Thứ Tư, 11 tháng 10, 2017

Phát tên lửa thứ ba (Ch 13)

Vaxin Bưcốp

Phát tên lửa thứ ba

Người dịch Văn Phú

NXB Tác Phẩm Mới - 1987

13

Liosa nhòm vào trong hầm. Đầu hắn đội mũ sắt.
- Này, ta phải ở đây bao lâu nữa? Chẳng lẽ chịu để cho chúng bắt làm tù binh à? - hắn nói giọng khó hiểu.
Bây giờ trận đánh đang diễn ra ở trong làng và hàng nghìn tiếng nổ ầm ì ở xa. Mấy nơi trên đường đi ùng oàng tiếng mìn của bọn Đức, nhưng ở xa chúng tôi. Pôpốp không biết để tay vào đâu, khi thì đặt lên ngực, khi thì để trên đầu gối, lúc thì lại giơ vào trong bóng tối sát vách hầm.
- Có còn gọi là anh hùng được nữa không, - Dađôrôgiơnưi vẫn làu nhàu. - hay chỉ là ngu ngốc? Chúng sẽ giết chúng ta và chẳng ai cứu chúng ta. Chúng sẽ mang chúng ta đi mất tăm, hoặc hơn nữa, phải nghĩ đến chuyện chúng ta sẽ phải đầu hàng.
Những lời bày khiến Pôpốp nhăn mặt, nhưng anh chỉ nhắc lại mỗi một câu:
- Khẩu đội trưởng Gientych không rút lui. Tôi cũng không rút lui. Chỉ có những thằng hèn nhát mới rút chạy.
- Gientych! Gientych! Còn nói đến Gientych làm gì nữa nhỉ? Bây giờ ông ta chả quan trọng. Chúng ta còn đang sống đây này.
- Chà! Liosa, Liosa. - Pôpốp lắc đầu nói. - Đầu óc anh quá tồi tệ.
- Chẳng liên quan gì đến đầu óc của tôi. - Dađôrôgiơnưi cự lại. - Này, hãy lấy anh làm ví dụ: Anh làm ra vẻ anh hùng, có thể nói anh đã phá hủy được mấy chiếc xe tăng. Vậy kết quả thế nào? Chẳng ai biết chuyện ấy. Hay lấy Lukianốp làm ví dụ: một anh hùng. Anh ta đã xông ra dưới làn đạn làm nhiệm vụ, và rồi người ta vẫn coi anh ấy gần như một tội nhân.
- Lukianốp phải không? - Pôpốp hỏi và ngẫm nghĩ. Đôi mắt thẫn thờ của anh phản ánh cơn đau ghê gớm. Sau khi suy nghĩ một chút, anh nói thêm:
- Phải, cần phải đi đến chỗ tiểu đoàn trưởng. Phải báo cáo với tiểu đoàn trưởng. Vậy ai sẽ đi? Liosa hay Lioniắc? - anh hỏi và nhìn chúng tôi.
Tôi thấy câu hỏi của anh thật bất ngờ. Tôi biết rằng những điều đến với chúng tôi sẽ không dễ dàng gì và đây là dịp may để thoát nạn. Mà trong dịp may này tôi cũng có thể nhận lời đi. Nhưng tôi đang xấu hổ phải bỏ họ ở lại đây với cái chết cầm chắc thì Liosa đã quả quyết:
- Tôi sẽ đi.
- Báo cáo với tiểu đoàn trưởng: Gientych đã chết, Lukianốp là một chiến sĩ tốt. Đừng nghĩ không hay về anh ấy. Rồi phải xin lệnh. Còn khẩu pháo sẽ giải quyết ra sao? Pôpốp đang chờ lệnh. - Pôpốp nói và đứng lên.
Liosa quay đi. Hắn có vẻ phấn khởi, hắn chụp mũ sắt lên đầu và cầm tiểu liên.
- Tôi sẽ đi đường vòng. Tạm biệt! - hắn kêu lên, rồi cắm cúi chạy về phía dãy hầm bỏ trống của bộ binh. Chúng tôi còn không qua ba người. Pôpốp ngồi lên quan sát ở chỗ Liôsa.
- Xử trí thế đúng chưa? - Pôpốp hỏi rồi tự trả lời. - Đúng! Phải có một tấm huy chương cho Lukianốp và phải có lệnh cho Pôpốp sẽ làm gì.
Nhưng tôi không nghe thấy anh nói nữa. Có điều gì đang dày vò tôi, điều đó tôi biết rất rõ, tôi muốn gọi, muốn giữ Liosa lại, nhưng hắn biến mất ngay trong căn hầm bỏ trống của bộ binh. Tôi không hiểu sao anh lại bằng lòng cử hắn đi. Tôi nghe thấy đằng sau có tiếng rên rỉ kéo dài và nặng nề: tiếng của Lukianốp. Tôi quay lại và sờ vào đầu gối anh.
- Lukianốp!
Anh mở mắt rất vất vả.
- Tôi khó chịu quá!... Tôi ngạt thở đến nỗi…
- Chịu khó một chút. - tôi bảo anh. - Cho tới khi nào đẩy lui được chúng…
- Đừng quên tôi nhé! - anh cầu khẩn, không chú ý đến những lời tôi nói. - Mang tôi đi sớm…
Tôi biết rằng trong trường hợp như thế này không nên nói dối. Khi một người đã đến nỗi như thế này, cần phải nói thật.
- Được! - tôi hứa.
- Cảm ơn. - anh thì thào, có vẻ bình tĩnh và buồn rầu.
Tôi cho rằng anh không thể sống được. Lukianốp không phải là người lính xấu. Anh có một bản chất yếu đuối và bạc nhược, nên không được nổi bật về mặt dũng cảm, nhưng khi được giao một nhiệm vụ gì thật khó khăn, anh không chịu lùi bước, dù anh cũng có sợ. Dađôrôgiơnưi thì không chỉ sợ hãi. Bỗng tôi như thấy hắn vui vẻ chạy về hậu phương vậy, nơi ấy có cả Luxia. Có thể họ đã hẹn hò nhau từ hôm qua, có lẽ cô ta đang chờ hắn và những chuyện hắn nói đều là sự thật chăng? Tôi lại thấy giận dữ, bực tức…
- Liôniắc. - bỗng Pôpốp lo lắng gọi tôi.
Tôi nhảy lên khỏi hầm. Một người lính đang bò trên chiến hào về phía chúng tôi, anh trắc thủ chống đầu gối nhỏm lên và ngạc nhiên nhìn anh ta. Rõ ràng anh kia chưa trông thấy chúng tôi và tới vị trí của chúng tôi mà không biết.
- Tôi đã hết nhiệm vụ chiến đấu! - người lính nói với giọng thật vô tư, như thể chúng tôi đang tập trận ở hậu phương. Pôpốp và tôi cùng chăm chú nhìn vào bộ mặt rỗ của anh ta, có đôi mắt bất động một cách lạ lùng. Tay phải người lính đang giữ tay trái nát bấy, bàn tay trái được thít chặt bằng dây thắt lưng da mỏng, và sát sợi dây đầy máu này, những ngón tay chẽ ra dính vào một mảng da gần như đã rời hẳn.
- Các bạn ạ, thế là hết chiến đấu. Ai có con dao không? - người lính hỏi rồi ngồi xuống cạnh hầm pháo. Chúng tôi kinh ngạc nhìn vào bộ mặt xanh xao không một chút sinh khí. Sự lặng lẽ này khiến chúng tôi sững sờ. Tôi chạy xuống hầm, lấy con dao trong túi Gientych rồi nhảy lên.
- Ồ, ồ! - Pôpốp hỏi. - Đằng ấy không đau à?
- Tôi chỉ còn một mình. - người lính trả lời sai câu hỏi. - Đồng đội đã bị chết cả. Giáp lá cà đây! Nó đập vào tôi hết sứcc mạnh!... Khi tỉnh lại, tôi thấy mình như thế này…
Đôi mắt anh mờ, nửa nhắm nửa mở.
- Tôi ở đại đội sáu, tên là Panaxiuc. Bây giờ tôi về nhà. Đấy, cắt đi, anh bạn.
Tôi cắt mảnh da tay còn dính ở cổ tay. Bàn tay trái rời hẳn ra khỏi cánh tay. Người lính cầm nhét vào trong cái hốc ở dưới chiến hào và lấy mũi giầy lấp cát đi.
- Phải vùi nó đi. Nó đã phải làm nhiều việc. Các anh không có băng à? - anh ta lại hỏi như không tỏ ra đau đớn tí gì. - Bây giờ tôi phải tự săn sóc cho cho đến khi về Ivanốpca. Bàn tay chẳng hệ trọng. Tôi là người nuôi ong. Tôi sẽ lấy mật bằng một tay.
Máu ở cánh tay cụt hầu như không chảy ra nữa vì sợi dây da thít khá chặt, chỉ có vài giọt đặc sệt rỏ xuống đôi giầy bụi bặm của người lính. Phải băng cho anh ta, nhưng chúng tôi không có băng.
- Anh đưa áo khoác của anh cho tôi. - Tôi nói và túm lấy vạt áo anh ta. Nhưng người lính lùi lại.
- Anh nói gì thế, nó còn rất mới, để dùng. Tôi mới lĩnh hồi tháng Năm. Tốt hơn là nên xé một mảnh áo sơmi.
Chúng tôi ngạc nhiên nhìn anh ta. Người lính chìa một bên sườn về phía tôi. Tôi xé mảnh áo và bọc cánh tay cho anh ta thật vất vả.
- Tôi đã hết nhiệm vụ chiến đấu! - Anh ta lại tuyên bố và áy náy nói thêm. - Cái tai hại là tôi đã đánh mất cả huy chương.
Trên túi áo anh ta chỉ còn cái cuống đã xám xịt và dính dầu mỡ, cuống của loại huy chương “Dũng Cảm”.
- Bây giờ tôi chẳng còn gì cho ở nhà xem nữa.
Chúng tôi nhìn người khách bất ngờ và chúng tôi chẳng hiểu nổi anh ta.
- Như thế là đỡ rồi đấy. - Người lính nói khi tôi băng xong cho anh ta, rồi anh ta ngồi thoải mái hơn trên chiến hào. Anh ta tì khuỷu tay lên túi dết. - Tôi muốn nghỉ một chút.
- Anh ở đâu? Có bọn Đức ở đằng kia đấy! - Tôi hét to vào tai anh ta.
- Hở? Tôi ở Vinnitxa.
Rồi Panaxiuc im lặng. Pôpốp và tôi nhìn nhau, trong khi người lính bộ binh nhắm mắt lại vì kiệt sức và từ từ ngả đầu sang một bên.
-------------
Còn tiếp...

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét