Và Nơi Đây Bình Minh Yên Tĩnh
(А зори здесь тихие)
Tác giả: Boris Vasilyev
Người dịch Lê Đức Mẫn
Nhà xuất bản Cầu vồng (Moskva) - 1985
Chương 19
Nhưng phát súng đầu tiên lại không phải do
anh bắn, và dù rằng anh vẫn chờ đợi, nhưng anh vẫn cứ giật mình. Đó là tiếng
súng ở phía trái, cuối dòng nước, và sau đó là nhiều tiếng súng nữa. Vaxkốp
nhìn lại: ở chỗ nước sâu một tên Đức đang lội lồm cồm trở lại về phía đồng bọn,
xung quanh nó đạn réo xối xả mà chưa trúng. Thằng Đức bây giờ chạy bằng cả hai
chân hai tay, kéo lê chân trên bãi đá lạo xạo.
Thì ra chúng xả súng bảo vệ thằng bị
thương. Chuẩn úy đã định đứng dậy, lao về phía hai cô, nhưng lập tức kìm lại.
Thật đúng lúc: bờ bên kia bốn thằng chui trong bụi ra chạy ùa xuống nước. Chúng
tính rằng nhờ hỏa lực yểm trợ chúng có thể băng qua sông mà lẩn vào rừng. Bây
giờ súng trường không dùng được vì không có thời gian lên đạn. Vaxkốp liền vớ lấy
tiểu liên. Anh vừa mới bóp cò súng thì từ bờ bên kia hai tia lửa lóe sáng vãi đạn
thành hình quạt trên đầu anh.
Anh lắng nghe về phía hai cô: tiếng súng
trường của hai cô có nổ hay không. Nổ là hai cô còn sống, là đang giữ trận địa,
đang giữ nước Nga vậy!
Cho đến khi đằng ấy có tiếng lựu đạn nổ anh
vẫn không sợ. Anh có cảm giác rằng sắp đến lúc xả hơi vì bọn Đức không thể kéo
dài cuộc chiến đấu với một đối phương mà chúng không rõ lực lượng. Chúng còn phải
quan sát, phải nhận định hoàn cảnh rồi mới tiếp chiến. Nhóm bốn thằng vừa mới
xông về phía anh lập tức rút lui. Chúng rút rất gọn đến nỗi anh không kịp biết
có thằng nào ăn đạn hay không. Chúng trốn vào bụi, chỉ bắn ra chút ít để dọa nạt
rồi lại nằm im trong đó, chỉ còn một vài sợi khói lan trên mặt nước.
Thế là tranh thủ được ít phút. Tất nhiên
hôm nay anh không còn tính từng phút nữa vì anh biết không có tiếp viện ở đâu cả,
nhưng dù sao anh cũng đã quật được một đòn, đã cho chúng biết sức mạnh, và lần
sau chúng không dễ gì mò xuống sông nữa. Chắc chúng còn muốn tìm một khe hở nào
đây: có thể là một lối sang phía đầu nguồn, bởi vì phía dưới khúc sâu toàn là
đá hộc dốc đứng đổ xuống lòng nước. Như thế nghĩa là bây giờ phải chạy ngang
bên phải, còn chỗ này thì để lại một cô nào đó đề phòng bất trắc...
Anh chưa kịp nghĩ đến cách bố trí thì nghe
có tiếng chân đằng sau. Nhìn lại Epghênina Kômenkôva đã lách bụi chạy thẳng đến.
- Cúi xuống!...
- Nhanh lên!... Rita!...
Rita Ôxianina bị làm sao. Vaxkốp không cần
hỏi, anh nhìn mắt cũng biết. Anh xách súng chạy đến trước cả Kômenkôva.
Ôxianina cong người ngồi dưới gốc thông tựa lưng vào cây. Cô cố nở một nụ cười
trên đôi môi nhợt nhạt, thỉnh thoảng lại liếm môi. Hai tay cô ôm bụng, máu chảy
đầy trên hai tay.
- Đạn à? - Vaxkốp chỉ hỏi có thế.
- Lựu đạn.
Anh đặt Rita nằm ngửa, cầm lấy tay cô,
nhưng cô không muốn nắm tay anh, sợ đau. Anh khẽ buông ra và hiểu rằng thế là hết...
Thậm chí muốn nhìn vết thương cũng khó vì nó bê bết những máu, những mảnh áo và
mảnh thắt lưng.
- Đưa vải đây! - anh kêu. - Quần áo đâu!
Hai bàn tay Epghênina run rẩy xé gói đồ của
mình rồi đưa ra một cái gì mỏng mỏng, trơn trơn...
- Lụa không dùng được! Đưa vải đây!
- Em không có!
- Chà, khỉ thật!... - anh chạy đến lục ba
lô mình, vứt ra tứ tung.
Rita thều thào:
- Bọn Đức... Bọn Đức đâu rồi?
Epghênina nhìn cô một giây, sau đó xách
súng chạy thẳng ra bờ sông, không ngoái đầu lại.
Chuẩn úy tìm được một áo sơ mi, một quần
đùi, hai cuộn băng rồi quay lại. Rita muốn nói gì đó mà anh không nghe. Anh lấy
dao cắt áo, váy và đồ lót của cô, cái nào cũng đầy máu. Răng anh nghiến lại. Một
mảnh lựu đạn, xuyên chéo mở toang bụng cô. Qua lớp máu đen sẫm trông thấy cả ruột
gan cô đang đụng đậy. Anh đặt áo anh ra ngoài rồi băng.
- Không sao đâu, Rita, không sao đâu... Sượt
qua thôi. Ruột còn nguyên. Rồi sẽ lành lại...
Một tràng đạn xối ở đầu bờ. Rồi tiếng rào
rào khắp nơi, lá rụng đầy, Vaxkốp vẫn mải miết băng, mấy lần vải đều thấm máu
ngay.
- Anh ra đi! - Rita nặng nhọc nói. -
Epghênina ở đằng ấy...
Một chùm đạn nổ giòn bên cạnh. Đạn bay thấp
hơn, có ngắm nhưng không trúng. Chuẩn úy quay lại rút súng lục bắn luôn hai
phát vào một cái bóng thoáng qua: bọn Đức đã sang sông.
Khẩu tiểu liên của Epghênina vẫn nổ đâu đó,
vẫn trả đũa đều đặn nhưng tiếng súng cứ xa dần vào rừng. Vaxkốp chợt hiểu rằng
Epghênina vừa bắn vừa nhử quân Đức theo mình. Cô dụ chúng, nhưng không xuể:
quanh quẩn vẫn còn một thằng biệt kích nên chuẩn úy lại nổ thêm một phát nữa.
Anh phải mang Rita Ôxianina đi chỗ khác rồi vì quân Đức bao vây rất gần và giây
phút nào cũng có thể là giây phút cuối.
Anh bế Rita trên tay. Đôi môi nhợt nhạt cắn
chặt của cô mấp máy nói gì anh cũng không nghe. Anh muốn cầm cả khẩu súng trường
nhưng không nổi, bèn chạy vào bụi, cánh tay trái đau nhói làm anh mỗi bước đi một
thêm kiệt sức.
Dưới gốc thông vẫn còn ngổn ngang đồ đạc,
súng ống và quần áo lót của Epghênina mà chuẩn úy vứt ra. Những bộ đồ tươi trẻ,
nhẹ nhàng, đỏm dáng...
Diện quần áo lót vốn là niềm đam mê của
Epghênina. Cô có thể dễ dàng khước từ rất nhiều thứ vì tính cô thường vui vẻ,
tươi cười, nhưng những bộ quần áo mẹ cô tặng trước chiến tranh thì đi đâu cô
cũng nhét vào đáy ba lô. Vì chuyện đó cô thường bị cảnh cáo, bị phạt, và nhiều
thứ rầy rà khác nữa.
Cô có một áo lót đặc biệt - trông thấy đã đủ
mê hồn. Đến bố Epghênina cũng phải bật lên:
- Epghênina, mày quá lắm đấy. Sửa soạn đi
đâu thế?
- Con đi dạ hội! - Epghênina tự hào đáp, dù
cô biết rằng ông hiểu hoàn toàn khác.
Hai bố con rất tâm đắc với nhau.
- Con có đi săn lợn rừng với bố không?
- Tôi không cho đi đâu! - mẹ cô sợ quá. -
ông điên à? Con gái mà cho đi săn
- Cho nó quen đi! - ông cười. - Con gái sĩ
quan Hồng quân không được sợ một cái gì cả.
Và Epghênina không sợ gì thật. Cô biết cưỡi
ngựa, bắn súng, biết đi rình lợn rừng, biết phóng mô tô của bố trong thành phố
quân sự. Đi dạ hội cô còn biết nhảy các điệu Di gan, biết hát cho đàn ghi ta đệm
và đã từng quyến rũ mấy chàng trung úy gọn gàng. Cô quyến rũ chả khó mấy nỗi, để
chơi thôi, chứ có yêu gì đâu.
- Epghênina, con làm u mê cái anh trung úy
Xécgâytruc mất rồi. Hôm nay anh ấy báo cáo: “Thưa tướng quân Epghê...”.
- Bố nói dối con đấy chứ!
Đó là những hạnh phúc và vui tươi nhất,
nhưng mẹ cô lúc nào cũng rầu rĩ và thở dài sườn sượt: con gái lớn rồi, ngày xưa
đã là tiểu thư, thế mà cứ nhố nhăng... Không thể hiểu được: nào bắn súng, đua
ngựa, phóng mô tô, nào nhảy nhót suốt đêm, nào trung úy tặng bó hoa to lắm, nào
dạ khúc dưới sông, nào thư từ thi phú.
- Epghênina, đừng có thế con ạ. Con có biết
người ta đồn gì về con không?
- Cứ cho người ta đồn, mẹ ạ!
- Người ta bảo đã mấy lần gặp con với đại
tá Luđin. Mà anh ta có vợ con rồi. Làm thế sao được?
- Con cần gì cái anh Luđin ấy làm gì!... -
Epghênina nhún vai bỏ đi.
Luđin quả là người đẹp trai, bí ẩn và anh
hùng: trận đánh ở Khankin Gôn anh được huân chương Cờ đỏ, trận Phần Lan anh được
huân chương Sao vàng Anh hùng Liên Xô. Mẹ cô cảm thấy rằng cô lảng tránh câu
chuyện đó không phải đơn giản thế thôi. Bà cảm thấy sợ hãi.
Anh Luđin ấy đưa Epghênina về nhà khi cô chỉ
còn một thân một mình vượt qua chiến tuyến, lúc cả nhà cô đã hy sinh. Anh trông
nom cô, bảo vệ cô, an ủi cô không có nghĩa là để lợi dụng trong lúc cô côi cút
mà chèo kéo cô. Lúc bấy giờ cô cần một nơi nương tựa, cô cần được sống, được
khóc, được thở than, được trìu mến và được thấy mình trong cái thế giới chiến
tranh tàn khốc này. Mọi điều đều đã xẩy ra như ý cô muốn và Epghênina đã không
thỏa chí. Nói chung xưa nay cô chẳng bao giờ ngã lòng. Cô luôn luôn vẫn tự tin
vào mình và bây giờ khi dẫn bọn Đức ra xa chỗ Rita Ôxianina, không giây phút
nào cô nghi ngờ rằng mọi việc rồi sẽ tốt đẹp.
Cho đến khi viên đạn đầu tiên găm vào sườn
cô, cô cũng chỉ ngạc nhiên mà thôi. Thật là ngớ ngẩn, thật là phi lý và sai lầm
khi phải chết giữa tuổi mười chín...
Bọn Đức bắn cô cũng là hú họa, từ sau một
vòm lá, vì thế cô có thể nấp lại, chờ đợi và có thể bỏ đi chỗ khác. Nhưng còn đạn,
cô vẫn còn bắn. Cô nằm xuống bắn chứ không định chạy, bởi vì cô mất máu tức là
mất sức. Bọn Đức bắn thẳng vào cô, rồi sau đó chúng phải ngắm nhìn hồi lâu
khuôn mặt kiêu hãnh tuyệt đẹp sau phút đã chết của cô...
Rita Ôxianina biết rằng vết đạn của cô là vết
tử thương, nhưng còn lâu và đau lắm cô mới chết được. Bây giờ hầu như cô không
thấy đau nữa, chỉ thấy nóng rát trong bụng và thấy khát nước. Nhưng cô không được
uống, cô chỉ lấy một mảnh vải nhúng vào một kẽ nước rồi đắp lên môi.
Vaxkốp giấu cô vào một bụi cây vân sam, lấy
cành cây phủ kín rồi bỏ đi. Lúc đó vẫn còn bắn nhau. Bỗng nhiên tiếng súng im bặt
và Rita bật khóc. Cô khóc không có tiếng nấc, không có tiếng thở dài, chỉ có nước
mắt tuôn trên gò má. Cô hiểu rằng Epghênina không còn nữa...
Sau đó nước mắt khô đi. Nước mắt phải rút
lui trước một cái gì to lớn đứng sừng sững trước mắt cô mà cô phải sắp xếp, phải
chuẩn bị. Một cái vực thẳm màu đen lạnh lẽo mở ra ngay dưới chân cô, cô dũng cảm,
nghiêm trang nhìn xuống.
Cô không tiếc mình, không tiếc cuộc đời và
tuổi thanh xuân của mình bởi vì lúc nào cô cũng nghĩ đến một cái quan trọng gấp
nhiều lần so với bản thân cô. Con trai cô sẽ là đứa mồ côi, nó sẽ hoàn toàn đơn
độc trên tay bà già ốm yếu và bây giờ Rita phán đoán, không biết nó sẽ sống thế
nào qua cuộc chiến và cuộc đời mai sau của nó ra sao.
Một lát sau Vaxkốp trở về, anh vứt cái cành
xuống lặng lẽ ngồi cạnh, ôm lấy cánh tay bị thương của anh và khẽ lắc lắc.
- Epghênina hi sinh rồi à?
Anh gật đầu rồi nói:
- Đồ đạc của chúng ta bị mất. Hoặc chúng
mang đi, hoặc chúng giấu đâu đây.
- Epghênina chết... ngay lập tức chứ?
- Ngay lập tức. - anh nói, nhưng cô cảm thấy
rằng anh nói dối. - Chúng đi rồi. Đúng là chúng đi lấy thuốc nổ... - Anh bắt gặp
đôi mắt mờ đục nhưng thông hiểu của cô, liền kêu lên: - Chúng không thắng được
ta đâu, cô hiểu chưa? Tôi còn sống, chúng còn phải quật đổ tôi đã!...
Anh im lặng, nghiến răng, rùng mình một cái
cho đỡ đau tay
- Tay anh đau à?
- Tôi đau ở đây. - Anh chỉ tay vào ngực. -
Tôi nhức nhối ở đây lắm. Rita ạ, nhức nhối lắm!... Tôi đã làm hại năm cô, mà để
được gì? Được mười thằng Đức? Bây giờ chiến tranh thì dễ hiểu. Nhưng sau này hòa
bình rồi thì sao? Người ta sẽ hiểu vì sao các bạn phải chết? Vì sao tôi không
cho bọn Đức đi qua, vì sao lại quyết định như thế? Tôi sẽ trả lời thế nào nếu
có người hỏi: làm sao đàn ông không giữ được các bà mẹ chúng tôi khỏi những hòn
đạn. Làm sao ông đẩy họ vào cánh tay của tử thần, mà ông lại được yên lành? Thế
ông có giữ được con đường Kirốp và kênh Bạch Hải-Bantích không? Ở đó cũng có
quân bảo vệ đông gấp bao nhiêu lần năm cô gái với ông chuẩn úy mang súng lục
kia chứ!
- Không cần. - cô khẽ nói. - Tổ quốc bắt đầu
không phải từ chỗ kênh đào. Hoàn toàn không phải từ đó. Chúng ta bảo vệ Tổ quốc.
Đầu tiên là bảo vệ Tổ quốc rồi sau mới là kênh đào.
- Đúng... - Vaxkốp nặng nề thở dài rồi im. -
Cô nằm đây, tôi ngó quanh xem sao, nhỡ chúng đến thì khốn. - Anh lấy súng,
không hiểu vì sao lại thận trọng lấy tay áo lau sạch. - Cô cầm đi. Hình như còn
hai viên đạn. Nhưng dù sao cô có nó vẫn yên tâm hơn.
- Này anh! - Rita nhìn đi đâu lướt qua mặt
anh, như nhìn lên bầu trời lỗ chỗ bóng cây. - Anh cũng biết là lúc ở chỗ tránh
em đã chạm trán với quân Đức phải không? Lúc đó em hay về chỗ bà mẹ. Em có một
thằng con lên ba ở đó. Tên nó là Anbert. Mẹ em ốm yếu lắm, chẳng sống được bao
lâu nữa đâu, còn bố em thì đã mất tăm từ lâu rồi.
- Đừng lo, Rita, tôi hiểu cả rồi.
- Cám ơn anh. - Đôi môi hết máu của cô mỉm
cười. - Anh thực hiện cho em một yêu cầu cuối cùng được không?
- Không đâu. - anh đáp.
- Một yêu cầu nhỏ thôi, dù sao em cũng sắp
chết rồi. Em còn đau khổ nhiều.
- Tôi đi quan sát rồi quay lại ngay. Đêm
nay chúng ta sẽ về đến chỗ quân mình.
- Anh hôn em đi. - cô bỗng nói.
Anh vụng về cúi xuống, rụt rè đặt môi lên
trán cô.
- Râu anh đâm đau... - cô nhắm mắt lại, thều
thào. - Anh đắp lá lên mình em rồi đi đi.
Nước mắt từ từ chảy xuống hai má hóp vào
màu tro của cô. Vaxkốp nhẹ nhàng đứng lên, lấy cành lá phủ lên Rita rồi bước
nhanh về phía bờ sông đi tìm quân Đức.
Trong túi anh còn quả lựu đạn vô dụng nặng
nề rung lắc, vũ khí duy nhất của anh...
Chỉ một lát sau anh cảm thấy ngay rằng có
tiếng súng nổ nhỏ chìm trong đống cành lá. Anh đứng sững lại lắng nghe khu rừng
tịch mịch, sau đó, còn bán tín bán nghi anh quay lại chạy về phía cây vân sam
lúc nãy.
Rita bắn vào thái dương mình, hầu như cô
không còn một hạt máu nào chảy ra nữa. Chỉ thấy những hạt nhỏ xanh xám đông đặc
quanh lỗ đạn thủng và không hiểu sao Vaxkốp nhìn mãi những hạt nhỏ ấy. Rồi sau
anh bế Rita sang một bên, bắt đầu đào hố ngay ở chỗ cô vừa mới nằm.
Đất ở đây mềm và xốp. Anh lấy gậy chọc rồi
lấy tay bới đất và lấy dao cắt hết rễ cây. Anh đã đào nhanh mà lúc lấp còn
nhanh hơn, không nghỉ phút nào, rồi anh đến chỗ Epghênina. Tay anh đau không chịu
được nữa, đau đến khốn khổ, như có hàng trăm sợi dây rút buộc trong đó, vì thế
anh chôn Epghênina không được kỹ lắm. Điều đó làm anh day dứt và anh thầm thì
trên đôi môi khô héo:
- Epghênina, tha lỗi cho tôi nhé...
Lảo đảo và vấp ngã liên tục anh lê bước qua
được chỏm núi Xiniukhina về phía quân Đức. Tay anh nắm đến tê cứng khẩu súng lục
còn viên đạn cuối cùng và bây giờ anh chỉ muốn gặp bọn Đức sớm hơn để có thể quật
đổ thêm một thằng nữa, vì sức anh đã kiệt rồi, kiệt lắm rồi. Anh chỉ còn thấy
đau, đau toàn thân mà thôi...
Hoàng hôn buông xuống mờ mờ trên mặt đá còn
hơi âm ấm. Sương mù đã dày đặc các thung lũng, gió đã lặng và từng đàn muỗi lại
bu lấy anh. Trong ánh hồi quang đùng đục ấy anh vẫn thấy những cô gái của mình,
cả năm cô, và anh luôn mồm lẩm nhẩm rồi lại lắc đầu đau đớn. Bọn Đức vẫn không
thấy đâu cả. Chúng không hiện ra, cũng không nổ súng, dù anh đã bước đi thình
thịch và công khai để tìm kiếm cuộc chạm trán này. Đã đến lúc phải kết thúc cuộc
chiến, phải đánh dấu chấm hết, nhưng cái chấm hết ấy vẫn còn nằm trong nòng
súng xám xanh của anh.
Bây giờ anh không có mục đích mà chỉ có
lòng mong ước. Anh không đi vòng vèo, không tìm vết chân, mà đi thẳng như máy.
Còn bọn Đức thì vẫn chẳng thấy đâu cả...
Anh đã đi qua dãy cây thông và bây giờ đi
trong rừng, mỗi phút một gần nhà tu kín Lêgôn, nơi sáng nay anh kiếm được một
khẩu súng. Anh không nghĩ đến đây làm gì, nhưng linh tính săn mồi chính xác của
anh cứ dẫn anh theo con đường đó và anh cứ phục tùng linh tính ấy. Linh tính cứ
dẫn anh đi, nhưng đột nhiên anh chậm bước, lắng tai nghe rồi lùi vào bụi.
Cách anh một trăm bước là bìa rừng với cái
thành giếng mục nát và cái nhà gỗ thụt sâu dưới đất. Anh đi một trăm thước ấy
không một tiếng động và nhẹ như chim. Anh biết có quân địch trong đó, anh biết
chính xác tuy không giải thích được, cũng như con chó sói biết con thỏ nhảy từ
đâu ra vậy.
Đến bìa rừng anh đứng im trong bụi thật lâu
không động đậy, mắt đảo quanh thành giếng, nơi không còn tên Đức bị chết nữa,
anh nhìn cái nhà tu xiêu vẹo, nhìn những bụi cây tối đen xung quanh. Không có
gì đặc biệt và đáng chú ý, nhưng chuẩn úy vẫn kiên trì chờ đợi. Đến khi thấy một
cái bóng mờ ở góc nhà thấp thoáng anh không thấy ngạc nhiên chút nào. Anh đã biết
rằng chỗ đó phải có một thằng gác.
Anh đi rất chậm, chậm vô cùng tận để đến gần
nó. Anh đưa chân lên, chậm như trong cơn mơ, sẽ sàng đặt chân xuống đất, rồi
không phải là đôi chân mà là chuyển động trọng lượng bằng một hạt nước để không
một cành cây nào rung động. Bằng cái điệu kỳ lạ ấy anh vượt qua được bãi đất trống
đến đằng sau tên lính đứng ngay như tượng. Lại còn chậm chạp hơn, uyển chuyển
hơn, anh tiến đến sát cái lưng to bè đen thẫm kia. Không phải là đi mà là bơi.
Đang bước anh bỗng dừng lại. Anh nín thở hồi
lâu chờ cho tim mình bớt đập. Từ nãy anh đã nhét súng vào bao, rút dao ra cầm
tay phải và bây giờ anh đã ngửi thấy mùi hăng hắc của một cơ thể lạ, anh chậm
chạp, từng mi li mét một, vung dao lên, chuẩn bị cho một cú giáng duy nhất quyết
định.
Anh lại còn phải lấy sức nữa. Sức anh ít lắm,
mà tay trái lại hoàn toàn bất lực. Anh dồn hết sức vào nhát dao, đúng là dồn đến
toàn lực. Tên Đức hầu như không kêu lên được, nó chỉ thở hắt ra một tiếng kỳ lạ,
nặng nề rồi khuỵu đầu gối xuống.
Chuẩn úy đạp cái cửa nghiêng vẹo, nhảy vù
vào giữa nhà:
- Giơ tay lên!
Nhưng chúng còn ngủ. Chúng ngủ say sưa trước
đoạn đường cuối cùng ra đến đường sắt. Chỉ có một thằng không ngủ, nó lao ra
góc nhà lấy súng, nhưng Vaxkốp đã thấy nó nhảy và găm ngay vào người nó một
viên đạn. Tiếng nổ đập vào cái trần thấp, thằng Đức văng vào tường, còn chuẩn úy
thì tự nhiên quên hết tiếng Đức đành chỉ biết kêu lên khàn khàn:
- Nằm yên!... Nằm yên!... Nằm yên!...
Rồi anh văng tục ra chửi. Anh văng những lời
xấu xa nhất mà anh không biết.
...Không, chúng sợ không phải tiếng quát của
anh mà là quả lựu đạn chuẩn úy vung lên. Chúng không thể nghĩ được, không thể
tưởng tượng được rằng anh đi từng ấy cây số mà chỉ có một mình đơn độc. Cái
khái niệm ấy không thể lọt vào được những bộ óc phát xít của chúng, và vì thế
mà chúng nằm hết cả xuống, úp mặt xuống đúng theo lệnh anh. Cả bốn thằng nằm
im, cái thằng thứ năm vừa nhảy lúc nãy đã lên chầu Trời rồi.
Rồi chúng phải dùng thắt lưng trói nhau lại,
chúng trói rất cẩn thận, đến thằng cuối cùng thì Vaxkốp tự tay trói. Trói xong
anh bật khóc. Nước mắt anh tuôn xối trên gò má bẩn thỉu, xồm xoàm, anh thấy người
lạnh run lên rồi anh cười qua nước mắt, nói lớn:
- Thế nào, chúng mày thắng, hả?... Năm cô
gái, chỉ có năm cô gái và chỉ thế thôi!... Còn chúng mày không qua nổi đâu,
không thoát đằng nào được. Chúng mày, sẽ chết ở đây, sẽ chết hết!... Tự tay tao
sẽ giết từng đứa một, ngay cả cấp trên có tha thì tha, và có kết tội tao thế
nào cũng được!...
Cánh tay anh lại buốt nhói khiến toàn thân
anh như có lửa đốt, trí óc quay cuồng. Anh sợ nhất là mình sẽ ngất đi mất, vì
thế anh phải gắng tỉnh táo, lấy hết sức ra mà tỉnh táo...
Đoạn đường cuối cùng đó thì anh không bao
giờ có thể nhớ ra được. Những cái lưng Đức đụng đậy trước mặt, tròng trành bên
này bên kia. Ấy là vì anh đã hoa mắt lên như người say rượu. Anh không nhìn thấy
gì nữa ngoài bốn cái lưng kia, và anh chỉ nghĩ được một điều: phải bắn ngay trước
khi ngất xỉu. Trí óc anh chỉ còn gắn với thân anh bằng một sợi tơ nhện cuối
cùng. Toàn thân anh nhức nhối khiến anh gào lên. Vừa kêu vừa khóc. Chắc là anh
đã kiệt sức hoàn toàn.
Nhưng anh chỉ cho phép trí óc anh tạm thời
xa anh khi có tiếng gọi đáp lại anh vang xa lên và khi anh hiểu rằng quân ta đã
đến. Quân Nga đã đến...
Phần kết
“...Bạn
thân mến!
Ở đó
bạn phải tất bật với công việc, còn chúng tôi lại ung dung đi câu cá ở một nơi
thanh bình không vẩn một hạt bụi. Thực ra, tụi muỗi chết tiệt cũng có đốt,
nhưng cuộc sống vẫn một màu tiên cảnh! Bạn hãy xin nghỉ phép và về đây với
chúng tôi. Ở đây hoàn toàn không một bóng xe qua, một người đi lại. Mỗi tuần một
lần chỉ có một chiếc xuồng máy chở bánh mì đến thôi, vì thế tha hồ mà rong chơi
chả phải bận bịu gì đến quần áo. Phục vụ cho khách du ngoạn thì ở đây có hai hồ
nước và một con sông đầy cá. Lại còn nấm mới nhiều nữa chứ!...
À,
hôm nay có một chiếc xuống máy chở đến một ông già vạm vỡ tóc bạc cụt tay và một
đại úy bộ đội tên lửa. Người ta gọi đại úy là Anbert còn ông già thì đại úy gọi
bằng bố. Họ đến tìm cái gì ở đây thì tôi cũng chẳng để tâm đến...
...Ngày
hôm qua tôi không viết hết: sáng nay mới viết nốt. Thì ra ở đây trước kia cũng
có chiến đấu... Chiến đấu khi tôi với anh còn chưa ra đời.
Anbert
và người cha chở đến một tấm bia đá cẩm thạch. Chúng tôi tìm thấy một nấm mộ
trong rừng bên kia sông. Bố ông đại úy nhận ra nhờ những dấu hiệu riêng. Tôi muốn
giúp họ mang tấm bia vào tận nơi nhưng lại không dám.
Bình
minh nơi đây thật là yên tĩnh, mãi hôm nay tôi mới nhìn ngắm kỹ càng”.
Hết
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét