Người Đàn Ông Mang Tên Ove
Tác giả: Fredrik Backman
Người dịch: Hoàng Anh
NXB Trẻ - Năm xuất bản 8-2017
17
CON MÈO PHIỀN PHỨC TRONG ĐỤN TUYẾT
- Nó chết rồi ạ? - Parvaneh hoảng hốt hỏi sau khi lao tới ở
tốc độ tối đa mà cái bụng bầu cho phép và đứng nhìn xuống cái hố.
- Tôi không phải là bác sĩ thú y. - Ove đáp.
Ông chỉ nói để cung cấp thông tin chứ không phải ông lạnh
lùng. Ông không hiểu nổi làm thế nào cô nàng bầu bí luôn có mặt trên từng cây số
như thế. Người ta không thể bình thản và im lặng đứng nhìn một cái hố hình thân
mèo ở đụn tuyết trong vườn nhà mình được nữa hay sao?
- Bác phải đưa nó ra! - Cô hét lên và đập găng tay vào vai
Ove.
Bất bình ra mặt, Ove ấn tay sâu hơn vào trong túi áo khoác.
Ông vẫn còn đang cảm thấy hơi khó thở.
- Phải là phải thế nào? - Ông nói.
- Lạy trời, bác bị làm sao vậy?
- Tôi không hợp với lũ mèo cho lắm. - Ove nói và dận hai gót
chân xuống lớp tuyết.
Nhưng ánh mắt của Parvaneh khi cô quay lại làm ông dịch ra
xa một chút.
- Có lẽ nó đang ngủ. - Ông đoán, mắt nhìn xuống cái hố. - Nếu
không thì nó cũng sẽ ra ngoài khi tuyết tan…
Khi chiếc găng tay bay về phía ông lần nữa, Ove tự nhủ việc
giữ một khoảng cách an toàn đúng là ý hay.
Một giây sau, Parvaneh đã cúi xuống tuyết và bế sinh vật bé
nhỏ lạnh cóng trong vòng tay gầy guộc của mình. Trông nó giống như bốn que kem
được quấn vụng về trong một cái khăn quàng tả tơi.
- Mở cửa ra! - Cô ra lệnh với giọng không còn kiềm chế nữa.
Ove ấn đế giày xuống tuyết. Rõ ràng ông đã không khởi đầu
ngày hôm nay với ý định để cho đàn bà con gái hoặc lũ mèo vào nhà, và ông muốn
làm rõ chuyện đó với Parvaneh. Nhưng cô ta đi thẳng tới chỗ ông với con vật
trên tay và sự quyết đoán trong những bước chân. Việc cô ta đi sượt qua hay đâm
thẳng vào ông chỉ tùy thuộc vào sự mau lẹ trong phản xạ của ông. Ove chưa bao
giờ thấy phụ nữ nào tệ hại hơn thế trong việc nghe lời những người tử tế. Một lần
nữa ông cảm thấy khó thở. Ông cố gắng cưỡng lại việc đưa tay lên ôm ngực.
Parvaneh vẫn bước tới. Ove tránh đường. Cô đi qua chỗ ông.
Cái gói nhỏ cắm bốn cục băng trên tay cô ta đã khơi lên một
loạt ký ức về Ernest trong đầu Ove trước khi ông có thể ngăn chúng lại. Con mèo
vừa già vừa béo vừa ngu ngốc đó khiến cho trái tim Sonja tan chảy mỗi khi nhìn
thấy nó.
- BÁC CÓ MỞ CỬA KHÔNG THÌ BẢO! - Parvaneh gầm lên và quay
ngoắt đầu nhìn Ove, mạnh đến nỗi cô có nguy cơ bị trẹo cổ.
Như thể bị ai đó điều khiển cánh tay của mình, ông lôi chùm
chìa khóa trong túi ra, khó khăn lắm mới chấp nhận việc mình đang làm. Một phần
con người ông gào lên “KHÔNG”, trong khi phần kia cự cãi như một đứa thiếu niên
ương bướng.
- Lấy cho cháu mấy cái chăn! - Parvaneh ra lệnh và lao qua
ngưỡng cửa mà không cả tháo giày.
Ove đứng đó trong giây lát để lấy lại hơi thở. Ông nhặt vội
cái phong bì của mình từ tấm thảm chùi chân rồi quày quả đi theo Parvaneh.
- Ở đây lạnh chết khiếp ấy. Bác bật máy sưởi đi! - Cô nói cứ
như đó là chuyện hiển nhiên và sốt ruột ra hiệu cho Ove trong lúc đặt con mèo
xuống ghế sofa.
- Sẽ không có chuyện đó. - Ove đáp với giọng cứng rắn.
Ông dừng lại trên ngưỡng cửa phòng khách và tự hỏi liệu
Parvaneh có tấn công mình bằng găng tay nữa hay không nếu ông bảo cô ta lót giấy
báo chỗ con mèo nằm. Lúc cô quay về phía ông, Ove quyết định không nói thì hơn.
Ông không biết mình có từng thấy người phụ nữ nào giận dữ như vậy hay không nữa.
- Tôi có một cái chăn trên tầng. - Một lúc sau ông nói, đột
ngột chú tâm vào ngọn đèn trong hành lang để tránh không nhìn vào mắt cô ta.
- Thế bác còn chờ gì nữa?
Trông Ove như thể đang thầm lặp lại mấy chữ đó trong đầu với
một giọng lải nhải khinh thường, nhưng ông vẫn rảo bước băng qua phòng khách, cẩn
thận giữ một cự ly an toàn với tầm tấn công của chiếc găng tay.
Suốt trong lúc đi lên đi xuống cầu thang, Ove lẩm bẩm tự hỏi
mình vì sao việc có được chút bình lặng trên con đường này lại khó khăn đến thế.
Lúc ở trên tầng, ông dừng bước và hít vài hơi thật sâu. Cơn đau trong ngực ông
đã chấm dứt. Tim ông đã đập bình thường trở lại. Thỉnh thoảng nó vẫn như thế,
nên ông không còn lo âu nữa. Lần nào nó cũng tự hết. Mà dù sao thì ông cũng sắp
sửa không cần đến quả tim này nữa, nên việc đó chẳng có gì quan trọng.
Ove nghe thấy tiếng nói chuyện dưới phòng khách vọng lên và
khó lắm mới tin nổi tai mình. Họ đang liên tục ngăn cản ông ra đi, nhưng mấy
người hàng xóm này rõ ràng không hề chùn tay trong việc đẩy ông đến bờ vực điên
loạn và sự tự sát. Chắc chắn là thế.
Lúc Ove xuống thang với tấm chăn trên tay thì cậu thanh niên
phì nộn nhà bên đang đứng trong phòng khách, tò mò quan sát con mèo và Parvaneh.
- Chào ông! - Cậu ta vui vẻ thốt lên và vẫy tay với Ove.
Trên người cậu ta chỉ mặc phong phanh một cái áo thun trong
khi trời đang đổ tuyết.
- Ờ. - Ông đáp và nhủ thầm trong đầu một cách kinh hãi rằng
chỉ mới đi lên tầng trên một lúc thôi mà cái nhà của ông đã biến thành quán trọ.
- Tôi nghe thấy có tiếng la hét nên sang đây xem có chuyện
gì. - Cậu thanh niên vui vẻ nói và nhún vai, những ngấn mỡ hằn sâu qua lần vải
áo thun.
Parvaneh giật cái chăn khỏi tay Ove và bắt đầu quấn nó quanh
cơ thể con mèo.
- Ta sẽ không thể làm ấm nó theo cách này được đâu. - Cậu
thanh niên nói.
- Cậu đừng có dây vào. - Ove cảnh báo.
Mặc dù không phải là chuyên gia cấp cứu mèo bị lạnh cóng,
ông cũng không vui vẻ gì khi người khác lao vào nhà mình và bảo ông phải làm thế
này thế kia.
- Bác yên lặng nào! - Parvaneh ngắt lời ông và nhìn cậu hàng
xóm cầu cứu. - Chúng ta nên làm gì đây? Con mèo lạnh như đá rồi.
- Đừng có bảo tôi im lặng. - Ove lầm bầm.
- Nó sẽ chết mất. - Parvaneh thốt lên.
- Chết cái con khỉ. Nó chỉ hơi bị… - Ove nói trong một nỗ lực
tái kiểm soát tình hình.
Cô nàng bầu bí đặt ngón trỏ lên môi ông để làm ông im đi.
Ove bực bội đến mức chỉ muốn nổ tung.
Khi Parvaneh ôm con mèo, cơ thể nó bắt đầu chuyển dần từ màu
tím tái sang trắng. Ove hơi hoang mang khi nhận thấy điều đó. Ông liếc nhìn cô
nàng bầu bí, rồi miễn cưỡng lùi lại tránh đường.
Cậu thanh niên mập mạp cởi chiếc áo thun.
- Ê… chuyện này là sao? Các người định làm gì? - Ove lắp bắp.
Đôi mắt ông đảo từ Parvaneh đang ôm con mèo ướt trên tay cạnh
ghế sofa sang cậu thanh niên mình trần đứng giữa phòng khách. Cái bụng mỡ bèo
nhèo phía trên đôi chân làm cho cậu ta giống như một que kem bị chảy trước khi
đông trở lại.
- Đây, đưa nó cho tôi. - Cậu thanh niên hồn nhiên nói và giơ
hai cánh tay to như thân cây về phía Parvaneh.
Được cô trao con mèo, cậu ta đỡ lấy bằng đôi tay hộ pháp và
áp chặt cơ thể nó vào ngực.
- À, tên tôi là Jimmy. - Cậu mỉm cười nói với Parvaneh.
- Còn tôi là Parvaneh.
- Tên hay đấy. - Jimmy nhận xét.
- Cậu làm con mèo chết ngạt mất. - Ove xen vào.
- Ồ, ông cứ bình tĩnh, không sao đâu. - Jimmy nói.
- Nó sẽ thích được chết cóng một cách đàng hoàng hơn là bị
chết bẹp đấy. - Ông đáp, hất hàm về phía túm lông ướt nhẹp đang nằm kẹt giữa
đôi tay và bộ ngực của cậu ta.
Jimmy cười toét miệng.
- Bình tĩnh nào, ông ơi. Nói gì thì nói, mấy đứa mập mạp như
tôi rất có ích trong việc sưởi ấm đấy.
Parvaneh căng thẳng nhòm qua cánh tay Jimmy và nhẹ nhàng áp
tay vào mõm con mèo. Mắt cô sáng bừng.
- Nó ấm lên rồi. - Cô reo lên, mừng rỡ quay sang phía ông
Ove.
Ông gật đầu, định mỉa mai một câu, nhưng rồi ông nhận ra
mình cũng đang nhẹ nhõm trước cái tin này. Ông vội gạt cảm xúc đó đi bằng cách
chú tâm vào cái điều khiển tivi. Ông đâu có bận lòng vì con mèo. Chẳng qua
Sonja sẽ mừng rỡ trước chuyện này, có vậy thôi.
- Tôi sẽ đi đun một chút nước. - Parvaneh nói.
Thoắt cái cô nàng đã vượt qua chỗ ông Ove đang đứng và chui
vào bếp, đưa tay mở mấy ngăn tủ.
- Cái quái gì thế này? - Ông lẩm bẩm trong lúc bỏ cái điều
khiển tivi xuống và đuổi theo cô ta.
Lúc ông vào trong bếp, Parvaneh đang bối rối đứng im với cái
ấm điện trong tay. Trông cô bàng hoàng như thể vừa mới vỡ lẽ mọi chuyện. Đây là
lần đầu tiên Ove thấy cô không tìm được lời để nói.
Căn bếp gọn gàng nhưng bụi bặm. Nó có mùi cà phê bị tích tụ
lâu ngày trong máy pha, chất bẩn đọng trong những kẽ nứt giữa các viên gạch, và
khắp nơi đều có dấu ấn của vợ ông. Những món đồ trang trí nhỏ trên cửa sổ, mấy
chiếc kẹp tóc bỏ lại trên bàn bếp, dòng chữ viết tay của bà trên mẩu giấy ghi
chú gắn ở cửa tủ lạnh.
Mặt sàn đầy những vệt bánh xe mờ nhạt, như thể ai đó đạp xe
qua lại nơi này hàng ngàn lần. Bếp lò và quầy bếp rõ ràng thấp hơn bình thường.
Cứ như thể căn bếp được xây dựng cho một đứa trẻ. Parvaneh trố mắt nhìn, hệt
như cách mọi người vẫn làm khi trông thấy nó lần đầu tiên. Ove đã quen với điều
này. Ông đã tự tay sửa lại căn bếp sau vụ tai nạn. Hội đồng thành phố từ chối hỗ
trợ, tất nhiên rồi.
Parvaneh trông như thể bị hóa đá.
Ove giật chiếc ấm điện từ bàn tay giơ ra của cô nàng mà
không nhìn vào mắt cô. Ông từ tốn hứng nước đầy ấm và cắm điện.
- Cháu không hề biết chuyện này, bác Ove. - Cô thì thầm với
giọng ăn năn.
Ove cúi người trước bồn rửa bát thấp, quay lưng về phía cô.
Parvaneh tiến đến và khẽ chạm vào vai ông.
- Cháu xin lỗi bác. Thật đấy. Lẽ ra cháu không nên đường đột
vào đây mà không xin phép trước.
Ove hắng giọng và gật đầu, vẫn không quay người lại. Ông
không rõ họ đứng đó bao lâu. Bàn tay của Parvaneh nằm yên trên vai ông, nhẹ bỗng.
Ông quyết định không gạt nó ra.
Giọng nói của Jimmy ngoài phòng khách cất lên phá tan sự im
lặng.
- Ông có gì để ăn không ạ?
Vai của Ove trượt ra khỏi bàn tay Parvaneh. Ông lắc đầu,
dùng mu bàn tay lau vội khuôn mặt, và lầm lũi đi về phía cái tủ lạnh mà không
nhìn cô.
Jimmy chậc lưỡi cảm ơn khi Ove đi từ trong bếp ra và đưa cậu
ta một chiếc sandwich kẹp xúc xích. Ông đứng lại cách đó vài bước, khuôn mặt cứng
đanh.
- Nó thế nào rồi? - Ông hất hàm về phía con mèo trên tay
Jimmy.
Nước đang nhỏ tong tong xuống sàn, nhưng rõ ràng con vật
đang dần dần hồng hào trở lại.
- Nó có vẻ khá hơn, ông thấy không? - Jimmy nhăn răng cười
và xơi gọn chiếc sandwich bằng một cú tợp.
Ove nhìn cậu ta với ánh mắt hoài nghi, Jimmy đang toát mồ
hôi như một miếng thịt lợn nằm trên lò xông hơi. Đôi mắt cậu ta thoáng một chút
buồn bã khi chúng chiếu vào ông.
- Ông biết đấy… chuyện của bà thật… buồn. Tôi luôn yêu quý
bà ấy. Bà là người nấu ăn ngon nhất ở đây.
Ove nhìn cậu ta, và lần đầu tiên kể từ sáng sớm ông không tỏ
ra giận dữ một chút nào.
- Phải. Bà ấy nấu nướng rất… ngon. - Ông đồng tình.
Ove tiến đến bên cửa sổ và kéo chốt như thể muốn kiểm tra
nó. Ông chọc chọc cái gioăng cao su của cánh cửa.
Đứng trên ngưỡng cửa nhà bếp, Parvaneh khoanh tay trước bụng.
- Nó có thể ở lại đây cho đến khi hết cóng, sau đó hai người
phải đưa nó đi. - Ông Ove nói và hất vai về phía con mèo.
Ông loáng thoáng nhận thấy Parvaneh nhìn mình như thể đang cố
đoán xem ông có những quân bài nào trong tay. Chuyện đó làm ông khó chịu.
- E là cháu không thể. Mấy đứa con gái cháu bị… dị ứng. -
Parvaneh nói.
Nghe thấy một chút ngập ngừng trước hai chữ “dị ứng”, Ove
hoài nghi quan sát hình ảnh phản chiếu trong lớp kính cửa sổ của cô nàng, nhưng
không nói gì. Thay vào đó, ông quay sang phía Jimmy.
- Vậy thì cậu sẽ là người chăm sóc nó. - Ông nói.
Jimmy lúc này không chỉ vã mồ hôi mà còn xuất hiện những vệt
đỏ tía trên mặt. Cậu ta cúi nhìn con mèo với ánh mắt hiền từ. Nó bắt đầu chậm
chạp nhúc nhích cái đuôi và dúi mũi sâu hơn vào đôi tay mập mạp đang bế mình.
- Tôi không nghĩ đó là ý hay đâu ạ. Tôi xin lỗi. - Jimmy đáp
và bẽn lẽn nhún vai, khiến cho con mèo đảo tới đảo lui.
Cậu ta giơ cánh tay ra. Chỗ da ở đó đỏ au như bị bỏng.
- Tôi cũng bị dị ứng với mèo…
Parvaneh kêu lên một tiếng và lao tới đỡ lấy con mèo từ tay
Jimmy. Cô nhanh chóng quấn chăn quanh người nó.
- Chúng ta phải đưa Jimmy tới bệnh viện! - Cô nói.
- Tôi bị cấm cửa ở đó rồi. - Ove đáp ngay không suy nghĩ.
Khi nhìn về phía Parvaneh và nhận thấy vẻ mặt cô giống như sắp
ném con mèo vào mình, ông cúi mặt, chán nản rên lên. Tất cả những gì tôi muốn
là chết quách đi, ông nghĩ thầm và ấn ngón chân xuống một tấm ván sàn. Tấm ván
hơi võng xuống. Ove ngước lên nhìn Jimmy. Rồi ông nhìn con mèo. Ánh mắt ông dừng
lại ở vũng nước trên sàn. Ông lắc đầu với Parvaneh.
- Chúng ta có thể đi bằng xe của tôi.
Đoạn ông lấy áo khoác treo trên móc xuống và mở cửa trước.
Vài giây sau ông thò đầu trở lại qua cửa, quắc mắt nhìn cô nàng bầu bí.
- Nhưng tôi sẽ không đánh xe vào tận cửa nhà, vì chuyện đó bị
cấ…
Cô ngắt lời Ove bằng một tràng tiếng Ba Tư mà ông không hiểu,
nhưng vẫn nhận thấy chúng hung hăng một cách không cần thiết. Quấn con mèo chặt
hơn trong tấm chăn, Parvaneh bước ra ngoài, ngang qua chỗ ông.
- Quy định là quy định. - Ông hùng hổ nói trong lúc cô nàng
đi về phía khu đỗ xe, nhưng Parvaneh không đáp.
Ông quay lại, chỉ tay vào Jimmy.
- Còn cậu, mặc áo ấm vào. Nếu không cậu sẽ không đi đâu hết.
Rõ chưa?
Parvaneh là người trả tiền đỗ xe ở bệnh viện. Ove không
tranh cãi chuyện đó.
18
(NGÀY TRƯỚC)
CON MÈO MANG TÊN ERNEST
Không phải Ove đặc biệt ghét con mèo này. Chỉ là nói chung
anh không ưa lũ mèo. Anh luôn thấy chúng không đáng tin. Đặc biệt là khi chúng
to bằng một chiếc xe mobylette, như trường hợp của Ernest. Thật khó mà xác định
được nó chỉ là một con mèo đặc biệt to lớn hay là một con sư tử nhỏ bất thường.
Người ta không thể làm bạn với một đứa có khả năng xơi tái họ trong lúc họ ngủ.
Nhưng Sonja yêu thương Ernest đến mức Ove buộc phải giữ lại
nhận xét nhạy cảm đó cho riêng mình. Anh biết tốt hơn là không nên nói xấu về
những thứ mà cô yêu quý. Xét cho cùng, anh rất hiểu thế nào là được nhận tình
yêu của cô khi không một ai khác hiểu được vì sao anh xứng đáng với nó. Do vậy
ngoài lần Ove bị Ernest cắn vì ngồi lên đuôi nó, anh và con mèo tương đối hòa
thuận mỗi khi anh cùng Sonja ghé thăm ngôi nhà trong rừng. Hay ít ra cả hai đều
biết cách giữ khoảng cách với nhau. Cũng giống như Ove và bố của Sonja. Mặc dù
quan điểm của Ove là con mèo đó không có quyền ngồi trên một cái ghế và duỗi
đuôi sang cái ghế bên cạnh, anh cũng vẫn cho qua. Vì Sonja.
Ove cũng tập câu cá. Trong hai mùa thu tiếp sau lần ra mắt bố
của Sonja, lần đầu tiên kể từ lúc được xây mái nhà đã không còn dột và chiếc xe
tải nổ máy mà không khục khặc gì nữa. Tất nhiên bố của Sonja không bao giờ thể
hiện sự cảm kích, nhưng ông già không bao giờ nhắc chuyện Ove “đến từ thành phố”
nữa. Và đối với một người như ông ấy, nó là bằng chứng rõ nhất của một sự cảm mến.
Hai mùa xuân và hai mùa hè dần trôi qua. Đến năm thứ ba,
trong một đêm tháng Sáu mát trời, bố của Sonja qua đời, Ove chưa từng thấy người
nào khóc nhiều như cô lúc đó. Trong mấy ngày đầu, Sonja gần như không rời khỏi
giường. Đối với Ove, một người đã từng nhiều lần đối diện với cái chết của người
thân, anh khá bối rối trước sự xúc động mà chuyện đó gây ra cho cô. Anh đang
lóng ngóng đi lại trong căn bếp của ngôi nhà giữa rừng thì vị mục sư của nhà thờ
làng đến hướng dẫn cho họ các chi tiết của tang lễ.
- Một người tốt. - Ông mục sư nói ngắn gọn, tay chỉ vào một
trong những tấm ảnh chụp bố con Sonja treo trên tường phòng khách.
Ove gật đầu, không biết phải nói gì. Anh bèn bước ra ngoài để
xem chiếc xe tải có cần sửa chữa gì không.
Vào ngày thứ tư, Sonja rời giường và bắt đầu dọn dẹp bên
trong ngôi nhà với một nguồn năng lượng điên rồ đến mức Ove phải tránh xa cô
như người ta tránh một vòi rồng. Anh đi thơ thẩn trong trang trại, tìm chuyện để
làm. Anh sửa lại lán củi đã bị sập sau một cơn bão tuyết. Trong những ngày sau
đó, anh chất đầy nó bằng củi mới đốn. Rồi anh cắt cỏ, mé nhánh những cái cây ở
khu rừng quanh nhà. Vào tối muộn ngày thứ sáu, họ nhận được cú điện thoại từ tiệm
tạp hóa.
Tất nhiên người ta bảo đó là một vụ tai nạn. Nhưng những người
biết Ernest không thể tin con mèo lại vô tình chạy ra trước đầu xe như thế. Sự
đau buồn gây ra những hành động thật lạ lùng nơi các sinh vật.
Ove đã lái xe nhanh hơn bao giờ hết vào cái đêm hôm đó.
Sonja đã đỡ đầu của Ernest trên tay trong suốt hành trình. Con mèo vẫn còn thở
khi tới chỗ bác sĩ thú y, nhưng các vết thương của nó quá nặng và nó mất quá
nhiều máu.
Sau hai giờ ngồi cạnh Ernest trong phòng mổ, Sonja hôn lên
cái đầu bự của nó và thì thào:
- Tạm biệt, Ernest yêu quý. - Những từ ngữ bay ra khỏi miệng
cô dường như được bọc trong mây trắng. - Tạm biệt bố nữa, bố yêu quý của con.
Thế rồi con mèo nhắm mắt lại và lìa đời.
Khi Sonja ra khỏi phòng đợi, cô đã ngả đầu lên vòm ngực rộng
của Ove và nói:
- Em cảm thấy mất mát ghê gớm, anh Ove. Như thể trái tim em
đã bị đưa ra khỏi cơ thể vậy.
Họ đứng lặng hồi lâu, tay trong tay. Cuối cùng, Sonja ngẩng
mặt lên, nhìn vào mắt Ove và nói một cách nghiêm trang:
- Bây giờ anh phải yêu em nhiều gấp đôi.
Đó là lần thứ hai và cũng là lần cuối cùng Ove nói dối
Sonja. Anh đã đáp rằng anh sẽ làm thế. Mặc dù anh biết mình không thể yêu cô
nhiều hơn được nữa.
Họ chôn Ernest bên cạnh cái hồ mà con mèo từng đi câu cá với
bố của Sonja. Ông mục sư cũng có mặt để ban phước. Sau đó, Ove chất đồ đạc lên
chiếc Saab và lái xe quay về trên con đường nhỏ với đầu của Sonja tựa trên vai.
Anh dừng lại ở thị trấn nhỏ đầu tiên. Sonja đã hẹn gặp một người ở đó. Ove
không biết là ai. Đó là một trong những tính cách mà Sonja thích nhất nơi anh,
theo như cô từng nói. Cô không biết bất cứ ai khác có thể ngồi chờ trong ô tô
suốt một giờ đồng hồ mà không cần phải hỏi xem anh ta đang đợi cái gì, đợi bao
lâu. Nói thế không phải là Ove không phàn nàn, vì anh rất giỏi chuyện đó. Đặc
biệt là những khi anh phải trả tiền đỗ xe. Nhưng Ove không bao giờ tìm cách chất
vấn xem Sonja đã làm gì. Anh luôn chờ cô.
Cuối cùng Sonja cũng quay lại và đóng cửa chiếc Saab một
cách nhẹ nhàng để tránh bị Ove liếc nhìn như thể cô vừa đá một con vật. Cô dịu
dàng cầm tay anh.
- Em nghĩ chúng ta cần phải mua một ngôi nhà. - Cô khẽ nói.
- Sao vậy? - Ove thắc mắc.
- Em nghĩ con chúng ta cần phải lớn lên trong một ngôi nhà
đàng hoàng. - Sonja đáp và nhẹ nhàng đưa tay anh chạm vào bụng mình.
Ove im lặng một lúc lâu, rất lâu so với chuẩn bình thường của
anh. Anh tư lự nhìn xuống bụng của Sonja như thể chờ đợi nó vẫy một lá cờ. Rồi
anh thẳng người lại, vặn núm dò đài tới nửa vòng và lùi nửa vòng, chỉnh lại
gương chiếu hậu hai bên, trước khi gật đầu.
- Vậy thì chúng ta sẽ phải mua một chiếc xe thùng.
-----------
Còn tiếp.
-----------
Còn tiếp.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét