà con, bà con đừng khăng khăng như thế!
Thì rồi nó cũng là gà của bà con cả thôi mà, chỉ có khác là để ở chuồng nuôi tập
thể thôi. Các mẹ, các thím ạ, không nên duy trì chế độ tư hữu gà qué! Mà bà con
nuôi gà thì có lợi quái gì! Đằng nào thì mùa này nó cũng không đẻ. Còn sang
xuân thì bà con vất vả với nó. Lúc thì nó, mụ gà mái ấy, nhảy vào vườn rau bới
lung tung, lúc thì nó, cái con chết tiệt ấy lại đẻ lang quãng nào trong kho, mất
toi trứng, lúc thì nó bị cáo vặn cổ... Thật là trăm thứ tội nợ! Và mỗi lần bà
con lại phải chui rúc vào chuồng gà, sờ soạng xem ổ nào có trứng, ổ nào không.
Chui rúc vào đấy, bọ gà bám đầy người. Vất vả với chúng chứ được gì. Còn như
vào nông trang thì gà sẽ sống ra sao? Tuyệt! Chúng sẽ được chăm sóc chu đáo: ta
sẽ giao cho một cụ nào góa vợ trông nom, như cụ Akim Bexkkhlépnốp đây chẳng hạn,
và suốt ngày cụ chỉ có việc sờ nắn chúng, lần xem những chỗ gà đậu. Công việc vừa
vui vừa nhẹ nhàng, đúng công việc tuổi già. Làm việc ấy thì chẳng bao giờ lo
lao lực mà mang bệnh cả. Các mẹ, các chị đi tới đồng ý đi.
Các bà các chị cười chán, thở dài chán,
tranh luận chán, rồi cuối cùng “đi tới đồng ý”.
Ngay sau cuộc họp, Nagunốp và Đavưđốp đi một
vòng các hộ. Ngay ở xóm đầu tiên đã thấy rõ là chẳng nhà nào là nhà không giết
gia súc... Khoảng gần bữa chiều thì hai người rẽ vào nhà bác Suka. Nagunốp chân
bước vào sân, miệng khẳng định:
- Cán bộ cốt cán đấy! Chính ông lão thường
nói phải bảo vệ gia súc. Lão này thì chả mổ thịt đâu.
Ông “cán bộ cốt cán” đang nằm trên giường,
cẳng co con tôm. Áo sơmi bác vén ngược lên đến tận chòm râu dê, và trên cái bụng
xám ngoét lép kẹp bờm xờm một ít lông hoa râm, một chiếc nồi đất dung tích khoảng
sáu lít được đặt úp ngược, cái miệng sắc cạnh cắn vào da bụng. Hai bên sườn lại
thây lẩy hai ống giác bám chặt như hai con đỉa. Bác Suka chẳng buồn để ý tới
khách mới vào. Hai tay bác bắt chéo trước ngực như tay người chết, cứ run lật bật.
Đôi mắt bác, trợn ngược và dại hẳn đi vì đau đớn, cứ từ từ đưa đi đảo lại.
Nagunốp có cảm tưởng nhà sặc mùi người chết. Bà lão Suka béo quay đứng bên lò
sưởi, còn mụ lang Mamưitskha thì te tái bên giường người ốm, nhanh thoăn thoắt
và đen như một con chuột chũi. Mụ nổi tiếng khắp vùng về nghề giác nồi chữa bệnh,
nắn xương, thay máu và phá thai với kim đan bằng sắt và lúc này cũng lại chính
mụ đang “phục vụ” ông lão Suka bất hạnh.
Đavưđốp bước vào nhà, và trố mắt lên:
- Chào bác Suka! Bác úp cái gì lên bụng thế
kia?
- Lão đa..u..u! Đa...u..u bụng!.. - Bác
Suka thều thào, ngắt từng tiếng. Rồi bỗng bác kêu lên nheo nhéo, rền rĩ như một
con chó con: - B...b...ỏ...o cái nồi ra! Bỏ ra, con mụ phù thủy! Ối giời ơi, vỡ
bụng mất! Ối, các anh ơi, cứu lão với!
- Cố một tí! Cố một tí! Nhẹ ngay bây giờ
đây. - Mụ Mamưitskha vừa thì thào dỗ dành vừa cố hết sức gỡ miệng cái nồi đang
mút chặt vào bụng bác.
Nhưng bỗng bác Suka gầm lên như một con sư
tử, đạp cho mụ lang một cái và hai tay ôm chặt lấy cái nồi giác. Thấy vậy,
Đavưđốp bước tới vội đỡ cho bác: anh gạt mụ Mamưitskha ra, vớ lấy thanh củi gõ
mạnh một nhát vào đít nồi. Chiếc nồi vỡ tung, bắn văng ra từng mảnh. Bác Suka
sôi bụng lên ùng ục, nhẹ hẳn người, thở gấp và dứt nốt hai ống giác ra một cách
dễ dàng. Đavưđốp nhìn bụng bác với cái rốn thâm tím lồi lên to tướng dưới mảnh
nồi vỡ, và buông người xuống tấm ghế dài, phá ra một trận cười rũ rượi. Anh cười
chảy nước mắt nước mũi, rơi cả mũ, và mớ tóc đen xòa cả xuống mắt anh.
Bác Suka quả là loại người trời đánh không
chết! Mụ Mamưitskha mới vừa kịp mở miệng than vãn tiếc cái nồi vỡ, bác đã kéo
áo sơmi xuống, ngồi nhỏm dậy.
- Khổ cái thân tôi! - Mụ Mamưitskha mếu máo
mồm loa mép giải. - Đập vỡ mất cái nồi của người ta rồi, đồ chết tiệt! Người ta
chữa bệnh cho, nhưng lại không muốn yên lành.
Bác Suka trỏ ra cửa:
- Mụ xéo đi! Xéo ngay đi cho khuất mắt ông!
Suýt nữa thì ông toi mạng với mụ rồi! Lẽ ra ông phải ghè cái nồi vào đầu mụ mới
phải! Xéo đi, không ông giết! Ông điên lên thì không biết thế nào đâu!
Cánh cửa vừa sập lại sau lưng mụ Mamưitskha
thì Nagunốp hỏi:
- Sao mà nên nông nỗi này thế bác?
- Ôi, các cháu ơi, không nói bỡn đâu, suýt
chết! Hai ngày hai đêm không còn mò được đi đâu, tay lúc nào cũng ôm khư khư
cái quần... Té re cứ như tháo cống, không giữ được nữa! Chốc chốc lại són ra,
như cái đít ngỗng con...
- Lại ních thịt vào phải không?
- Phải, thịt...
- Thịt mất con bò cái tơ rồi à?
- Ừ, đi đời con bò cái tơ rồi.. Nó hỏng rồi,
chả còn được tích sự gì...
Maka đằng hắng một tiếng, hằn học nhìn bác
Suka một cái từ đầu đến chân, rít răng lại nói:
- Khọm già! Úp lên bụng lão cái nồi thì
chưa thấm gì, úp cái thống ba thùng nước mới phải. Để nó hút lòi hết ruột non
ruột già lão ra! Được, sẽ tống cổ lão ra khỏi nông trang, rồi thì tha hồ mà
tháo tỏng! Sao lại thịt nó đi?
- Mụ mẫm đầu óc rồi chứ sao hả anh Maka? Bà
lão nhà tôi xui, cái giống chim cu gáy đêm ấy, nó toàn gáy điềm gở... Các anh
thương lão làm phúc... Đồng chí Đavưđốp ơi! Anh với lão là chỗ bạn bè, xin anh
đừng đuổi lão ra khỏi nông trang. Lão thế này cũng đủ khốn khổ khốn nạn rồi...
- Thế là hết nói với lão! - Nagunốp khoát
tay một cái. - Ta đi thôi, anh Đavưđốp. Này, lão tháo cống kia! Lấy dầu lau
súng pha tí muối vào mà uống, cầm đấy.
Bác Suka phát uất lên, run run đôi môi:
- Anh giễu lão đấy hả?
- Tôi nói thật đấy. Hồi ở quân đội Sa
hoàng, chúng tôi đau bụng toàn chữa thế khỏi.
- Thế dễ ruột gan lão là sắt thép chắc, mà
bảo lão lấy thứ tẩy gỉ cho súng để tẩy ruột? Không chơi! Thà chết dúi trong vườn
quỳ chứ lão chẳng uống món dầu lau súng ấy đâu!
Bác Suka còn nặng nợ đời, chưa chết nổi.
Hôm sau, bác đã tập tễnh đi khắp làng, và gặp ai cũng kể chuyện Đavưđốp cùng
Nagunốp đến thăm lão, hỏi ý kiến lão về việc tu sửa nông cụ chuẩn bị cho vụ
gieo và về một số công việc khác của nông trang. Kết thúc câu chuyện, lão ngừng
lại hồi lâu, cuốn điếu thuốc hút, rồi thở dài:
- Lão mới chỉ mệt xoàng, ấy thế mà các anh ấy
đã đến. Không có mình là không xong mà! Các anh ấy cứ giục uống thuốc. Các anh ấy
bảo: “Thuốc thang đi cho khỏi, cố ơi, chứ nói gở mồm gở miệng, cố mà chết thì
chúng tôi gay go to, biết trông cậy vào ai?”. Và lạy Chúa, gay go thật ấy chứ.
Động có chuyện gì là các anh ấy lại mời lên chi bộ xin ý kiến: được, để xem, và
rồi lão góp với các anh ấy tí ý kiến. Lão ít nói, nhưng đã nói là cấm sai bao
giờ. Lời lão nói đâu phải lời tào lao mà bỏ qua được!
Và lão ngước đôi mắt đục lờ, mãn nguyện
nhìn người nghe, thăm dò xem câu chuyện mình kể đã gây tác động thế nào.
------------
Còn tiếp.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét