Thứ Tư, 14 tháng 5, 2014

Bản chúc thư - Ch 20

Bản chúc thư

Tác giả: John Grisham
Người dịch: Phan Quang Định
Nhà xuất bản Phụ Nữ - 2/2011

Chương 20

Vào lúc chạng vạng, cơn bão ập đến trong khi Welly đang nấu cơm trong bếp và Jevy đang nhìn dòng sông tối dần. Gió đánh thức Nate dậy, một luồng gió xoáy bất ngờ giật mạnh chiếc võng cuộn chặt đôi chân anh. Rồi sấm rền chớp lóe liên tục. Anh đi về phía Jevy và nhìn về hướng bắc trong màn đêm kịt bao trùm.
- Bão lớn đây, - Jevy nói, vẻ thản nhiên.
Chúng ta có nên tìm bến đỗ? Nate nghĩ. Ít ra là tìm chỗ nước nông? Jevy không tỏ ra ưu tư chút nào, vẻ thờ ơ của cậu ta lại hình như trấn an cho anh. Khi mưa bắt đầu rơi, Nate xuống dưới phòng ăn để dùng bữa cơm đậu đen. Anh yên lặng ăn với Welly trong một góc cabin. Ngọn đèn tròn trên đầu họ lắc lư vì gió đập mạnh vào mạn tàu. Những giọt nước mưa nặng hạt gõ trống vào các cửa sổ.
Trên buồng lái, Jevy choàng một chiếc poncho màu vàng dính đầy dầu mỡ, chống chọi với cơn mưa đang quất thẳng vào mặt anh. Cái buồng lái bé xíu không có cửa sổ. Hai ngọn đèn rọi nhằm soi đường trong đêm tối, nhưng chẳng sáng xa hơn năm mươi bộ trước mặt con tàu với dòng nước đang cuồn cuộn, tung tóe. Jevy biết rõ con sông này và anh đã từng đi qua những cơn bão còn dữ dội hơn nhiều.
Đọc sách trong một con tàu đang chòng chành, nghiêng ngả thật quá khó khăn. Sau mấy phút, Nate thấy hoa mắt, choáng váng. Trong túi xách, anh mò ra được chiếc poncho phủ tới đầu gối, có mũ trùm đầu. Josh quả thật chu đáo, đã nghĩ đến mọi chuyện. Bám chặt vào các thanh vịn, anh chậm rãi đi lên cầu thang nơi Welly đang ngồi co ro nép sát vào buồng lái, người ướt sũng.
Con sông uốn cong sang phía đông, về hướng trung tâm của vùng Pantanal, và khi thuyền quẹo qua, gió giật mạnh ngang mạn tàu. Thuyền nghiêng qua một bên, ném Nate và Welly đụng mạnh vào các thanh vịn. Jevy một tay bấu chặt vào cửa lớn buồng lái, vừa giữ cho mình ngồi yên chỗ, vừa duy trì tay lái điều khiển tàu.
Các cơn gió giật liên hồi nối tiếp nhau, chỉ cách khoảng vài giây và chiếc Santa Loura không thể di chuyển ngược dòng được nữa. Cơn bão xúc nó về phía bờ. Màn mưa dày và lạnh, trút xuống từng luồng xối xả. Jevy tìm được cái đèn bấm dài, trong một hộp dưới tableu tay lái và đưa cho Welly.
- Tìm bờ sông! - anh hét lên, giọng anh cố át tiếng gió rít, mưa gào.
Nate lần mò theo các tay vịn, đến chỗ gần Welly vì chính anh cũng muốn nhìn xem họ có thể quay đầu về hướng nào. Nhưng tia sáng chẳng bắt gặp cái gì khác ngoài mưa, mưa dày đến độ giống như sương mù cuộn lên trên mặt nước.
Thế rồi những làn chớp sáng lòe lại giúp họ. Một tia chớp sáng rực giúp họ thấy được một bụi cây lớn lù lù ven bờ sông, không xa lắm. Gió đẩy họ về hướng đó. Welly la lớn và Jevy đáp trả một lời gì đó đúng vào lúc một cơn gió giật khác tát mạnh vào sườn tàu và lật nghiêng nó về mạn bên phải. Cú xóc mạnh đột ngột đã làm giật phăng cây đèn bấm khỏi tay Welly và họ thấy nó biến mất vào làn nước.
Loạng choạng trên lối đi, bấu chặt tay vào thanh vịn ướt nhẹp và run lập cập, Nate chợt nghĩ đến một trong hai điều có thể xảy ra. Và không có điều nào trong tầm kiểm soát của họ. Trước tiên là chiếc thuyền sắp bị lật. Nếu không vậy, họ cũng sắp bị xô dạt vào bờ sông, vào bãi lầy nơi đám bò sát gớm ghiếc sống. Anh chỉ hơi hoảng sợ cho đến khi anh nghĩ đến đống hồ sơ giấy tờ.
Dầu gặp bất kì tình huống nào cũng không thể để mất giấy tờ. Anh bất thần đứng lên, ngay lúc con tàu nghiêng qua lại, và hầu như trèo qua thanh vịn. “Tôi phải xuống dưới kia!”, anh la lên cho Jevy nghe, cậu ta đang ghì chặt tay lái và cũng bắt đầu hơi hoảng.
Quay lưng về hướng gió, Nate đi xuống các bậc thang ọp ẹp. Boong tàu trơn trợt vì dầu diesel tràn ra. Một thùng dầu bị lật nằm nghiêng và dầu đang rò rỉ. Anh cố sức nâng đứng nó lên trở lại, nhưng cần sức hai người mới làm nổi. Anh chui vào cabin, quăng tấm poncho vào một góc, và đến chỗ chiếc vali của anh, để dưới gầm giường. Gió vẫn vỗ mạnh ngang mạn tàu, quật anh ngã chúi nhủi vì bàn tay anh không kịp vịn vào cái gì. Anh ngã đập vào tường, chổng hai chân lên trời.
Anh quyết định, có hai vật dứt khoát không thể để mất đó là tập hồ sơ, tài liệu và cái Sat-fone (điện thoại vệ tinh). Cả hai món đều để trong vali, anh ôm chặt nó trong khi chiếc Santa Loura vượt qua được cơn bão.
Cơn va đập ngừng. Anh hi vọng Jevy tắt máy tàu. Anh có thể nghe bước chân của họ ngay trên đầu. Chắc bọn mình sắp tấp vào bờ, anh nghĩ, và tốt hơn nếu cái chân vịt ngừng quay. Chắc chắn máy móc không có gì trục trặc.
Đèn đóm trên tàu tắt phụt hết. Tối mò.
Nằm trong bóng tối, đu đưa qua lại theo nhịp dằn xóc của con tàu, chờ cho chiếc Santa Loura đâm vào bờ, Nate chợt nghĩ đến một ý tưởng làm anh phát hoảng. Nếu cô ấy từ chối không kí vào giấy xác nhận hay giấy khước từ (quyền thừa kế) thì một hành trình trở lại có thể là cần thiết. Sẽ phải mất hàng tháng trời, có thể hàng năm, và một người nào đó, cũng có thể là chính Nate, sẽ bắt buộc phải đi ngược dòng sông Paraguay và thông báo cho nhà nữ truyền giáo rằng mọi việc đã được quyết định dứt khoát và tiền của bắt buộc thuộc về cô.
Anh đọc trong tài liệu có nói rằng các nhà truyền giáo cũng được nghỉ phép - những kì nghỉ khá dài trong quá trình phụng vụ của họ - khi họ quay về nước Mỹ để nạp năng lượng. Tại sao Rachel lại không thể xin nghỉ phép, và ngay cả bay về nhà cùng với anh, một thời gian khá dài để đủ lễ cầu siêu, báo hiếu cho bố cô? Để hưởng mười một tỉ đôla, chí ít cô cũng có thể làm việc đó chứ. Anh sẽ gợi ý cho cô điều ấy, nếu anh có cơ may nào gặp được cô.
Có va chạm mạnh và Nate bị ném xuống sàn.
Tàu họ đang chui vào một lùm cây nhỏ.
Chiếc Santa Loura có đáy bằng, được thiết kế, giống như mọi con thuyền ở vùng Pantanal, để vượt qua các đụn cát và mọi thứ chướng ngại linh tinh trên đường đi. Sau cơn bão, Jevy khởi động máy lại và trong nửa tiếng anh cho chạy tới chạy lui để dần dần tách nó khỏi cát và bùn. Khi tàu chạy thong dong rồi, Welly và Nate dọn dẹp mấy cành cây, bụi gai… cho sạch trên boong. Họ không tìm thấy hành khách mới nào lên tàu, không rắn cũng không cá sấu. Trong một lúc nghỉ ngơi ngắn uống cà phê, Jevy kể chuyện, trước đây mấy năm có một con anaconda (trăn khổng lồ) đã bò lên tàu và tấn công một thủy thủ đang ngủ.
Nate nói anh không quan tâm lắm đến chuyện trăn, rắn. Anh vẫn lục soát chậm rãi, kĩ lưỡng.
Những đám mây trôi đi xa và vầng trăng bán nguyệt hiện ra trên dòng sông vắng giữa cảnh trời đất nguyên sơ, đẹp lung linh như vầng trăng từ thuở hồng hoang. Welly chế một ấm cà phê bốc khói tỏa mùi thơm quyến rũ. Sau trận cuồng phong, vùng Ngũ Giác Nê Địa trở lại trạng thái hoàn toàn tĩnh lặng. Dòng sông lại êm đềm, phẳng lặng, phản chiếu ánh trăng lấp lánh như một tấm gương. Vầng trăng soi đường cho họ, khuất đi khi con tàu quẹo theo dòng sông uốn khúc quanh co, nhưng luôn luôn vẫn như một chiếc cung treo lơ lửng giữa trời, khi họ quay đầu về hướng bắc trở lại.
Vì bây giờ Nate cũng đã trở thành một nửa người Brazil rồi nên anh không đeo đồng hồ tay nữa. Ở đây thời gian không quan trọng lắm. Giờ này đã trễ, có lẽ nửa đêm. Mưa gió đã quần họ khoảng bốn tiếng.
Nate ngủ được mấy tiếng trong võng và thức giấc đúng vào sau rạng đông. Anh thấy Jevy ngày khò khò trên chiếc giường nhỏ xíu, trong cái cabin bé tí tẹo đàng sau buồng lái. Welly đang cầm lái, cũng đang ngủ gà ngủ gật. Nate đập vai bảo chú dập đi pha cà phê, để anh cầm lái chiếc Santa Loura.
Những đám mây quay trở lại nhưng không có dấu hiệu sẽ mưa.
Những cành cây, đống lá trôi dật dờ trên sông, tàn dư của trận bão đêm qua. Sông rộng mà chẳng có thuyền bè nào khác qua lại, nên Nate bảo Welly vào võng làm một giấc trong khi anh lái tàu.
Anh đã rời thế giới pháp đình quen thuộc để lao vào một thế giới hoàn toàn khác. Cởi trần trùng trục, chân không giày dép, nhâm nhi ly cà phê đen trong khi dẫn đầu một cuộc viễn chinh vào trung tâm của vùng đầm lầy rộng nhất thế giới. Lúc còn thịnh thời với nghề luật sư, anh đã từng chạy đua để tranh tụng cho một vụ án ở đâu đó, theo đuổi hàng chục vụ kiện cùng một lúc, điện thoại di động nhét đầy túi áo túi quần. Anh nhớ lại thời đó nhưng không hẳn đã tiếc nuối.
Trên thực tế chiếc thuyền gần như tự lái đi. Dùng hai ống nhòm của Jevy, anh quan sát cá sấu, trăn rắn… ở gần hai bờ sông. Và anh đếm các con hồng hạc, một loài chim sếu thân cao, lông trắng, cổ dài, đầu đỏ, đã trở thành biểu tượng của vùng Pantanal. Có mười hai con đang họp thành đàn trên một đụn cát. Chúng đứng yên, nhìn con thuyền chạy qua.
Thuyền trưởng và thủy thủ đoàn ngái ngủ của mình đi về hướng bắc, trong khi mặt trời chuyển sang màu cam và một ngày mới bắt đầu. Càng lúc họ càng đi sâu vào miền Ngũ Giác Nê Địa hoang vu, mênh mông, không biết chắc được cuộc hành trình này sẽ dẫn họ đến đâu.
-------------
Còn tiếp...

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét