Bản
chúc thư
Tác giả: John Grisham
Người dịch: Phan Quang Định
Nhà xuất bản Phụ Nữ - 2/2011
Chương
4
Theo
tờ Forbes, Troy Phelan là nhà tỉ phú thứ mười ở Mỹ. Cái chết của
ông ta là một biến cố gây xôn xao dư luận, cách chọn cái chết của ông
qua đã tạo nên một cảnh tượng ngoạn mục!
Bên
ngoài tòa nhà của Lillian ở Falls Church, một đám phóng viên truyền
thanh, truyền hình, báo chí đứng lố nhố trên đường phố chờ người
phát ngôn của gia đình xuất hiện. Họ quay phim những bạn bè và láng
giềng đến viếng tang, hỏi những câu vớ vẩn về những việc gia đình
đang làm.
Bên
trong, bốn người con lớn của Phelan tụ tập, cùng với người phối ngẫu
và đàn con của họ, để nhận những lời phân ưu. Khung cảnh và dáng
điệu trông ảm đạm khi có mặt khách. Khi khách khứa đi rồi, bầu khí
thay đổi hẳn. Sự hiện diện của đám cháu nội ngoại - cả thảy mười
một đứa - bắt buộc TJ, Rex, Libbigail và Mary Ross phải cố gắng đè
nén cảm giác hội hè nơi chúng. Chuyện đó hơi khó. Rượu ngon và sâm
banh được phục vụ thoải mái. Ông nội/ông ngoại Troy chắc là không
muốn chúng buồn khổ đâu, đúng thế không? Mấy đứa cháu lớn nốc rượu
càng tợn hơn cả bố mẹ chúng.
Một
chiếc tivi cực lớn mở đài CNN, và cứ mỗi nửa tiếng họ lại tụ tập
để nghe thông báo mới nhất về cái chết bi kịch của Troy. Một thông
tín viên tài chánh lại xen vào nói về qui mô lớn lao của tài sản
Phelan, và mọi người đều mỉm cười.
Lillian
luôn mím môi và giữ trọn vai trò khả kính của một góa phụ đang buồn
khổ. Ngày mai bà còn phải cáng đáng lo liệu bao nhiêu công việc nữa.
Hark
Gettys đến vào khoảng mười giờ và trình bày với gia đình là anh ta
đã nói chuyện với Josh Stafford. Sẽ không có tang lễ, nghi thức rình
rang gì cả, chỉ một cuộc nghiệm thi, một cuộc hỏa táng, sau đó đem
rải tro tàn. Những điều đó được ghi trong văn bản viết tay và Stafford
đang chuẩn bị tranh biện trước tòa để bảo vệ ý nguyện của thân chủ
quá cố của ông ta.
Lillian,
cũng như các con bà, chẳng màng nghĩ đến chuyện người ta làm gì với
thi thể của Troy. Nhưng họ phải phản đối và biện luận với Gettys.
Tiễn đưa một nhà tỉ phú tiếng tăm ra khỏi cuộc đời mà chẳng có lễ
nghi trọng thị đúng mức thì quả thực trông chẳng ra làm sao, e miệng
đời đàm tiếu. Libbigail còn nặn ra được đôi giọt vắn giọt dài và
giọng thổn thức nghẹn ngào để trang hoàng cho chữ hiếu. Thế mới là
phải đạo chứ!
- Tôi
không khuyến khích chuyện này, - Gettys nghiêm giọng tư vấn. - Cụ Phelan
đã xác định rõ những điều đó trong văn bản viết tay ngay trước khi
cụ chết và tòa án sẽ phán quyết phải tôn trọng ý nguyện của cụ.
Bọn
họ nhanh chóng quây quần lại. Thật vô nghĩa khi phí thời giờ và tiền
bạc cho những chi phí pháp lí. Thật vô nghĩa khi kéo dài chuyện buồn
thương khóc lóc. Làm cho mọi chuyện rối rắm hơn lên nào có ích chi?
Dẫu sao thì Troy vẫn luôn luôn đạt được điều ông ta muốn. Và họ cũng
đã từng thấm bài học cay đắng để không dây vào chuyện rắc rối với
Josh Stafford.
- Chúng
tôi xin tuân theo ý nguyện của ông cụ, - Lillian nói, và bốn người kia
gật đầu buồn bã sau lưng mẹ.
Không
ai nhắc nhở đến chúc thư và hỏi đến lúc nào họ mới thực sự được
nhìn thấy văn bản quan trọng kia, mặc dầu đó chính là trọng đề nằm
dưới bề mặt. Tốt hơn hết là cứ tỏ ra buồn đau trong vài giờ nữa
đã, sau đó sẽ bàn chuyện chia gia tài. Của đâu vẫn còn đó, có gì
phải vội, làm buồn vong linh cụ! Bởi vì sẽ không có đêm canh thức,
không có ma chay tang lễ, nên có lẽ họ có thể gặp nhau sớm, vào ngày
mai để bàn chuyện tài sản.
- Tại
sao phải nghiệm thi? - Rex hỏi.
- Tôi
không rõ. - Gettys trả lời. - Stafford nói là điều đó được ghi trong
văn bản, nhưng chính ông ta cũng không hiểu tại sao.
Gettys
đi ra và họ uống tiếp.
Khách
viếng tang không ai đến nữa, nên Lillian đi ngủ.
Libbigail
và Mary Ross cũng ra về với chồng con họ. TJ và Rex kéo nhau đến
phòng bi-da dưới tầng hầm, khóa trái cửa phòng và mở whisky ra chén
chú chén anh trước để cho vơi nỗi sầu… mồ côi bố, sau để chúc mừng
nhau cùng sắp giàu to. Ôkê! Trăm phần trăm! Ôkê! Trăm phần trăm! Đến quá
nửa đêm, hai anh em say quắc cần câu, ném mấy viên bi lăn lóc quanh bàn,
cho thuyền chìm tại bến.
Lúc
8 giờ sáng ngày hôm sau cái chết của cụ Phelan. Josh Stafford nói
chuyện với mấy tay giám đốc đang lo lắng của tập đoàn Phelan. Hai năm
trước Josh đã được cụ Phelan đặt vào ghế Phó Chủ tịch thường trực Hội
đồng Quản trị nhưng ông chẳng mấy khoái vai trò đó.
Trong
sáu năm vừa qua, tập đoàn Phelan đã làm ăn rất xuôi chéo mát mái mà
không phải trông cậy nhiều lắm ở nhà sáng lập. Vì một vài lí do
nào đó, có lẽ do suy yếu, cụ Troy đã hết hứng thú với việc điều
hành thường nhật đế quốc của mình. Cụ bằng lòng với việc chỉ cần
duyệt qua các báo cáo thị trường và thu nhập lợi tức.
Viên
tổng giám đốc đương nhiệm là Pat Solomon, một chuyên gia quản trị tài
ba mà Troy thuê gần hai mươi năm trước đây. Ông ta cũng đang trong tâm
trạng kích động giống như bảy người kia khi Stafford bước vào phòng.
Người
ta lo ngại hẳn là có lí do. Trong nền văn hóa của công ty đã luân lưu
nhiều truyền thuyết về các vị phu nhân và các đấng tử tôn của Troy.
Lời thì thầm mơ hồ nhất về sự chuyển giao quyền sở hữu của tập
đoàn Phelan vào tay những nhân vậy này đều khiến cho họ lo ngại.
Josh
bắt đầu bằng cách nêu lên những ý nguyện của cụ Phelan về việc chôn
cất.
- Sẽ
không có ma chay tang lễ gì cả, - ông nói giọng rầu rầu. - Thành thật
mà nói, quí vị sẽ không có cách nào để tỏ bày lòng tôn kính đối
với người đã khuất.
Họ
nghe điều này mà không bình luận gì, với người bình thường, chuyện
đó có vẻ kì khôi. Nhưng với Troy Phelan đừng nên ngạc nhiên về bất cứ
chuyện gì.
- Ai
sẽ làm chủ Công ty? - Solomon hỏi.
- Hiện
nay tôi chưa được phép nói, - Stafford trả lời, biết rõ rằng câu trả
lời của mình lộ rõ ý tránh né và khó làm hài lòng được ai. - Troy
kí chúc thư chỉ mấy phúc trước khi ông nhảy, và ông dặn tôi giữ kín
một thời gian. Dầu bất kì tình huống nào, tôi cũng không được quyền
công bố nội dung. Ít ra là bây giờ.
- Vậy
khi nào?
- Cũng
sớm thôi. Nhưng bây giờ thì chưa.
- Vậy
mọi việc vẫn như thường lệ?
- Đúng
thế. Hội đồng Quản trị và Ban Giám đốc vẫn cứ y nguyên, ai giữ phận
nấy, người nào việc ấy, vẫn như cũ. Ngày mai và những ngày mai nữa,
Công ty sẽ cứ tiếp tục vận hành như những ngày qua.
Nghe
được đấy nhưng không ai tin sẽ mãi như vậy. Quyền sở hữu công ty dĩ
nhiên là sắp sang tay. Troy không hề bao giờ tin vào việc phân chia cổ
phần nơi tập đoàn Phelan. Ông trả lương hậu hĩ cho những người cộng
sự nhưng ông không có khuynh hướng cho họ được sở hữu chút xíu gì
của công ty. Chỉ có khoảng ba phần trăm cổ phần lọt vào tay những
cộng sự được ông ưu ái.
Họ
mất một giờ để bàn luận về bài công bố cho các phương tiện truyền
thông rồi hoãn họp một tháng.
Stafford
gặp Tip Durban nơi phòng khách lớn và họ cùng nhau lên xe đến phòng
giám định y khoa ở Mc. Lean. Cuộc nghiệm thi đã hoàn tất.
Nguyên
nhân cái chết thật rõ ràng. Không hề có dấu hiệu của rượu mạnh hay
bất kì loại thuốc kích thích nào.
Cũng
không hề có khối u nào. Không có dấu hiệu của ung thư, Troy ở tình
trạng sức khỏe tốt lúc ông chết, dầu hơi suy dinh dưỡng.
Tip
phá vỡ sự yên lặng khi họ băng ngang qua song Potomac trên cầu Roosevelt.
- Ông
ấy có nói với anh rằng ông ta mang khối u nào trong não không?
- Có,
nhiều lần. - Stafford cầm lái, mặc dầu ông ta quên hết đường xá, cầu
cống, phố thị, xe cộ. Còn bao nhiêu điều ngạc nhiên nữa mà Troy đã
tạo ra?
- Ông
ta nói dối để làm chi?
- Ai
biết đâu. Bạn đang thử phân tích tâm lý một người vừa mới nhảy từ
sân thượng một cao ốc. Khối u trong não khiến mọi chuyện trở nên khẩn
trương. Mọi người, kể cả tôi đều nghĩ ông ta sắp chết. Tính lập dị
làm cho việc triệu tập các bác sĩ tâm thần trở thành một ý tưởng
có vẻ hay ho. Ông ta giăng bẫy, bọn họ chui vào, và bây giờ chính các
bác sĩ tâm thần của họ thề thốt khẳng định rằng Troy hoàn toàn minh
mẫn. Hơn nữa, ông ta muốn được cảm tình.
- Nhưng
ông ta dở hơi thật, có phải vậy không? Vì cuối cùng, chính ông ta đã
nhảy một cú nhảy định mệnh.
- Troy
kì cục, cổ quái đủ thứ chuyện, nhưng ông ta biết rõ những gì ông ta
làm.
- Tại
sao ông ta nhảy?
- Suy
nhược thần kinh. Một ông già cô đơn khủng khiếp.
Họ
đang đi vào đại lộ Constirution, trong làn xe cộ đông đặc, cả hai nhìn
trừng trừng vào các đèn hậu các xe trước mặt họ và cố nghĩ cho ra
chuyện đó.
- Có
vẻ như lừa dối, - Durban nói. - Ông ta dụ họ đến với hứa hẹn về
tiền bạc; ông ta làm hài lòng các bác sĩ tâm thần, để rồi đến phút
cuối ông ta kí một bản chúc thư hoàn toàn truất quyền thừa kế của
họ.
- Lừa
dối, quả có vậy, nhưng đây là một chúc thư, đâu phải một hợp đồng.
Chúc thư là một thứ tặng phẩm. Theo luật của bang Virginia, người ta
không bị đòi hỏi phải để lại xu nào cho con cái.
- Nhưng
bọn họ sẽ kiện, phải không?
- Có
lẽ vậy. Họ có hàng tá luật sư. Số tiền để được, thua quá lớn, dễ
gì ai lại bỏ qua.
- Tại
sao ông ta lại ghét vợ con đến thế?
- Ông
ta nghĩ bọn họ là những con đỉa, những kẻ ăn bám. Họ gây phiền não
cho ông ta. Họ kình chống ông ta. Họ chưa bao giờ kiếm được một đồng
tiền chính đáng và đã làm tiêu của ông hàng triệu đô la. Troy không
bao giờ dự định để lại cho họ cái gì. Ông đã hình dung rằng nếu họ
đã vung vít hàng triệu thì họ cũng có thể hoang phí hàng tỉ. Và
ông có lí.
- Trong
chuyện kình chống của gia đình, có phần lỗi của ông ta?
- Nhiều
lắm. Troy là người khó thương. Có lần ông ta đã nói với tôi rằng ông
ta là một người cha không tốt và là một người chồng tồi tệ. Ông
không thể rời tay khỏi đàn bà, nhất là những người làm việc cho ông.
Ông nghĩ ông sở hữu họ.
- Tôi
nhớ một vài vụ khiếu nại về quấy rối tình dục.
- Chúng
tôi đã thu xếp êm thắm. Tốn khá nhiều tiền. Troy không muốn rắc rối.
- Còn
có những người thừa kế nào khác không?
- Tôi
nghi ngờ. Nhưng tôi biết gì đâu? Tôi chưa từng nghĩ ông có người thừa
kế nào khác, nhưng ý tưởng để lại hầu như toàn bộ tài sản cho cô
gái kia là điều tôi không hiểu nổi. Troy và tôi đã mất nhiều thời
gian nói về tài sản của ông và cách phân chia nó.
- Làm
sao chúng ta tìm được cô ấy?
- Tôi
không biết. Tôi cũng chưa nghĩ về cô ta.
* * *
Hãng
Luật Stafford đang ở trong tình trạng khích động khi Josh quay trở lại.
Theo tiêu chuẩn ở Washington, hãng này được coi là nhỏ - chỉ có sáu
mươi luật sư. Josh là người sáng lập và đối tác chính. Tip Durban và
bốn người khác được gọi là các đối tác, điều đó có nghĩa là Josh
cũng nghe ý kiến của họ và san sẻ cho họ một phần lợi nhuận. Trong
ba mươi năm nó đã là một hãng pháp lý nhộn nhịp ăn nên làm ra, nhưng
nay Josh đã gần sáu mươi, ông bớt thời giờ đến Pháp đình để dành
nhiều thời giờ hơn sau bàn giấy. Ông có thể đã chiêu tập được hàng
trăm luật sư dưới trướng nếu ông thâu nhận các cựu nghị sĩ, các tay
vận động hành lang, các nhà phân tích sắc lệnh, nghị định, thông tư,
nói chung cái đội hình quen thuộc ở thủ đô. Nhưng Josh thích các vụ
tranh tụng Pháp đình hơn nên ông ta chỉ thuê những cộng sự trẻ đã
từng thi đấu ngoan cường trong những trận khẩu chiến kịch liệt với
các quan tòa.
Thông
thường sự nghiệp của một luật sư chỉ sáng giá trong vòng hai mươi lăm
năm. Sau đó, những căng thẳng thường xuyên trong nghề nghiệp làm thần
kinh họ chùng đi, trí lực họ kém đi. Josh để tránh sự kiệt sức bằng
cách hướng về những nhu cầu pháp lý của Phelan - vấn đề bảo hiểm,
sử dụng nhân công, sáp nhập công ty và hàng lô những chuyện riêng tư
khác nữa.
Ba
nhóm cộng sự đang chờ nơi phòng tiếp tân của văn phòng ông ta. Hai thư
ký trình các thư báo và các lời nhắn qua điện thoại khi ông cởi áo
khoác và ngồi vào sau bàn giấy.
- Cái
nào khẩn nhất? - ông hỏi.
- Tôi
nghĩ là cái này, - một thư kí đáp.
Đó
là một thư báo từ Hark Gettys, một người mà Josh đã nói chuyện, ít
nhất ba lần mỗi tuần trong tháng rồi. Ông quay số và Hark cầm ống
nghe ngay. Họ nhanh chóng thông qua những lời chào hỏi xã giao và Hark
đi thẳng vào vấn đề.
- Nghe
này Josh, anh có thể tưởng tượng gia đình đó đang thở vào sau gáy tôi
như thế nào.
- Tôi
biết.
- Josh
à, họ nôn nóng muốn nhìn vào cái di chúc chết tiệt đó. Hay ít ra
cũng biết được cái quỉ gì trong đó.
Những
câu sắp tới sẽ vô cùng hệ trọng, và Josh đã sắp xếp tình tiết tỉ
mỉ.
- Không
thể nhanh thế, Hark à.
Một
khoảng ngừng rất nhẹ, rồi:
- Tại
sao? Có vấn đề gì?
- Vụ
tự tử làm tôi rối.
- Cái
gì! Anh muốn nói cái gì?
- Này
Hark, làm sao một người có thể được coi là minh mẫn khi chỉ mấy phút
sau đó người ấy lại nhảy từ sân thượng xuống đất?
Giọng
sắc cạnh của Hark rít lên cao đúng một bát độ và lời lẽ còn nặng lo
lắng hơn.
- Nhưng
anh có nghe các bác sĩ tâm thần nói chứ. Mọi lời nói hôm đó đều
được ghi âm mà.
- Họ
có giữ vững lập trường về vụ tự tử đó không?
- Chắc
như đinh đóng cột ấy chứ!
- Bạn
có thể chứng minh điều đó không? Tôi đang mong được hậu thuẫn ở điểm
này, Hark à.
- Này
Josh, tối qua bọn này đã kiểm tra lại mấy tay bác sĩ tâm thần. Chúng
tôi đã khảo hạch rất kỹ và họ vẫn keo sơn gắn bó với luận điểm đã
nêu. Mỗi người đều ký vào một tờ tuyên bố dài tám trang khẳng định
năng lực tinh thần lành mạnh của Phelan.
- Tôi
có thể nhìn qua mấy tờ tuyên bố đó không?
- Tôi
sẽ fax tài liệu đó đến cho anh liền bây giờ.
-
Thế thì tốt quá. - Josh gác máy và mỉm cười vu vơ. Những người cộng
sự của ông bước vào, họ gồm ba nhóm luật sư trẻ, tài ba, năng nổ.
Họ ngồi chung quanh cái bàn gỗ gụ trong một góc phòng.
Josh
bắt đầu bằng cách tóm lược nội dung bản chúc thư viết tay của Troy
và vấn đề pháp lý có thể phát sinh từ đó. Đối với nhóm thứ nhất,
ông giao phó trọng đề về khả năng làm di chúc. Josh quan tâm đến thời
gian, khoảng cách giữa tình trạng sáng suốt và tình trạng mất trí.
Ông muốn có một cuộc phân tích về mỗi trường hợp, dầu đã xảy ra
lâu, liên quan đến việc ký chúc thư bởi một người bị coi là điên rồ.
Nhóm
thứ nhì được giao phó nghiên cứu các chúc thư viết tay, đặc biệt là
những cách tốt nhất để tấn công và phòng vệ chúng.
Khi
còn một mình với nhóm thứ ba, ông ngồi xuống thư giãn. Nhóm này
nghĩ rằng mình may mắn không phải mày mò lùng sục trong các thư
viện.
- Các
cậu phải đi tìm một nhân vật mà tôi e rằng người ấy không muốn bị
tìm ra.
Ông
ta kể với họ những gì ông biết về Rachel Lane không nhiều. Hồ sơ từ
bàn giấy của Troy chỉ cung cấp rất ít thông tin.
- Trước
tiên, nghiên cứu Phái bộ Truyền giáo World Tribes. Họ là ai? Họ hành
động thế nào? Họ tuyển mộ người bằng cách nào? Họ gởi những người
đó đi đâu? Tất cả những gì liên quan. Thứ nhì, có nhiều tay thám tử
tư xuất sắc ở thủ đô này. Thường họ là cựu nhân viên của FBI hoặc
của các cơ quan nhà nước chuyên đi tìm người mất tích. Hãy tuyển hai
tay giỏi nhất và chúng ta sẽ quyết định vào ngày mai. Thứ ba, tên bà
mẹ của Rachel là Evelyn Cunningham, đã quá cố. Hãy truy tìm và lập
bản tiểu sử của bà. Chúng ta giả định rằng bà ấy và Phelan đã
từng dan díu với nhau và sinh ra một mụn con.
- Giả
định? - một cộng sự ngạc nhiên hỏi.
- Đúng
vậy. Chúng ta chưa chắc chắn điều gì hết.
Ông
ta giải tán họ và đi vào văn phòng, nơi đó một cuộc họp báo nhỏ đã
được Tip Durban tổ chức. Không có camera, chỉ có giới báo chí. Khoảng
hơn chục phóng viên háo hức ngồi quanh một cái bàn với máy ghi âm và
microphone để đây đó. Họ từ những tờ báo lớn và những ấn phẩm tài
chính tiếng tăm.
Các
câu hỏi bắt đầu. Đúng, có một bản chúc thư vào phút cuối, nhưng ông
không thể tiết lộ nội dung. Đúng, có một cuộc nghiệm thi, nhưng ông
không thể nói gì về chuyện đó. Công ty sẽ tiếp tục hoạt động, không
có gì thay đổi. Ông chưa được phép công bố những ai sẽ là những
người chủ mới.
Chẳng
có gì ngạc nhiên, rõ ràng là các gia đình liên hệ đã nói chuyện
riêng cả ngày với đám phóng viên.
- Có
tin đồn rộng rãi là chúc thư cuối cùng của cụ Phelan phân chia tài
sản của cụ cho sáu người con. Ông có thể xác nhận hay phủ nhận điều
này?
- Tôi
không được phép. Đó chỉ là tin đồn.
- Phải
chăng ông ta chết vì bệnh ung thư?
- Cuộc
nghiệm thi sẽ xác định chứ tôi không thể bình luận gì cả.
- Chúng
tôi được nghe một nhóm bác sĩ tâm thần đã hội chẩn cụ ngay trước khi
ông ta chết và đã tuyên bố rằng tinh thần ông ta minh mẫn. Ông có thể
xác nhận điều này không?
- Được,
- Stafford nói, - chuyện này thì đúng vậy.
Thế
là đám phóng viên bám riết đề tài cuộc khám nghiệm tâm thần trong
gần hai mươi phút. Josh thủ thế kĩ, chỉ nói lập lờ rằng Phelan “tỏ
ra” có tinh thần minh mẫn.
Các
phóng viên tài chính muốn có những con số. Bởi vì tập đoàn Phelan
là một công ty tư nhân, được quản lý chặt, nên rất ít thông tin lọt ra
ngoài. Đây chính là cơ hội để phá cửa lọt vào, hay bọn họ nghĩ
thế. Nhưng Josh chỉ hé cho họ đôi chút.
Sau
một giờ, ông xin phép cáo lui, và quay về văn phòng, nơi đó một thư
ký thông báo cho ông rằng công ty hỏa táng gọi tới. Di hài của Phelan
đã sẵn sàng để được mang đến lò thiêu.
-------------
Còn tiếp...
-------------
Còn tiếp...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét