Patrick
Süskind
Mùi
Hương
Lê Chu Cầu dịch
NXB Văn học - 2016
Phần
Một
1
1
Vào thế kỷ 18, ở nước Pháp có một gã thuộc loại thiên tài nhưng cũng đáng ghê tởm nhất của thời đại không hiếm những nhân vật thiên tài và đầy kinh tởm. Cuộc đời gã được thuật lại ở đây. Gã tên là Jean-Baptiste Grenouille, nếu mà tên tuổi của gã nay bị rơi vào lãng quên, chứ không như những tên tuổi thiên tài kinh tởm khác kiểu De Sade, Saint Just, Fouché, Bonapartre v.v..., thì nhất định không phải vì Grenouille kém những kẻ đồi bại nổi tiếng ở trên ở tính kiêu ngạo, coi rẻ con người, vô đạo đức, nói gọn là bất kể Thượng Đế, mà chỉ bởi thiên tài và khát vọng duy nhất của gã giới hạn trong một lãnh vực không để lại dấu vết nào trong lịch sử cả: đó là vương quốc phù du của hương thơm.
Vào
cái thời mà chúng ta đang nói tới ấy thì các thành phố bị bao phủ bởi một thứ
mùi hôi mà con người văn minh ngày nay không thể hình dung nổi. Đường xá hôi
mùi phân, sân sau hôi mùi nước tiểu, cầu thang hôi mùi gỗ mủn và phân chuột, bếp
hôi mùi bắp cải thối và mỡ cừu, những căn phòng đọng khí hôi mùi bụi lưu cữu,
buồng ngủ hôi mùi khăn giường nhơn nhớt, mùi nệm nhồi lông ẩm ướt và mùi ngọt
hăng của bô nước tiểu. Ống khói hôi mùi lưu huỳnh, lò thuộc da hôi mùi dung dịch
kiềm, lò mổ hôi mùi máu đông. Người hôi mùi mồ hôi và áo quần lâu không giặt,
miệng hôi mùi răng sâu, từ bao tử tỏa ra mùi hành và khi cơ thể không còn trẻ
trung nữa thì hôi mùi pho mát ôi, mùi sữa chua và mùi ung nhọt. Sông hôi, quảng
trường hôi, nhà thờ hôi, gầm cầu hôi mà cung điện cũng hôi. Người nông dân cũng
hôi như vị linh mục, gã học việc cũng hôi như vợ người thợ cả, toàn giới quý tộc
hôi, phải, ngay cả đức vua cũng hôi như một con thú dữ, còn hoàng hậu hôi như một
con dê già, mùa hè cũng như mùa đông. Bởi vì vào thế kỷ 18 những hoạt động phân
hủy của vi khuẩn không gặp cản trở nào, cho nên không có hoạt động nào của con
người, dù là xây dựng hay hủy hoại, không biểu lộ nào của mầm sống hay sự tàn lụi
lại không đi kèm với mùi hôi.
Tất
nhiên Paris hôi nhất vì Paris là thành phố lớn nhất nước Pháp. Tại Paris lại có
một nơi đặc biệt hôi khủng khiếp, nằm giữa Rue aux Fers và Rue de la
Ferronnerie, đó là Cimetère des Innocents [nghĩa trang dành cho người nghèo].
Suốt tám trăm năm người ta mang đến đây những người chết từ nhà thương Hôtel
Dieu [nhà thương thí] và từ các họ đạo chung quanh; suốt tám trăm năm, ngày
ngày xác của hàng tá người được chở đến bằng xe kéo, đổ xuống những mương dài,
suốt tám trăm năm xương chồng lên thành lớp trong những nhà mồ ấy. Chỉ sau này,
ngay trước Cách mạng Pháp, sau khi một vài cái mương ấy sụp và mùi hôi của cái
nghĩa trang chật ních ấy buộc cư dân quanh vùng không chỉ phản đối suông mà còn
thật sự nổi loạn thì nghĩa trang ấy mới bị đóng cửa và giải tỏa. Cả triệu xương
và sọ được đào lên, đem về hầm mộ ở Montmartre. Trên bãi đất đó người ta xây
lên một cái chợ bán thực phẩm.
Chính
nơi đây, cái nơi hôi thối nhất toàn vương quốc, Jean Baptiste Grenouille đã ra
đời ngày 17 tháng Tám năm 1738. Đó là một ngày nóng bức nhất trong năm. Hơi
nóng trùm lên nghĩa trang như chì, dồn cái mùi của dưa tây thối lẫn mùi hôi như
của sừng súc vật bị đốt sang các khu lân cận. Khi trở dạ, mẹ của Grenouille
đang đánh vẩy cá tại sạp trên Rue aux Fers chỗ cá mà chị ta đã moi ruột. Những con cá chị ta khoe rằng vừa mới bắt được
từ sông Seine hồi sáng đã hôi hơn cả mùi xác chết. Mẹ của Grenouille chẳng ngửi
được mùi cá lẫn mùi xác chết vì mũi chị ta đã mất cảm giác với mùi hôi, hơn nữa
bụng đang đau đến tê liệt cả mọi cảm giác. Chị ta chỉ muốn hết đau, muốn xong
cho lẹ cái việc sinh nở gớm ghiếc. Đây là lần thứ năm chị ta sinh nở. Mấy lần
trước cũng đều ở cái sạp cá này. Toàn là chết hoặc ngắc ngoải cả vì cái khối thịt
nhớp nháp máu ấy không khác đống ruột cá nằm kia bao nhiêu và cũng chẳng sống
thêm được mấy vì chiều đến tất cả sẽ bị
hót đi, kéo sang nghĩa trang hoặc tống xuống sông. Hôm nay cũng sẽ thế thôi. Mẹ
của Grenouille còn trẻ, mới chừng hai lăm, xinh xắn, còn khá nhiều răng trong
miệng và tóc trên đầu, ngoài bệnh thống phong và giang mai, cũng như lao nhẹ chị
ta không mắc bệnh nặng nào khác; chị ta còn hy vọng sống lâu thêm năm hoặc mười
năm, và biết đâu chẳng lập gia đình thành bà vợ đàng hoàng của một thợ thủ công
góa vợ hoặc đại loại như thế rồi có con theo đúng nghĩa… Mẹ của Grenouille ước
chi mọi sự xong cho lẹ. Đến lúc phải rặn, chị ta ngôi xổm dưới bàn làm cá, đẻ ở
đấy như bốn lần trước và cắt rốn cái sinh vật mới đẻ bằng con dao làm cá. Rồi
thì vì cái nóng và vì mùi hôi, thật ra chị ta chẳng ngửi thấy gì cả mà chỉ cảm
thấy cái gì đấy khó chịu, làm hôn mê như ở trên một cánh đồng hoa huệ tây hay ở
trong một căn phòng hẹp có quá nhiều hoa thủy tiên, chị ta ngất đi, ngã vật
sang một bên, tuột từ gầm bàn xuống đường, nằm lăn ra đó, tay còn nắm con dao.
Thiên
hạ nhốn nháo, la hét, bu lại, người ngó lom lom, người đi gọi cảnh sát. Người
đàn bà với con dao trên tay vẫn nằm trên đường nhưng đã tỉnh dần.
“Chuyện
gì xảy đến với chị ta vậy?”
“Chẳng
có gì cả”.
“Chị
ta làm gì với con dao?”
“Chẳng
thấy làm gì hết”.
“Máu
trên váy chị ta ở đâu ra vậy?”
“Máu
cá đấy mà”.
Chị
ta đứng dậy, quẳng con dao rồi bỏ đi rửa ráy.
Thình
lình, đứa trẻ sơ sinh dưới gầm bàn ré lên. Người ta tìm quanh và thấy đứa nhỏ đầy
ruồi bu nằm lẫn trong đám lầy nhầy ruột và đầu cá, bèn lôi nó ra. Đứa bé được
giao cho một người vú còn bà mẹ thì bị bắt giữ. Bởi vì chị ta thú nhận và khai
là cũng sẽ để nó chết như bốn lần trước, chị ta bị kết án về tội nhiều lần giết
trẻ sơ sinh và ít tuần sau bị chặt đầu tại Place de Grève.
Cho
tới lúc này đứa trẻ đã đổi vú nuôi ba lần. Không bà nào chịu giữ quá vài ngày.
Nó háu ăn quá, bú bằng hai trẻ thường, lấy hết phần sữa của trẻ khác làm bà vú
mất phương tiện mưu sinh vì nếu chỉ nuôi có một đứa thì không đủ sống. Viên sĩ
quan cảnh sát, một ông La Fosse nào đấy, nản quá nên định đem cho nó đến nơi tạm
cư giữ trẻ mồ côi và vô thừa nhận ở tận Rue Saint-Antoine, từ đây ngày ngày
chúng sẽ được chở đến trại mồ côi của nhà nước ở Rouen. Chúng được phu khuân
vác thồ trong giỏ, để tiết kiệm, trong mỗi giỏ nhét tới bốn đứa, vì thế mà số bị
chết trên đường đi hết sức cao, vì lý do đó, phu khuân vác buộc chỉ được chở những
đứa bé đã được rửa tội và những đứa có phiếu chuyên chở hợp lệ, giấy này phải
được đóng dấu nhận ở Rouen. Vì thằng nhỏ Grenouille chưa được rửa tội và cũng
chưa có tên để ghi trong phiếu chuyên chở như quy định, hơn nữa vì cảnh sát
không quen bỏ một đứa bé trước cổng nơi tạm cư một cách lén lút, dù đó là cách
duy nhất gỡ được bao nhiêu thứ giấy tờ… do một loạt những trở ngại về thủ tục hẳn
sẽ xảy ra khi tống nó đi, ngoài ra vì cấp bách, viên sĩ quan cảnh sát Le Fosse
rút lại quyết định ban đầu và ra chỉ thị giao thằng nhỏ cho bất kỳ một tổ chức
nào đó của nhà thờ, lấy giấy biên nhận, để người ta rửa tội cho nó và quyết định
số phận của nó. Người ta trao nó cho tu viện Saint-Merri ở Rue Saint-Martin, Nó
được rửa tội và đặt tên Jean-Baptiste. Và vì hôm ấy cha bề trên vui vẻ và trong
quỹ còn khá tiền nên đứa nhỏ không bị gởi đi Rouen mà được tu viện đài thọ
nuôi. Vì thế nó được giao cho chị vú Jeanne Bussie ở Rue Saint-Denis, tạm thời
với ba quan tiền công mỗi tuần.
--------------
Còn tiếp…
Còn tiếp…
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét